Vestmik

et Eile – täna – homme   »   ad Тыгъуас – неп – неущ

10 [kümme]

Eile – täna – homme

Eile – täna – homme

10 [пшIы]

10 [pshIy]

Тыгъуас – неп – неущ

[Tyguas – nep – neushh]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti adõgee Mängi Rohkem
Eile oli laupäev. Тыгъ-асэ-ш--б-тыг-. Т------- ш--------- Т-г-у-с- ш-м-э-ы-ъ- ------------------- Тыгъуасэ шэмбэтыгъ. 0
T------e s--emb-e-y-. T------- s----------- T-g-a-j- s-j-m-j-t-g- --------------------- Tyguasje shjembjetyg.
Eile olin ma kinos. Т-гъ-а-- сэ--и--м--ыщ--а-ъ. Т------- с- к---- с-------- Т-г-у-с- с- к-н-м с-щ-I-г-. --------------------------- Тыгъуасэ сэ кином сыщыIагъ. 0
T-g-a--e-sj- k---m -yshhyIag. T------- s-- k---- s--------- T-g-a-j- s-e k-n-m s-s-h-I-g- ----------------------------- Tyguasje sje kinom syshhyIag.
Film oli huvitav. Ф-л-----г-э--э-ъ-----э. Ф------ г-------------- Ф-л-м-р г-э-I-г-о-ы-ъ-. ----------------------- Фильмыр гъэшIэгъоныгъэ. 0
F--'-y--gj-shI-ego-y---. F------ g--------------- F-l-m-r g-e-h-j-g-n-g-e- ------------------------ Fil'myr gjeshIjegonygje.
Täna on pühapäev. Непэ---ьа-ма-. Н--- т-------- Н-п- т-ь-у-а-. -------------- Непэ тхьаумаф. 0
N---- t--a-maf. N---- t-------- N-p-e t-'-u-a-. --------------- Nepje th'aumaf.
Täna ma ei tööta. Н-----------cш--р--. Н--- с- I-- c------- Н-п- с- I-ф c-I-р-п- -------------------- Непэ сэ Ioф cшIэрэп. 0
N-p---sje -o--cshI--rj-p. N---- s-- I-- c---------- N-p-e s-e I-f c-h-j-r-e-. ------------------------- Nepje sje Iof cshIjerjep.
Ma jään koju. Сэ -н-м--ыкъин-щт. С- у--- с--------- С- у-э- с-к-и-э-т- ------------------ Сэ унэм сыкъинэщт. 0
S-e----e--s---n-----t. S-- u---- s----------- S-e u-j-m s-k-n-e-h-t- ---------------------- Sje unjem sykinjeshht.
Homme on esmaspäev. Не-щ-б-ып-. Н--- б----- Н-у- б-ы-э- ----------- Неущ блыпэ. 0
Ne---- bly---. N----- b------ N-u-h- b-y-j-. -------------- Neushh blypje.
Homme teen jälle tööd. Н-у- I-----ны- с-уб-э--ыщ-. Н--- I-------- с----------- Н-у- I-ф-I-н-р с-у-л-ж-ы-т- --------------------------- Неущ IофшIэныр сыублэжьыщт. 0
Ne--hh ------jeny- -yubl-----ys-ht. N----- I---------- s--------------- N-u-h- I-f-h-j-n-r s-u-l-e-h-y-h-t- ----------------------------------- Neushh IofshIjenyr syubljezh'yshht.
Ma töötan büroos. С- о--сы- I-- щ----I-. С- о----- I-- щ------- С- о-и-ы- I-ф щ-с-ш-э- ---------------------- Сэ офисым Iоф щысэшIэ. 0
S-----i--m---f sh-ysjesh--e. S-- o----- I-- s------------ S-e o-i-y- I-f s-h-s-e-h-j-. ---------------------------- Sje ofisym Iof shhysjeshIje.
Kes see on? Хэт-мы-? Х-- м--- Х-т м-р- -------- Хэт мыр? 0
Hje---y-? H--- m--- H-e- m-r- --------- Hjet myr?
See on Peter. Мы--Пё--. М-- П---- М-р П-т-. --------- Мыр Пётр. 0
M-- -j-tr. M-- P----- M-r P-o-r- ---------- Myr Pjotr.
Peter on õpilane. Пёт---т-д--т. П--- с------- П-т- с-у-е-т- ------------- Пётр студент. 0
P-o---stu-e-t. P---- s------- P-o-r s-u-e-t- -------------- Pjotr student.
Kes see on? Хэт-мыр? Х-- м--- Х-т м-р- -------- Хэт мыр? 0
Hj-t my-? H--- m--- H-e- m-r- --------- Hjet myr?
See on Martha. Мы- -а-та. М-- М----- М-р М-р-а- ---------- Мыр Марта. 0
M----ar--. M-- M----- M-r M-r-a- ---------- Myr Marta.
Martha on sekretär. Мар-э--е-ре-а--. М---- с--------- М-р-э с-к-е-а-ь- ---------------- Мартэ секретарь. 0
Mart-- s-kr-t--'. M----- s--------- M-r-j- s-k-e-a-'- ----------------- Martje sekretar'.
Peter ja Martha on sõbrad. Пё-р--э -арт------н---жэ-ъу-. П------ М------ з------------ П-т-э-э М-р-э-э з-н-б-ж-г-у-. ----------------------------- Пётрэрэ Мартэрэ зэныбджэгъух. 0
P---rj--------t-e--- zj-----zh-e--h. P--------- M-------- z-------------- P-o-r-e-j- M-r-j-r-e z-e-y-d-h-e-u-. ------------------------------------ Pjotrjerje Martjerje zjenybdzhjeguh.
Peter on Martha poiss-sõber. П-т---артэ ин-бдж--ъу. П--- М---- и---------- П-т- М-р-э и-ы-д-э-ъ-. ---------------------- Пётр Мартэ иныбджэгъу. 0
P--t- --r-j- --y---h----. P---- M----- i----------- P-o-r M-r-j- i-y-d-h-e-u- ------------------------- Pjotr Martje inybdzhjegu.
Martha on Peteri tüdruksõber. М-рт- Пётр--ныбд-э---. М---- П--- и---------- М-р-э П-т- и-ы-д-э-ъ-. ---------------------- Мартэ Пётр иныбджэгъу. 0
Mar--e ----r iny--------. M----- P---- i----------- M-r-j- P-o-r i-y-d-h-e-u- ------------------------- Martje Pjotr inybdzhjegu.

