Vestmik

et Kellaajad   »   am ጊዜው

8 [kaheksa]

Kellaajad

Kellaajad

8 [ስምንት]

8 [siminiti]

ጊዜው

[se‘ati]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti amhaari Mängi Rohkem
Vabandage! ይ-ር---! ይ------ ይ-ር-ዎ-! ------- ይቅርታዎን! 0
y-k--rit--o-i! y------------- y-k-i-i-a-o-i- -------------- yik’iritawoni!
Kui palju kell on, palun? እ-ክህ/ሽ ሰዓት-ስንት-ነው? እ----- ሰ-- ስ-- ነ-- እ-ክ-/- ሰ-ት ስ-ት ነ-? ------------------ እባክህ/ሽ ሰዓት ስንት ነው? 0
i---i----hi-se-ati s-nit- new-? i---------- s----- s----- n---- i-a-i-i-s-i s-‘-t- s-n-t- n-w-? ------------------------------- ibakihi/shi se‘ati siniti newi?
Suur tänu. እ-- በ-ም --ሰግ---። እ-- በ-- አ------- እ-ግ በ-ም አ-ሰ-ና-ው- ---------------- እጅግ በጣም አመሰግናለው። 0
i---i--e-------m-----n-l--i. i---- b------ ā------------- i-i-i b-t-a-i ā-e-e-i-a-e-i- ---------------------------- ijigi bet’ami āmeseginalewi.
Kell on üks. አ------ -ው። አ-- ሰ-- ነ-- አ-ድ ሰ-ት ነ-። ----------- አንድ ሰዓት ነው። 0
ā--d- -e-a-- -e-i. ā---- s----- n---- ā-i-i s-‘-t- n-w-. ------------------ ānidi se‘ati newi.
Kell on kaks. ሁለት-ሰ---ነው። ሁ-- ሰ-- ነ-- ሁ-ት ሰ-ት ነ-። ----------- ሁለት ሰዓት ነው። 0
hul-t-----------w-. h----- s----- n---- h-l-t- s-‘-t- n-w-. ------------------- huleti se‘ati newi.
Kell on kolm. ሶስት--ዓት ነ-። ሶ-- ሰ-- ነ-- ሶ-ት ሰ-ት ነ-። ----------- ሶስት ሰዓት ነው። 0
s--i-i--e‘at- -ew-. s----- s----- n---- s-s-t- s-‘-t- n-w-. ------------------- sositi se‘ati newi.
Kell on neli. አ---ሰዓት-ነው። አ-- ሰ-- ነ-- አ-ት ሰ-ት ነ-። ----------- አራት ሰዓት ነው። 0
ārati-se-----n-wi. ā---- s----- n---- ā-a-i s-‘-t- n-w-. ------------------ ārati se‘ati newi.
Kell on viis. አምስ--ሰ-- -ው። አ--- ሰ-- ነ-- አ-ስ- ሰ-ት ነ-። ------------ አምስት ሰዓት ነው። 0
āmi--t- se-a----ew-. ā------ s----- n---- ā-i-i-i s-‘-t- n-w-. -------------------- āmisiti se‘ati newi.
Kell on kuus. ስድ-- ሰዓት ነ-። ስ--- ሰ-- ነ-- ስ-ስ- ሰ-ት ነ-። ------------ ስድስት ሰዓት ነው። 0
si-i---i-se--t- ----. s------- s----- n---- s-d-s-t- s-‘-t- n-w-. --------------------- sidisiti se‘ati newi.
Kell on seitse. ሰባት --ት --። ሰ-- ሰ-- ነ-- ሰ-ት ሰ-ት ነ-። ----------- ሰባት ሰዓት ነው። 0
sebat- s-‘--i-ne-i. s----- s----- n---- s-b-t- s-‘-t- n-w-. ------------------- sebati se‘ati newi.
Kell on kaheksa. ስ--- -----ው። ስ--- ሰ-- ነ-- ስ-ን- ሰ-ት ነ-። ------------ ስምንት ሰዓት ነው። 0
si--n-ti----at- -e-i. s------- s----- n---- s-m-n-t- s-‘-t- n-w-. --------------------- siminiti se‘ati newi.
Kell on üheksa. ዘጠኝ ሰዓት--ው። ዘ-- ሰ-- ነ-- ዘ-ኝ ሰ-ት ነ-። ----------- ዘጠኝ ሰዓት ነው። 0
z---enyi ----ti ---i. z------- s----- n---- z-t-e-y- s-‘-t- n-w-. --------------------- zet’enyi se‘ati newi.
Kell on kümme. አ-- ሰዓት---። አ-- ሰ-- ነ-- አ-ር ሰ-ት ነ-። ----------- አስር ሰዓት ነው። 0
ā-iri---‘--- -ewi. ā---- s----- n---- ā-i-i s-‘-t- n-w-. ------------------ āsiri se‘ati newi.
Kell on üksteist. አ-- ----ሰዓ--ነው። አ-- አ-- ሰ-- ነ-- አ-ራ አ-ድ ሰ-ት ነ-። --------------- አስራ አንድ ሰዓት ነው። 0
ā--r- -n--i--e-at------. ā---- ā---- s----- n---- ā-i-a ā-i-i s-‘-t- n-w-. ------------------------ āsira ānidi se‘ati newi.
Kell on kaksteist. አስራ ሁ-----ት--ው። አ-- ሁ-- ሰ-- ነ-- አ-ራ ሁ-ት ሰ-ት ነ-። --------------- አስራ ሁለት ሰዓት ነው። 0
āsi-- -ul-ti----at- --wi. ā---- h----- s----- n---- ā-i-a h-l-t- s-‘-t- n-w-. ------------------------- āsira huleti se‘ati newi.
Ühes minutis on kuuskümmend sekundit. አን--ደ-ቃ --ሳ -ከንዶች --ት። አ-- ደ-- ስ-- ሰ---- አ--- አ-ድ ደ-ቃ ስ-ሳ ሰ-ን-ች አ-ት- ---------------------- አንድ ደቂቃ ስልሳ ሰከንዶች አሉት። 0
ānidi-------’--s--i-- -e------ch--ā-u--. ā---- d------- s----- s---------- ā----- ā-i-i d-k-ī-’- s-l-s- s-k-n-d-c-i ā-u-i- ---------------------------------------- ānidi dek’īk’a silisa sekenidochi āluti.
Ühes tunnis on kuuskümmend minutit. አን- -----ል--ደ-ቃዎች--ሉ-። አ-- ሰ-- ስ-- ደ---- አ--- አ-ድ ሰ-ት ስ-ሳ ደ-ቃ-ች አ-ት- ---------------------- አንድ ሰዓት ስልሳ ደቂቃዎች አሉት። 0
ān--i -e--ti s-l-----ek--k’a-o-hi -l---. ā---- s----- s----- d------------ ā----- ā-i-i s-‘-t- s-l-s- d-k-ī-’-w-c-i ā-u-i- ---------------------------------------- ānidi se‘ati silisa dek’īk’awochi āluti.
Ühes päevas on kakskümmend neli tundi. አ-ድ-ቀ- -- አራት-ሰዓ-ች-አ--። አ-- ቀ- ሃ- አ-- ሰ--- አ--- አ-ድ ቀ- ሃ- አ-ት ሰ-ቶ- አ-ት- ----------------------- አንድ ቀን ሃያ አራት ሰዓቶች አሉት። 0
ā-idi---en--h-ya ār-t- -e‘----hi ā-u-i. ā---- k---- h--- ā---- s-------- ā----- ā-i-i k-e-i h-y- ā-a-i s-‘-t-c-i ā-u-i- --------------------------------------- ānidi k’eni haya ārati se‘atochi āluti.

