Vestmik

et Köögis   »   pt Na cozinha

19 [üheksateist]

Köögis

Köögis

19 [dezanove]

Na cozinha

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti portugali (PT) Mängi Rohkem
Kas sul on uus köök? Te-- u-- c------ n---? Tens uma cozinha nova? 0
Mida sa täna valmistada tahad? O q-- é q-- q----- c------- h---? O que é que queres cozinhar hoje? 0
Valmistad sa toitu elektri või gaasiga? Co------ n-- f---- e------- o- n-- f---- a g--? Cozinhas num fogão elétrico ou num fogão a gás? 0
Kas ma hakin sibulad? Vo- c----- a- c------? Vou cortar as cebolas? 0
Kas ma koorin kartulid? Vo- d-------- a- b------? Vou descascar as batatas? 0
Kas pesen salati ära? Vo- l---- a a-----? Vou lavar a alface? 0
Kus on klaasid? On-- é q-- e---- o- c----? Onde é que estão os copos? 0
Kus on lauanõud? On-- é q-- e--- a l----? Onde é que está a louça? 0
Kus on lauahõbe? On-- é q-- e---- o- t-------? Onde é que estão os talheres? 0
Kas sul on konserviavajat? Te-- u- a---------? Tens um abre-latas? 0
Kas sul on pudeliavajat? Te-- u- a------ d- g-------? Tens um abridor de garrafas? 0
Kas sul on korgitseri? Te-- u- s----------? Tens um saca-rolhas? 0
Keedad sa suppi selles potis? Co------ a s--- n---- p-----? Cozinhas a sopa nesta panela? 0
Praed sa kala sellel pannil? Fr---- o p---- n---- f---------? Fritas o peixe nesta frigideira? 0
Grillid sa köögiviljad sellel grillil? Gr----- o- l------ n---- g--------? Grelhas os legumes neste grelhador? 0
Ma katan laua. Eu p---- a m---. Eu ponho a mesa. 0
Siin on noad, kahvlid ja lusikad. Aq-- e---- a- f----- o- g----- e a- c-------. Aqui estão as facas, os garfos e as colheres. 0
Siin on klaasid, taldrikud ja salvrätikud. Aq-- e---- o- c----- o- p----- e o- g----------. Aqui estão os copos, os pratos e os guardanapos. 0

Õppimine ja õppimise tüübid

Kui kellelgi õppimine eriti ei edene, võib asi olla valesti õppimises. See tähendab, et nad ei õpi viisil, mis sobib nende ‘tüübiga’. Üldiselt tuntakse nelja õppimistüüpi. Õppimistüüpe seostatakse meeleelunditega. Nendeks on auditoorne, visuaalne, kommunikatiivne ja motoorne tüüp. Auditoorne tüüp õpib kõige paremini seda, mida ta kuuleb. Näiteks mäletab ta hästi meloodiaid. Õppimisel loeb ta endale; sõnavara õpib ta kõva häälega. Seda tüüpi inimene räägib tihti iseendaga. Talle on abiks CD-de ja loengute kuulamine. Visuaalne tüüp õpib kõige paremini seda, mida ta näeb. Tema jaoks on oluline materjali lugeda. Ta teeb õppimise ajal palju märkmeid. Talle meeldib õppimisel kasutada pilte, tabeleid ja küsimuskaarte. Seda tüüpi inimesed loevad palju, näevad tihti und ja seda just värviliselt. Visuaalne tüüp õpib kõige paremini kenas keskkonnas. Kommunikatiivne tüüp eelistab vestluseid ja arutelusid. Nad vajavad koostööd või teistega suhelda. Nad küsivad klassis palju küsimusi ja õppivad hästi rühmades. Motoorne tüüp õpib läbi liikumise. Ta eelistab ‘õpin tegemise käigus’ meetodit ja tahab kõike proovida. Talle meeldib õppimise ajal liikuda või nätsu närida. Talle ei meeldi teooriad, vaid katsed. Märkimisväärt on asjaolu, et peaaegu igaüks on nende tüüpide segu. Seega pole olemas inimest, kes esindaks üht kindlat tüüpi. Sellepärast õpime me paremini, kui kaasame kõik meeleelundid. Siis on aju aktiivne mitmel erineval moel ja salvestab uut teavet hästi. Loe, arutle ja kuula sõnavara! Seejärel tee sporti!
Kas sa teadsid?
Indoneesia keelt räägib rohkem kui 160 miljonit inimest. Emakeeleks on see aga vaid umbes 30 miljonile. See on sellepärast, et Indoneesias elab peaaegu 500 erinevat rahvust. Nad räägivad 250 erinevat keelt, mis jagunevad omakorda paljudeks dialektideks. Selline keeleline mitmekesisus võib muidugi probleeme luua. Seetõttu kehtestati tänapäevane indoneesia keel standardiseeritud rahvuskeelena. Lisaks emakeelele õpetatakse seda kõikides koolides. Indoneesia keel kuulub austroneesia keelte hulka. Malaisia keelega on see nii lähedalt seotud, et mõlemad keeli peaaegu identseteks peetakse. Indoneesia keele õppimisel on palju eeliseid. Grammmatikareeglid ei ole väga keerulised. Ka õigekirjareeglid ei ole rasked. Hääldusel võib orienteeruda kirjapildist. Paljud indoneesiakeelsed sõnad pärinevad teistest keeltest, mis õppimist kergendab. Ja juba varsti saab indoneesia keel üheks maailma tähtsamatest keeltest!