Libro de frases

es Conjunciones 4   »   ur ‫حرف ربط 4‬

97 [noventa y siete]

Conjunciones 4

Conjunciones 4

‫97 [ستانوے]‬

satanway

‫حرف ربط 4‬

[harf rabt]

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español urdu Sonido más
Él se quedó dormido / se durmió, aunque el televisor estaba encendido. ‫-ہ -- گی- ح-لان-- -- --------ا-ت-ا -‬ ‫-- س- گ-- ح------ ٹ- و- چ- ر-- ت-- -- ‫-ہ س- گ-ا ح-ل-ن-ہ ٹ- و- چ- ر-ا ت-ا -- -------------------------------------- ‫وہ سو گیا حالانکہ ٹی وی چل رہا تھا -‬ 0
woh--- -a-a --l--nk T----ula how----a-- w-- s- g--- h------ T- k---- h--- t-- - w-h s- g-y- h-l-a-k T- k-u-a h-w- t-a - --------------------------------------- woh so gaya halaank TV khula howa tha -
Él se quedó un rato más, aunque ya era tarde. ‫----ور رک-----حال-نکہ ک--ی د-ر ہو-گ-- -----‬ ‫-- ا-- ر- گ-- ح------ ک--- د-- ہ- گ-- ت-- -- ‫-ہ ا-ر ر- گ-ا ح-ل-ن-ہ ک-ف- د-ر ہ- گ-ی ت-ی -- --------------------------------------------- ‫وہ اور رک گیا حالانکہ کافی دیر ہو گئی تھی -‬ 0
woh---r --- g-ya-hal---k -a-fi -er -o---yi ----- w-- a-- r-- g--- h------ k---- d-- h- g--- t-- - w-h a-r r-k g-y- h-l-a-k k-a-i d-r h- g-y- t-i - ------------------------------------------------ woh aur ruk gaya halaank kaafi der ho gayi thi -
Él no vino, aunque habíamos quedado. ‫-ہ--ہ-- آیا--الا--- ہ-ار--مل---کا -ق--طے-----تھ---‬ ‫-- ن--- آ-- ح------ ہ---- م--- ک- و-- ط- ہ-- ت-- -- ‫-ہ ن-ی- آ-ا ح-ل-ن-ہ ہ-ا-ے م-ن- ک- و-ت ط- ہ-ا ت-ا -- ---------------------------------------------------- ‫وہ نہیں آیا حالانکہ ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا -‬ 0
w-- -a---a-ya --la--k ham--a--mi---- ka wa----ay ho-a-t---- w-- n--- a--- h------ h------ m----- k- w--- t-- h--- t-- - w-h n-h- a-y- h-l-a-k h-m-r-y m-l-a- k- w-q- t-y h-w- t-a - ----------------------------------------------------------- woh nahi aaya halaank hamaray milnay ka waqt tay howa tha -
El televisor estaba encendido. Sin embargo, se quedó dormido / se durmió. ‫---وی چ--رہ- ت----س کے--ا-----و--س- گ-- -‬ ‫-- و- چ- ر-- ت-- ا- ک- ب----- و- س- گ-- -- ‫-ی و- چ- ر-ا ت-ا ا- ک- ب-و-و- و- س- گ-ا -- ------------------------------------------- ‫ٹی وی چل رہا تھا اس کے باوجود وہ سو گیا -‬ 0
T- k-u-----a- i--k- b-wa-o----o--s- ga-- - T- k---- t--- i- k- b------- w-- s- g--- - T- k-u-a t-a- i- k- b-w-j-o- w-h s- g-y- - ------------------------------------------ TV khula tha- is ke bawajood woh so gaya -
Ya era tarde. Sin embargo, se quedó un rato más. ‫ک-فی -یر ہ----ی-تھ-----ک- ---ج-د وہ ------ -‬ ‫---- د-- ہ- گ-- ت-- ا- ک- ب----- و- ر- گ-- -- ‫-ا-ی د-ر ہ- گ-ی ت-ی ا- ک- ب-و-و- و- ر- گ-ا -- ---------------------------------------------- ‫کافی دیر ہو گئی تھی اس کے باوجود وہ رک گیا -‬ 0
k-a----er ho -a-i-t-- -- -e-bawa-oo---oh-------y--- k---- d-- h- g--- t-- i- k- b------- w-- r-- g--- - k-a-i d-r h- g-y- t-i i- k- b-w-j-o- w-h r-k g-y- - --------------------------------------------------- kaafi der ho gayi thi is ke bawajood woh ruk gaya -