Unes õppimine

Tänapäeval on võõrkeele õppimine osa üldharidussüsteemist. Kui nende õppimine vaid nii tüütu poleks! Meil on häid uudiseid neile, kel on õppimisega raskusi. Muide, me õpime kõige tõhusamalt magades! Hulgaliselt teadustöid on sellele järeldusele jõudnud. Seda teadmist saame me keeleõppes kasutada. Magades töötleme me päeva sündmusi. Meie aju analüüsib uusi kogemusi. Kõik, mida oleme kogenud, mõeldakse uuesti läbi. Ja uus teave kinnistub meie ajju. Materjal, mida oleme õppinud vahetult enne uinumist, talletub eriti hästi. Seepärast võib olla kasulik korrata olulist materjali õhtul. Erinevad unefaasid tegelevad erineva õppematerjaliga. REM-uni on abiks psühhomotoorsel õppimisel. Sellesse kategooriasse kuuluvad muusika ja sport. Seevastu uute teadmiste omandamine toimub sügava une faasis. Siis vaadatakse üle kogu õpitud materjal. Isegi sõnavara ja grammatika! Keelt õppides teeb meie aju väga rasket tööd. Ta peab salvestama uusi sõnu ja reegleid. Kõik tuleb magamise ajal uuesti läbi töötada. Teadlased kutsuvad seda kordusteooriaks. Siiski on oluline, et sa magaksid hästi. Keha ja vaim peavad korralikult taastuma. Alles siis teeb aju tõhusat tööd. Võib öelda, et hea uni = hea tunnetuslik võimekus. Kui meie puhkame, töötab meie aju edasi. Niisiis: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Kas sa teadsid?
Briti inglise keel on inglise keele vorm, mida räägitakse Suurbritannias. Ta kuulub läänegermaani keelte hulka. See on emakeeleks 60 miljonile inimesele. See eristub mõneti Ameerika inglise keelest. Seetõttu räägitakse inglise keelest kui pluritsentrilisest keelest. See on keel, millel on mitmeid standardvariante. Erinevused võivad olla näiteks häälduses, sõnavaras ja õigekirjas. Briti inglise keel jaguneb paljudeks dialektideks, mis osaliselt väga erinevad on. Pikka aega peeti dialektirääkijaid harimatuteks ning nad ei saanud häid töökohti. Tänapäeval on see teisiti, isegi kui dialektid Suurbritannias ikka veel suurt rolli mängivad. Briti inglise keeles leidub palju prantsuse keele mõjutusi. See ulatub aastasse 1066, kui normannid Suurbritannia vallutasid. Koloniaalajal aga, vastupidiselt, viis Suurbritannia oma keele teistele mandritele. Nii muutus inglise keel sajandite jooksul maailma tähtsaimaks keeleks. Õppige inglise keelt, aga palun selle originaalversiooni!