Vestmik

et Rongijaamas   »   bn রেল স্টেশনে

33 [kolmkümmend kolm]

Rongijaamas

Rongijaamas

৩৩ [তেত্রিশ]

33 [tētriśa]

রেল স্টেশনে

[rēla sṭēśanē]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti bengali Mängi Rohkem
Millal sõidab järgmine rong Berliini? ব-র--িনে---ন----র-র--ী ---েন--খন-আ--? ব-------- জ--- প------ ট---- ক-- আ--- ব-র-ল-ন-র জ-্- প-ব-্-ী ট-র-ন ক-ন আ-ে- ------------------------------------- বার্লিনের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? 0
bārl-nē---ja-'y--p-r-b--tī ṭ-ēn- k--han- ----? b-------- j----- p-------- ṭ---- k------ ā---- b-r-i-ē-a j-n-y- p-r-b-r-ī ṭ-ē-a k-k-a-a ā-h-? ---------------------------------------------- bārlinēra jan'ya parabartī ṭrēna kakhana āchē?
Millal sõidab järgmine rong Pariisi? প্য--িস-র -ন-য --ব-্তী -্রেন-কখ- --ে? প-------- জ--- প------ ট---- ক-- আ--- প-য-র-স-র জ-্- প-ব-্-ী ট-র-ন ক-ন আ-ে- ------------------------------------- প্যারিসের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? 0
Pyā--s--a-ja---a -ar--art----------kh--a -c--? P-------- j----- p-------- ṭ---- k------ ā---- P-ā-i-ē-a j-n-y- p-r-b-r-ī ṭ-ē-a k-k-a-a ā-h-? ---------------------------------------------- Pyārisēra jan'ya parabartī ṭrēna kakhana āchē?
Millal sõidab järgmine rong Londonisse? ল-্ড-------য পরব-্-- ট--েন -খন-আছে? ল------ জ--- প------ ট---- ক-- আ--- ল-্-ন-র জ-্- প-ব-্-ী ট-র-ন ক-ন আ-ে- ----------------------------------- লন্ডনের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? 0
L---an----j----a-p-r-bar---ṭrē-- ka-han--ā---? L-------- j----- p-------- ṭ---- k------ ā---- L-n-a-ē-a j-n-y- p-r-b-r-ī ṭ-ē-a k-k-a-a ā-h-? ---------------------------------------------- Lanḍanēra jan'ya parabartī ṭrēna kakhana āchē?
Mis kell sõidab rong Varssavisse? ও-া--সর -ন-য-প-ব-্-ী ট্-ে- ক-া- স-য় -া---? ও------ জ--- প------ ট---- ক--- স-- ছ----- ও-া-্-র জ-্- প-ব-্-ী ট-র-ন ক-া- স-য় ছ-ড়-ে- ------------------------------------------ ওয়ার্সর জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? 0
Ōẏā-s----ja---- p--a------------k--ā-a--a-a---c-āṛ--ē? Ō------- j----- p-------- ṭ---- k----- s----- c------- Ō-ā-s-r- j-n-y- p-r-b-r-ī ṭ-ē-a k-ṭ-r- s-m-ẏ- c-ā-a-ē- ------------------------------------------------------ Ōẏārsara jan'ya parabartī ṭrēna kaṭāra samaẏa chāṛabē?
Mis kell sõidab rong Stockholmi? স্-ক--মে--জ--- পর-র্-- ট-র---কট-র-সময় -া---? স-------- জ--- প------ ট---- ক--- স-- ছ----- স-ট-হ-ম-র জ-্- প-ব-্-ী ট-র-ন ক-া- স-য় ছ-ড়-ে- -------------------------------------------- স্টকহোমের জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? 0
Sṭ-k-h-m-r- j--'y---arab---ī----na ka---a s-m-ẏa -hā--b-? S---------- j----- p-------- ṭ---- k----- s----- c------- S-a-a-ō-ē-a j-n-y- p-r-b-r-ī ṭ-ē-a k-ṭ-r- s-m-ẏ- c-ā-a-ē- --------------------------------------------------------- Sṭakahōmēra jan'ya parabartī ṭrēna kaṭāra samaẏa chāṛabē?
Mis kell sõidab rong Budapesti? ব-ড-প-স--ে--জন্য প-ব-্ত- ----ন --ার--ময় ছা-ব-? ব---------- জ--- প------ ট---- ক--- স-- ছ----- ব-ড-প-স-ট-র জ-্- প-ব-্-ী ট-র-ন ক-া- স-য় ছ-ড়-ে- ---------------------------------------------- বুডাপেস্টের জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? 0
B--āpē-ṭ-----a-'---p---b--t- --ē-a--a-ā-a--a-a---c-āṛa-ē? B---------- j----- p-------- ṭ---- k----- s----- c------- B-ḍ-p-s-ē-a j-n-y- p-r-b-r-ī ṭ-ē-a k-ṭ-r- s-m-ẏ- c-ā-a-ē- --------------------------------------------------------- Buḍāpēsṭēra jan'ya parabartī ṭrēna kaṭāra samaẏa chāṛabē?
Ma sooviksin piletit Madridi. আ--- -া--রিদের ---ি--িক-ট -াই-৷ আ--- ম-------- এ--- ট---- চ-- ৷ আ-া- ম-দ-র-দ-র এ-ট- ট-ক-ট চ-ই ৷ ------------------------------- আমার মাদ্রিদের একটি টিকিট চাই ৷ 0
Āmā--------dē-- ---ṭ- ṭikiṭ- -ā'i Ā---- m-------- ē---- ṭ----- c--- Ā-ā-a m-d-i-ē-a ē-a-i ṭ-k-ṭ- c-'- --------------------------------- Āmāra mādridēra ēkaṭi ṭikiṭa cā'i
Ma sooviksin piletit Prahasse. আ-ার-প্র--ে--এ-টি --ক---চা--৷ আ--- প------ এ--- ট---- চ-- ৷ আ-া- প-র-গ-র এ-ট- ট-ক-ট চ-ই ৷ ----------------------------- আমার প্রাগের একটি টিকিট চাই ৷ 0
ā--r- -rā---a ē---i-ṭik--a -ā-i ā---- p------ ē---- ṭ----- c--- ā-ā-a p-ā-ē-a ē-a-i ṭ-k-ṭ- c-'- ------------------------------- āmāra prāgēra ēkaṭi ṭikiṭa cā'i