Habíamos quedado. Sin embargo, no vino. ‫ہ--ر--مل-- -ا--قت--ے -وا-تھ- -- -- -ا و-ود-وہ-ن-یں --ا -‬ ‫----- م--- ک- و-- ط- ہ-- ت-- ا- ک- ب- و--- و- ن--- آ-- -- ‫-م-ر- م-ن- ک- و-ت ط- ہ-ا ت-ا ا- ک- ب- و-و- و- ن-ی- آ-ا -- ---------------------------------------------------------- ‫ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا اس کے با وجود وہ نہیں آیا -‬ 0
ham-ray-mi-nay----w-qt--ay--o-- --a--s-ke -a w-jo-d --h-na-i aay- - h------ m----- k- w--- t-- h--- t-- i- k- b- w----- w-- n--- a--- - h-m-r-y m-l-a- k- w-q- t-y h-w- t-a i- k- b- w-j-o- w-h n-h- a-y- - ------------------------------------------------------------------- hamaray milnay ka waqt tay howa tha is ke ba wujood woh nahi aaya -
Aunque (él) no tiene permiso de conducir, conduce. ‫--ل-نکہ--س--ے --س-کوئی-----ی----ل----- ن--ں ------گ-ڑ--چ-ا-ر----ے--‬ ‫------- ا- ک- پ-- ک--- ڈ------- ل----- ن--- ہ- و- گ--- چ-- ر-- ہ- -- ‫-ا-ا-ک- ا- ک- پ-س ک-ئ- ڈ-ا-ی-ن- ل-ئ-ن- ن-ی- ہ- و- گ-ڑ- چ-ا ر-ا ہ- -- --------------------------------------------------------------------- ‫حالانکہ اس کے پاس کوئی ڈرائیونگ لائسنس نہیں ہے وہ گاڑی چلا رہا ہے -‬ 0
ha-a-n- i--ke-pa---koi d--vi-g --cen-e n--- --i, w-h g-a-i------h----i-- h------ i- k- p--- k-- d------ l------ n--- h--- w-- g---- c------ h-- - h-l-a-k i- k- p-a- k-i d-i-i-g l-c-n-e n-h- h-i- w-h g-a-i c-l-r-a h-i - ------------------------------------------------------------------------ halaank is ke paas koi driving licence nahi hai, woh gaari chlarha hai -
Aunque la calle está resbaladiza, conduce muy deprisa. ‫حال--ک- س----ر-پ-سلن--ے-وہ-ت-----ا -ہا-ہے -‬ ‫------- س-- پ- پ---- ہ- و- ت-- چ-- ر-- ہ- -- ‫-ا-ا-ک- س-ک پ- پ-س-ن ہ- و- ت-ز چ-ا ر-ا ہ- -- --------------------------------------------- ‫حالانکہ سڑک پر پھسلن ہے وہ تیز چلا رہا ہے -‬ 0
h---ank -----k --r-p-i-l-n h-i- w-- t--z-ch-arha h-- - h------ s----- p-- p------ h--- w-- t--- c------ h-- - h-l-a-k s-r-a- p-r p-i-l-n h-i- w-h t-i- c-l-r-a h-i - ------------------------------------------------------ halaank sarrak par phislan hai, woh taiz chlarha hai -
Aunque está borracho, va en bicicleta. ‫-الان-- و- ن-- م-------ہ-سا--ک---لا -ہ---ے -‬ ‫------- و- ن-- م-- ہ- و- س----- چ-- ر-- ہ- -- ‫-ا-ا-ک- و- ن-ے م-ں ہ- و- س-ئ-ک- چ-ا ر-ا ہ- -- ---------------------------------------------- ‫حالانکہ وہ نشے میں ہے وہ سائیکل چلا رہا ہے -‬ 0
h--aa-k-woh nash-y m--n-h-i---oh-c---- --ala r-h- -ai-- h------ w-- n----- m--- h--- w-- c---- c---- r--- h-- - h-l-a-k w-h n-s-a- m-i- h-i- w-h c-c-e c-a-a r-h- h-i - ------------------------------------------------------- halaank woh nashay mein hai, woh cycle chala raha hai -
No tiene permiso de conducir. Sin embargo, conduce. ‫-- -- -اس-ڈ---یو-گ--ائیس-س--ہیں-ہ--اس-ک--باو-ود-------- چ---رہا--- -‬ ‫-- ک- پ-- ڈ------- ل------ ن--- ہ- ا- ک- ب----- و- گ--- چ-- ر-- ہ- -- ‫-س ک- پ-س ڈ-ا-ی-ن- ل-ئ-س-س ن-ی- ہ- ا- ک- ب-و-و- و- گ-ڑ- چ-ا ر-ا ہ- -- ---------------------------------------------------------------------- ‫اس کے پاس ڈرائیونگ لائیسنس نہیں ہے اس کے باوجود وہ گاڑی چلا رہا ہے -‬ 0
