Vestmik

et Kellaajad   »   bg Часът

8 [kaheksa]

Kellaajad

Kellaajad

8 [осем]

8 [osem]

Часът

[Chasyt]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti bulgaaria Mängi Rohkem
Vabandage! Изви-е-е! И-------- И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
Izvin---! I-------- I-v-n-t-! --------- Izvinete!
Kui palju kell on, palun? К--к--е ча---- м-л-? К---- е ч----- м---- К-л-о е ч-с-т- м-л-? -------------------- Колко е часът, моля? 0
K-l-o--e---a-yt,---l--? K---- y- c------ m----- K-l-o y- c-a-y-, m-l-a- ----------------------- Kolko ye chasyt, molya?
Suur tänu. Мн-г--бла-о----. М---- б--------- М-о-о б-а-о-а-я- ---------------- Много благодаря. 0
Mnogo-bla-od-rya. M---- b---------- M-o-o b-a-o-a-y-. ----------------- Mnogo blagodarya.
Kell on üks. Ч-с-- - е-и-. Ч---- е е---- Ч-с-т е е-и-. ------------- Часът е един. 0
C--s-- -e-----n. C----- y- y----- C-a-y- y- y-d-n- ---------------- Chasyt ye yedin.
Kell on kaks. Ча--т - д-а. Ч---- е д--- Ч-с-т е д-а- ------------ Часът е два. 0
C-asyt ---dva. C----- y- d--- C-a-y- y- d-a- -------------- Chasyt ye dva.
Kell on kolm. Ча-ъ--е т--. Ч---- е т--- Ч-с-т е т-и- ------------ Часът е три. 0
C--s---y- -r-. C----- y- t--- C-a-y- y- t-i- -------------- Chasyt ye tri.
Kell on neli. Ч---т---ч-т--и. Ч---- е ч------ Ч-с-т е ч-т-р-. --------------- Часът е четири. 0
C----- y---h-ti--. C----- y- c------- C-a-y- y- c-e-i-i- ------------------ Chasyt ye chetiri.
Kell on viis. Ч-с------е-. Ч---- е п--- Ч-с-т е п-т- ------------ Часът е пет. 0
Ch-s-t-y- pe-. C----- y- p--- C-a-y- y- p-t- -------------- Chasyt ye pet.
Kell on kuus. Ча--т е ш-ст. Ч---- е ш---- Ч-с-т е ш-с-. ------------- Часът е шест. 0
C--s-- ye----s-. C----- y- s----- C-a-y- y- s-e-t- ---------------- Chasyt ye shest.
Kell on seitse. Час-- е с----. Ч---- е с----- Ч-с-т е с-д-м- -------------- Часът е седем. 0
C--syt-y--se--m. C----- y- s----- C-a-y- y- s-d-m- ---------------- Chasyt ye sedem.
Kell on kaheksa. Ч-съ- е осем. Ч---- е о---- Ч-с-т е о-е-. ------------- Часът е осем. 0
C-a-y--y- o-em. C----- y- o---- C-a-y- y- o-e-. --------------- Chasyt ye osem.
Kell on üheksa. Ч-с-т-- де-ет. Ч---- е д----- Ч-с-т е д-в-т- -------------- Часът е девет. 0
Ch--y- ---dev--. C----- y- d----- C-a-y- y- d-v-t- ---------------- Chasyt ye devet.
Kell on kümme. Часът - --с-т. Ч---- е д----- Ч-с-т е д-с-т- -------------- Часът е десет. 0
Ch--yt ye--ese-. C----- y- d----- C-a-y- y- d-s-t- ---------------- Chasyt ye deset.
Kell on üksteist. Ч-съ- --е-инайс--. Ч---- е е--------- Ч-с-т е е-и-а-с-т- ------------------ Часът е единайсет. 0
C-a--- -e ------y---. C----- y- y---------- C-a-y- y- y-d-n-y-e-. --------------------- Chasyt ye yedinayset.
Kell on kaksteist. Ча--т - дв--а--е-. Ч---- е д--------- Ч-с-т е д-а-а-с-т- ------------------ Часът е дванайсет. 0
C-asy- y----a---set. C----- y- d--------- C-a-y- y- d-a-a-s-t- -------------------- Chasyt ye dvanayset.
Ühes minutis on kuuskümmend sekundit. Едн- -инут--има --й-е- се---д-. Е--- м----- и-- ш----- с------- Е-н- м-н-т- и-а ш-й-е- с-к-н-и- ------------------------------- Една минута има шейсет секунди. 0
E-na mi-u-------sheys-- s-kundi. E--- m----- i-- s------ s------- E-n- m-n-t- i-a s-e-s-t s-k-n-i- -------------------------------- Edna minuta ima sheyset sekundi.
Ühes tunnis on kuuskümmend minutit. Е-ин ч-- има ше--ет ------. Е--- ч-- и-- ш----- м------ Е-и- ч-с и-а ш-й-е- м-н-т-. --------------------------- Един час има шейсет минути. 0
E-i- c-a- i-a-she--et mi-u-i. E--- c--- i-- s------ m------ E-i- c-a- i-a s-e-s-t m-n-t-. ----------------------------- Edin chas ima sheyset minuti.
Ühes päevas on kakskümmend neli tundi. Д------ието-им- двай-е-----ет--- --са. Д---------- и-- д------ и ч----- ч---- Д-н-н-щ-е-о и-а д-а-с-т и ч-т-р- ч-с-. -------------------------------------- Денонощието има двайсет и четири часа. 0
De--no--chi--- ----dv----t i -h-t--i -hasa. D------------- i-- d------ i c------ c----- D-n-n-s-c-i-t- i-a d-a-s-t i c-e-i-i c-a-a- ------------------------------------------- Denonoshchieto ima dvayset i chetiri chasa.