Ma sooviksin piletit Berni. আ-ার -ার-নের--ন-য-এ--- টি--ট -াই ৷ আ--- ব------ জ--- এ--- ট---- চ-- ৷ আ-া- ব-র-ন-র জ-্- এ-ট- ট-ক-ট চ-ই ৷ ---------------------------------- আমার বার্নের জন্য একটি টিকিট চাই ৷ 0
ā-ā-a --r---a --n'y--ē---- ṭ--iṭa----i ā---- b------ j----- ē---- ṭ----- c--- ā-ā-a b-r-ē-a j-n-y- ē-a-i ṭ-k-ṭ- c-'- -------------------------------------- āmāra bārnēra jan'ya ēkaṭi ṭikiṭa cā'i
Millal jõuab rong Viini? ট-র-ন -ি--না-- --ন ----া-ে? ট---- ভ------- ক-- প------- ট-র-ন ভ-য়-ন-ত- ক-ন প-ঁ-া-ে- --------------------------- ট্রেন ভিয়েনাতে কখন পৌঁছাবে? 0
ṭ-ēn- bhiẏē-ātē -a---na--a---c-ā-ē? ṭ---- b-------- k------ p---------- ṭ-ē-a b-i-ē-ā-ē k-k-a-a p-u-̐-h-b-? ----------------------------------- ṭrēna bhiẏēnātē kakhana paum̐chābē?
Millal jõuab rong Moskvasse? ট-রে- মস্কোত--ক-ন প-ঁ---ে? ট---- ম------ ক-- প------- ট-র-ন ম-্-ো-ে ক-ন প-ঁ-া-ে- -------------------------- ট্রেন মস্কোতে কখন পৌঁছাবে? 0
Ṭrē---m-sk-t- -ak-ana-pau---h---? Ṭ---- m------ k------ p---------- Ṭ-ē-a m-s-ō-ē k-k-a-a p-u-̐-h-b-? --------------------------------- Ṭrēna maskōtē kakhana paum̐chābē?
Millal jõuab rong Amsterdami? ট্-েন-----ট--ডা---কখন -ৌ---ব-? ট---- আ---------- ক-- প------- ট-র-ন আ-স-ট-র-া-ে ক-ন প-ঁ-া-ে- ------------------------------ ট্রেন আমস্টারডামে কখন পৌঁছাবে? 0
Ṭrēn---ma-----ḍā-ē --khan- p---̐-----? Ṭ---- ā----------- k------ p---------- Ṭ-ē-a ā-a-ṭ-r-ḍ-m- k-k-a-a p-u-̐-h-b-? -------------------------------------- Ṭrēna āmasṭāraḍāmē kakhana paum̐chābē?
Kas ma pean ümber istuma? আ--ক---- -্------- ক-তে হ--? আ---- ক- ট---- ব-- ক--- হ--- আ-া-ে ক- ট-র-ন ব-ল ক-ত- হ-ে- ---------------------------- আমাকে কি ট্রেন বদল করতে হবে? 0
Ā-āk-----ṭ--n- ---ala-k-r-tē-h-b-? Ā---- k- ṭ---- b----- k----- h---- Ā-ā-ē k- ṭ-ē-a b-d-l- k-r-t- h-b-? ---------------------------------- Āmākē ki ṭrēna badala karatē habē?
Milliselt platvormilt rong väljub? ট্-েন--োন্ -্ল্-াট-----থেক---া-়ে? ট---- ক--- প---------- থ--- ছ----- ট-র-ন ক-ন- প-ল-য-ট-র-ম থ-ক- ছ-ড-ে- ---------------------------------- ট্রেন কোন্ প্ল্যাটফর্ম থেকে ছাড়ে? 0
Ṭrēna k-n-plyāṭaph--m---hē-- -h--ē? Ṭ---- k-- p----------- t---- c----- Ṭ-ē-a k-n p-y-ṭ-p-a-m- t-ē-ē c-ā-ē- ----------------------------------- Ṭrēna kōn plyāṭapharma thēkē chāṛē?
Kas rongis on magamisvagun? ট--ে-- -ি স্ল--ার আছ-? ট----- ক- স------ আ--- ট-র-ন- ক- স-ল-প-র আ-ে- ---------------------- ট্রেনে কি স্লিপার আছে? 0
Ṭrē-ē--i s---ā-a-----? Ṭ---- k- s------ ā---- Ṭ-ē-ē k- s-i-ā-a ā-h-? ---------------------- Ṭrēnē ki slipāra āchē?
Ma sooviksin üheotsapiletit Brüsselisse. আম-র-ব্রা---- যা-া- জন্য একট- ট-কি--চাই-৷ আ--- ব------- য---- জ--- এ--- ট---- চ-- ৷ আ-া- ব-র-স-ল- য-ব-র জ-্- এ-ট- ট-ক-ট চ-ই ৷ ----------------------------------------- আমার ব্রাসেলস যাবার জন্য একটা টিকিট চাই ৷ 0
Ā--ra --āsēl-sa -ā--r---a--y--ēka-ā -i---a-c-'i Ā---- b-------- y----- j----- ē---- ṭ----- c--- Ā-ā-a b-ā-ē-a-a y-b-r- j-n-y- ē-a-ā ṭ-k-ṭ- c-'- ----------------------------------------------- Āmāra brāsēlasa yābāra jan'ya ēkaṭā ṭikiṭa cā'i
Ma sooviks edasi-tagasi piletit Kopenhaagenisse. আম-র কোপে-হ-গ------ে-ফ-র-ার জন-য--কটা-ট-কি- --ই ৷ আ--- ক--------- থ--- ফ----- জ--- এ--- ট---- চ-- ৷ আ-া- ক-প-ন-ে-ে- থ-ক- ফ-র-া- জ-্- এ-ট- ট-ক-ট চ-ই ৷ ------------------------------------------------- আমার কোপেনহেগেন থেকে ফিরবার জন্য একটা টিকিট চাই ৷ 0
ā---- kō--na---ē-a t--------r-bāra---n--a ----ā -ik-ṭa -ā'i ā---- k----------- t---- p-------- j----- ē---- ṭ----- c--- ā-ā-a k-p-n-h-g-n- t-ē-ē p-i-a-ā-a j-n-y- ē-a-ā ṭ-k-ṭ- c-'- ----------------------------------------------------------- āmāra kōpēnahēgēna thēkē phirabāra jan'ya ēkaṭā ṭikiṭa cā'i
Mis maksab koht magamisvagunis? স-লিপ--ে এ-টা---র-থ-র জন----রচ-ক-? স------- এ--- ব------ জ--- খ-- ক-- স-ল-প-র- এ-ট- ব-র-থ-র জ-্- খ-চ ক-? ---------------------------------- স্লিপারে একটা বার্থের জন্য খরচ কত? 0
sli--rē ē--ṭ---ār---r----n'-a---a--c- k---? s------ ē---- b------- j----- k------ k---- s-i-ā-ē ē-a-ā b-r-h-r- j-n-y- k-a-a-a k-t-? ------------------------------------------- slipārē ēkaṭā bārthēra jan'ya kharaca kata?