i- k--pa---driving ---i--s nahi--ai ---- -e bawajood w-------i--ha-- r--- --i - i- k- p--- d------ l------ n--- h-- - i- k- b------- w-- g---- c---- r--- h-- - i- k- p-a- d-i-i-g l-y-s-s n-h- h-i - i- k- b-w-j-o- w-h g-a-i c-a-a r-h- h-i - ------------------------------------------------------------------------------- is ke paas driving layisns nahi hai - is ke bawajood woh gaari chala raha hai -
La calle está resbaladiza. Sin embargo, conduce muy deprisa. ‫س-- پ- پھ-لن ہ--–--س-کے-ب-وجود و- ت---چلا رہ--ہ- -‬ ‫--- پ- پ---- ہ- – ا- ک- ب----- و- ت-- چ-- ر-- ہ- -- ‫-ڑ- پ- پ-س-ن ہ- – ا- ک- ب-و-و- و- ت-ز چ-ا ر-ا ہ- -- ---------------------------------------------------- ‫سڑک پر پھسلن ہے – اس کے باوجود وہ تیز چلا رہا ہے -‬ 0
s-------a---h--lan -ai i---- ba--j--- -oh taiz c---a-rah---a--- s----- p-- p------ h-- i- k- b------- w-- t--- c---- r--- h-- - s-r-a- p-r p-i-l-n h-i i- k- b-w-j-o- w-h t-i- c-a-a r-h- h-i - --------------------------------------------------------------- sarrak par phislan hai is ke bawajood woh taiz chala raha hai -
Él está borracho. Sin embargo, va en bicicleta. ‫-ہ -شے---ں-ہے اس -- ب---ج----- س----ل-چل- ر-ا-----‬ ‫-- ن-- م-- ہ- ا- ک- ب- و--- و- س----- چ-- ر-- ہ- -- ‫-ہ ن-ے م-ں ہ- ا- ک- ب- و-و- و- س-ئ-ک- چ-ا ر-ا ہ- -- ---------------------------------------------------- ‫وہ نشے میں ہے اس کے با وجود وہ سائیکل چلا رہا ہے -‬ 0
w----a---y m--n h-i------ b- w-j-od wo- ---l--ch--- r--- -ai - w-- n----- m--- h-- i- k- b- w----- w-- c---- c---- r--- h-- - w-h n-s-a- m-i- h-i i- k- b- w-j-o- w-h c-c-e c-a-a r-h- h-i - -------------------------------------------------------------- woh nashay mein hai is ke ba wujood woh cycle chala raha hai -
Ella no encuentra trabajo, aunque ha estudiado. ‫اس- ن---ی-ن-ی---ل رہی--ے -ال-ن------نے --ل-- ---- ک--ہ- -‬ ‫--- ن---- ن--- م- ر-- ہ- ح------ ا- ن- ت---- ح--- ک- ہ- -- ‫-س- ن-ک-ی ن-ی- م- ر-ی ہ- ح-ل-ن-ہ ا- ن- ت-ل-م ح-ص- ک- ہ- -- ----------------------------------------------------------- ‫اسے نوکری نہیں مل رہی ہے حالانکہ اس نے تعلیم حاصل کی ہے -‬ 0
u-a- --kar- nahi mi- --hi--ai --l-a-- is-n--t-l-em-----il ki h-- - u--- n----- n--- m-- r--- h-- h------ i- n- t----- h----- k- h-- - u-a- n-k-r- n-h- m-l r-h- h-i h-l-a-k i- n- t-l-e- h-a-i- k- h-i - ------------------------------------------------------------------ usay nokari nahi mil rahi hai halaank is ne taleem haasil ki hai -
Ella no va al médico, aunque tiene dolores. ‫وہ-ڈا--ر -ے --س-ن-یں -ار---ہے---لا--ہ ا-ے درد-ہ----ا ہ- -‬ ‫-- ڈ---- ک- پ-- ن--- ج---- ہ- ح------ ا-- د-- ہ- ر-- ہ- -- ‫-ہ ڈ-ک-ر ک- پ-س ن-ی- ج-ر-ی ہ- ح-ل-ن-ہ ا-ے د-د ہ- ر-ا ہ- -- ----------------------------------------------------------- ‫وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جارہی ہے حالانکہ اسے درد ہو رہا ہے -‬ 0
w---dr k---aa--------arahi---- ---aa---u-ay dard--o ---a--ai - w-- d- k- p--- n--- j----- h-- h------ u--- d--- h- r--- h-- - w-h d- k- p-a- n-h- j-r-h- h-i h-l-a-k u-a- d-r- h- r-h- h-i - -------------------------------------------------------------- woh dr ke paas nahi jarahi hai halaank usay dard ho raha hai -