Keelkonnad

Maal elab umbes 7 miljardit inimest. Ja nad räägivad umbes 7000 erinevat keelt! Nagu ka inimesed võivad keeled olla üksteisega sugulased. See tähendab, et neil on ühised juured. Aga leidub ka keeli, mis on täielikult eraldiseisvad. Nad ei ole geneetiliselt seotud ühegi teise keelega. Euroopas loetakse selliseks isoleeritud keeleks baski keelt. Kuid enamikel keeltel on siiski ‘vanemad’, ‘lapsed’ või ‘vennad-õed’ Nad kuuluvad mingisse kindlasse keeleperre. Et mõista, kui sarnased keeled on, tuleb neid võrrelda. Keeleteadlased on tänaseks avastanud umbes 300 geneetilise koodi üksust. Nende hulgas on 180 keeleperet, kus on rohkem kui üks keel. Ülejäänud 120 on isoleeritud keeled. Kõige suurem on indo-euroopa keelkond. See koosneb umbes 280 keelest. Sinna alla kuuluvad romaani, germaani ja slaavi keeled. Kõikidel mandritel on selle keelkonna keelte rääkijaid üle 3 miljardi! Aasias domineerib sino-tiibeti keel. Sellel keelel on enam kui 1.3 miljardit kõnelejat. Põhiliseks sino-tiibeti keeleks on hiina keel. Kolmas suurim keelkond asub Aafrikas. Kategooria nimi pärineb seal asuvatelt riikidelt: nigeri-kongo keeled. Seda räägib ‘vaid’ 350 miljonit inimest. Selle keelkonna põhiliseks keeleks on suahiili keel. Enamikel juhtudel on nii - mida lähem suhe, seda parem mõistmine. Inimesed, kes räägivad suguluskeeli, mõistavad üksteist hästi. Nad õpivad teise keele ära väga kiiresti. Seega, õppige keeli - suguvõsakokkutulekud on alati toredad!
Kas sa teadsid?
Saksa keel on rohkem kui 90 miljoni inimese emakeel. Need inimesed elavad enamasti Saksamaal, Austrias ja Šveitsis. Aga ka Belgias, Liechtensteinis, Põhja-Itaalias ja Luxemburgis räägitakse saksa keelt. Lisaks emakeelenoskajatele on veel umbes 80 miljonit inimest, kes saksa keelt mõistavad. Saksa keel on nimelt üks õpitumatest keeltest. Nagu ka inglise ja hollandi keel, kuulub see läänegermaani keelte hulka. Läbi sajandite on seda aga ka teised keeled mõjutanud. See tuleneb sellest, et keelepiirkond asub keset Euroopat. Tänapäeval integreeritakse sõnavarasse enamasti inglisekeelseid mõisteid. Veel üks saksa keele tunnusjoon on tema mitmed erinevad dialektid. Need kaotavad aga aina rohkem tähtsust. Standardkeel laieneb eelkõige läbi meedia. Seetõttu tahavad mitmed koolid jälle dialekte õpetada. Saksa keele grammatika ei ole väga lihtne, aga tasub end ära! Sest saksa keel kuulub maailma kõige tähtsamate keelte hulka...