Keelkonnad

Maal elab umbes 7 miljardit inimest. Ja nad räägivad umbes 7000 erinevat keelt! Nagu ka inimesed võivad keeled olla üksteisega sugulased. See tähendab, et neil on ühised juured. Aga leidub ka keeli, mis on täielikult eraldiseisvad. Nad ei ole geneetiliselt seotud ühegi teise keelega. Euroopas loetakse selliseks isoleeritud keeleks baski keelt. Kuid enamikel keeltel on siiski ‘vanemad’, ‘lapsed’ või ‘vennad-õed’ Nad kuuluvad mingisse kindlasse keeleperre. Et mõista, kui sarnased keeled on, tuleb neid võrrelda. Keeleteadlased on tänaseks avastanud umbes 300 geneetilise koodi üksust. Nende hulgas on 180 keeleperet, kus on rohkem kui üks keel. Ülejäänud 120 on isoleeritud keeled. Kõige suurem on indo-euroopa keelkond. See koosneb umbes 280 keelest. Sinna alla kuuluvad romaani, germaani ja slaavi keeled. Kõikidel mandritel on selle keelkonna keelte rääkijaid üle 3 miljardi! Aasias domineerib sino-tiibeti keel. Sellel keelel on enam kui 1.3 miljardit kõnelejat. Põhiliseks sino-tiibeti keeleks on hiina keel. Kolmas suurim keelkond asub Aafrikas. Kategooria nimi pärineb seal asuvatelt riikidelt: nigeri-kongo keeled. Seda räägib ‘vaid’ 350 miljonit inimest. Selle keelkonna põhiliseks keeleks on suahiili keel. Enamikel juhtudel on nii - mida lähem suhe, seda parem mõistmine. Inimesed, kes räägivad suguluskeeli, mõistavad üksteist hästi. Nad õpivad teise keele ära väga kiiresti. Seega, õppige keeli - suguvõsakokkutulekud on alati toredad!
Kas sa teadsid?
Saksa keel on rohkem kui 90 miljoni inimese emakeel. Need inimesed elavad enamasti Saksamaal, Austrias ja Šveitsis. Aga ka Belgias, Liechtensteinis, Põhja-Itaalias ja Luxemburgis räägitakse saksa keelt. Lisaks emakeelenoskajatele on veel umbes 80 miljonit inimest, kes saksa keelt mõistavad. Saksa keel on nimelt üks õpitumatest keeltest. Nagu ka inglise ja hollandi keel, kuulub see läänegermaani keelte hulka. Läbi sajandite on seda aga ka teised keeled mõjutanud. See tuleneb sellest, et keelepiirkond asub keset Euroopat. Tänapäeval integreeritakse sõnavarasse enamasti inglisekeelseid mõisteid. Veel üks saksa keele tunnusjoon on tema mitmed erinevad dialektid. Need kaotavad aga aina rohkem tähtsust. Standardkeel laieneb eelkõige läbi meedia. Seetõttu tahavad mitmed koolid jälle dialekte õpetada. Saksa keele grammatika ei ole väga lihtne, aga tasub end ära! Sest saksa keel kuulub maailma kõige tähtsamate keelte hulka...