Ella se compra un coche, aunque no tiene dinero. ‫وہ-گ--ی خرید-رہ- -ے ح-لا-ک- ا- ک- ----پیس- -ہی- --ں--‬ ‫-- گ--- خ--- ر-- ہ- ح------ ا- ک- پ-- پ--- ن--- ہ-- -- ‫-ہ گ-ڑ- خ-ی- ر-ی ہ- ح-ل-ن-ہ ا- ک- پ-س پ-س- ن-ی- ہ-ں -- ------------------------------------------------------- ‫وہ گاڑی خرید رہی ہے حالانکہ اس کے پاس پیسے نہیں ہیں -‬ 0
wo- ga-ri -har----r----h-- ----a-- ----e--aa- pa---y-n--i h----- w-- g---- k------ r--- h-- h------ i- k- p--- p----- n--- h--- - w-h g-a-i k-a-e-d r-h- h-i h-l-a-k i- k- p-a- p-i-a- n-h- h-i- - ---------------------------------------------------------------- woh gaari khareed rahi hai halaank is ke paas paisay nahi hain -
Ella ha estudiado una carrera universitaria. Sin embargo, no encuentra trabajo. ‫-س -- تع--م -اص- کی ہ- -- ک---اوجود---- کا----ی--م- رہا ہ---‬ ‫-- ن- ت---- ح--- ک- ہ- ا- ک- ب----- ا-- ک-- ن--- م- ر-- ہ- -- ‫-س ن- ت-ل-م ح-ص- ک- ہ- ا- ک- ب-و-و- ا-ے ک-م ن-ی- م- ر-ا ہ- -- -------------------------------------------------------------- ‫اس نے تعلیم حاصل کی ہے اس کے باوجود اسے کام نہیں مل رہا ہے -‬ 0
is -- t-lee- -------k--h-i--- -- --w----d-u-a- k----nahi-m-- r--a hai-- i- n- t----- h----- k- h-- i- k- b------- u--- k--- n--- m-- r--- h-- - i- n- t-l-e- h-a-i- k- h-i i- k- b-w-j-o- u-a- k-a- n-h- m-l r-h- h-i - ----------------------------------------------------------------------- is ne taleem haasil ki hai is ke bawajood usay kaam nahi mil raha hai -
Ella tiene dolores. Sin embargo, no va al médico. ‫-سے-درد ہو رہا ہ--اس ---ب-وج-د-و---اکٹ--کے پا-------ج---ہی -ے--‬ ‫--- د-- ہ- ر-- ہ- ا- ک- ب----- و- ڈ---- ک- پ-- ن--- ج- ر-- ہ- -- ‫-س- د-د ہ- ر-ا ہ- ا- ک- ب-و-و- و- ڈ-ک-ر ک- پ-س ن-ی- ج- ر-ی ہ- -- ----------------------------------------------------------------- ‫اسے درد ہو رہا ہے اس کے باوجود وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جا رہی ہے -‬ 0
u-a- d-rd ---ra-a --i is ----aw--o-- -oh dr -e-pa-s-n--i ja r----ha--- u--- d--- h- r--- h-- i- k- b------- w-- d- k- p--- n--- j- r--- h-- - u-a- d-r- h- r-h- h-i i- k- b-w-j-o- w-h d- k- p-a- n-h- j- r-h- h-i - ---------------------------------------------------------------------- usay dard ho raha hai is ke bawajood woh dr ke paas nahi ja rahi hai -
Ella no tiene dinero. Sin embargo, se compra un coche. ‫ا--کے-پاس-پیس-------ہی---س -- -اوج-- وہ -اڑ----ید-رہی ہے -‬ ‫-- ک- پ-- پ--- ن--- ہ-- ا- ک- ب----- و- گ--- خ--- ر-- ہ- -- ‫-س ک- پ-س پ-س- ن-ی- ہ-ں ا- ک- ب-و-و- و- گ-ڑ- خ-ی- ر-ی ہ- -- ------------------------------------------------------------ ‫اس کے پاس پیسے نہیں ہیں اس کے باوجود وہ گاڑی خرید رہی ہے -‬ 0
is k- p--s pa-sa-----i h--- i- k- --w--o-d --h--aa-----ar--d ---- hai-- i- k- p--- p----- n--- h--- i- k- b------- w-- g---- k------ r--- h-- - i- k- p-a- p-i-a- n-h- h-n- i- k- b-w-j-o- w-h g-a-i k-a-e-d r-h- h-i - ----------------------------------------------------------------------- is ke paas paisay nahi hin- is ke bawajood woh gaari khareed rahi hai -

