Vestmik

et Tuttavaks saama   »   de Kennen lernen

3 [kolm]

Tuttavaks saama

Tuttavaks saama

3 [drei]

Kennen lernen

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti saksa Mängi Rohkem
Tere! Hallo! H----- H-l-o- ------ Hallo! 0
Tere päevast! Guten --g! G---- T--- G-t-n T-g- ---------- Guten Tag! 0
Kuidas läheb? Wie g-ht’s? W-- g------ W-e g-h-’-? ----------- Wie geht’s? 0
Tulete te Euroopast? Ko--en-Sie --s-E-r-p-? K----- S-- a-- E------ K-m-e- S-e a-s E-r-p-? ---------------------- Kommen Sie aus Europa? 0
Tulete te Ameerikast? K-m-en-S----u- ----i-a? K----- S-- a-- A------- K-m-e- S-e a-s A-e-i-a- ----------------------- Kommen Sie aus Amerika? 0
Tulete te Aasiast? K-m-e- S-e-aus--sie-? K----- S-- a-- A----- K-m-e- S-e a-s A-i-n- --------------------- Kommen Sie aus Asien? 0
Millises hotellis te peatute? In-we-chem H--e- --h--- Sie? I- w------ H---- w----- S--- I- w-l-h-m H-t-l w-h-e- S-e- ---------------------------- In welchem Hotel wohnen Sie? 0
Kui kaua te siin juba olete? W---lan-----nd S-----hon -i-r? W-- l---- s--- S-- s---- h---- W-e l-n-e s-n- S-e s-h-n h-e-? ------------------------------ Wie lange sind Sie schon hier? 0
Kui kauaks te jääte? Wie l-ng- b---b-n Sie? W-- l---- b------ S--- W-e l-n-e b-e-b-n S-e- ---------------------- Wie lange bleiben Sie? 0
Kas teile meeldib siin? G---llt -s --nen-h---? G------ e- I---- h---- G-f-l-t e- I-n-n h-e-? ---------------------- Gefällt es Ihnen hier? 0
Olete te siin puhkusel? M--h-n --e hi-r--rlaub? M----- S-- h--- U------ M-c-e- S-e h-e- U-l-u-? ----------------------- Machen Sie hier Urlaub? 0
Külastage mind kunagi! B---ch-n--i--mic---al! B------- S-- m--- m--- B-s-c-e- S-e m-c- m-l- ---------------------- Besuchen Sie mich mal! 0
Siin on minu aadress. H--r -st ----e -dres-e. H--- i-- m---- A------- H-e- i-t m-i-e A-r-s-e- ----------------------- Hier ist meine Adresse. 0
Kas näeme homme? S-h-- w-- --s--or---? S---- w-- u-- m------ S-h-n w-r u-s m-r-e-? --------------------- Sehen wir uns morgen? 0
Mul on kahju, kuid mul on midagi juba ees. T-t m-r -ei---i-- ha-------- ---a- -or. T-- m-- L---- i-- h--- s---- e---- v--- T-t m-r L-i-, i-h h-b- s-h-n e-w-s v-r- --------------------------------------- Tut mir Leid, ich habe schon etwas vor. 0
Hüvasti! Tschüs! T------ T-c-ü-! ------- Tschüs! 0
Nägemiseni! Auf----ders-hen! A-- W----------- A-f W-e-e-s-h-n- ---------------- Auf Wiedersehen! 0
Varsti näeme! B---bal-! B-- b---- B-s b-l-! --------- Bis bald! 0

Tähestikud

Keele abil saame me suhelda. Me ütleme teistele, mida me mõtleme või tunneme. Ka kirjutamisel on sama eesmärk. Enamikel keeltel on kirjutatud vorm või kirjakeel. Kiri sisaldab märke. Need märgid võivad olla mitmesugused. Enamik kirjast koosneb tähtedest. Need tähed moodustavad tähestiku. Tähestik on organiseeritud graafiliste sümbolite kogum. Neid märgid liidetakse teatud reeglite kohaselt sõnadeks. Igal märgil on kindel hääldus. Termin ‘alfabeet’ ehk tähestik tuleneb kreeka keelest. Kreeka keeles on kaks esimest tähte ‘alpha’ ja ‘beta’. Ajaloost leiab mitmeid erinevaid tähestikke. Inimesed kasutasid märke juba 3000 aastat tagasi. Varem olid märgid maagilised sümbolid. Vaid vähesed teadsid nende tähendust. Hiljem kaotasid märgid oma sümboolse loomu. Tänapäeval puudub tähel tähendus. Tähendus tekib siis, kui neid kombineerida teiste tähtedega. Märgid nagu hiina hieroglüüfid toimivad teistmoodi. Nad meenutavad pilte ja sageli ka kujutavad seda, mida tähendavad. Kirjutades kodeerime me oma mõtteid. Oma teadmiste kirja panemiseks kasutame me märke. Meie aju on õppinud tähestikku tõlgendama. Märgitest saavad sõnad, sõnadest ideed. Nii võib tekst elus püsida tuhandeid aastaid. JA olla endiselt mõistetav...
Kas sa teadsid?
Bengali keel kuulub indoiraani keelte hulka. Umbes 220 miljonit räägivad seda emakeelena. Üle 140 miljoni nendest elavad Bangladeshis. Lisaks sellele räägib keelt umbes 75 miljonit inimest Indias. Veel räägitakse seda Malaisias, Nepaalis ja Saudi-Araabias. Seega kuulub bengali keel maailma kõige räägitumate keelte hulka. Keelel on oma kirjapilt. Ka arvude jaoks on eraldi märgid. Tänapäeval kasutatakse enamasti araabia numbreid. Bengali keele lauseseadistus järgib kindlaid reegleid. Lause algab alusega, millele järgneb sihitis ja kõige lõpus on tegusõna. Grammatilist sugu ei ole olemas. Ka nimi- ja omadussõnad ei muutu palju. See on hea kõigile neile, kes seda tähtsat keelt õppida tahavad. Ja seda peaks võimalikult paljud tegema!