Los jóvenes aprenden de forma diferente a los mayores

Los niños aprenden idiomas relativamente rápido. Con los adultos suele llevar más tiempo. Pero los niños no aprenden mejor que los adultos. Simplemente aprenden de otra manera. En el aprendizaje de idiomas el cerebro tiene que ser muy eficiente. Debe aprender muchas cosas de forma paralela. Cuando estudiamos una lengua no basta con reflexionar sobre ella. También hay que aprender a decir las nuevas palabras. Para eso los órganos del habla tienen que aprender nuevos movimientos. También el cerebro debe aprender a reaccionar ante nuevas situaciones. Llegar a comunicarse en una nueva lengua es todo un desafío. Sin embargo, las personas aprenden idiomas de forma diferente en cada etapa de su vida. Cuando se tiene veinte, treinta años, el aprendizaje todavía es un proceso rutinario. La escuela o los estudios no quedan todavía demasiado lejos. Por lo que el cerebro está bien entrenado. De manera que es posible aprender un nuevo idioma logrando un nivel muy alto. Las personas de cuarenta y cincuenta años ya han aprendido muchas cosas. Su cerebro se aprovecha de esta experiencia. Están en condiciones de relacionar los nuevos contenidos con los conocimientos pasados. A esta edad se aprenden mejor aquellas cosas con las que ya tenemos algún tipo de familiaridad. Por ejemplo, lenguas que se parecen a las lenguas aprendidas cuando éramos jóvenes. A los sesenta o setenta años lo que sobra, normalmente, es tiempo. A esa edad se pueden hacer ejercicios y practicar con frecuencia. Esto es muy importante para aprender una lengua. Los ancianos aprenden a escribir otro idioma, por ejemplo, particularmente bien. Pero un buen aprendizaje es posible a cualquier edad. El cerebro puede formar neuronas incluso tras la pubertad. Y disfruta haciéndolo…