Keele muutumine

Me elame maailmas, mis muutub iga päev. Seepärast ei jää ka meie keele areng kunagi seisma. See areneb koos meiega ja on tänu sellele dünaamiline. Muutused võivad mõjutada kõiki keele osi. See tähendab, et muutused võivad mõjutada erinevaid aspekte. Fonoloogilised muutused mõjutavad keele kõla. Semantilised muutused muutuvad sõnade tähendused. Leksikaalsed muutused hõlmavad sõnavara. Grammatilised muutused muudavad grammatilisi struktuure. Keeleliste muutuste põhjused on erinevad. Sageli on olemas ka majanduslikud põhjuseid. Rääkijad või kirjutajad tahavad säästa aega ja vaeva. Sellisel juhul muudavad nad oma keelt lihtsamaks. Ka uuendused võivad viia keele muutusteni. See juhtub näiteks siis, kui leiutatakse mõni uus asi. Need asjad vajava nime, seega tekivad uued sõnad. Keele muutus ei ole tavaliselt planeeritud. See on loomulik protsess ja tihti toimub see automaatselt. Kuid rääkijad saavad muuta oma keelt ka täiesti teadlikult. Seda teevad nad siis, kui soovivad saavutada teatud mõju. Keele muutust soodustab ka võõrkeelte mõju. Seda on eriti hästi märgata nüüdsel globaliseerumise ajal. Inglise keel mõjutab teisi keeli rohkem kui ükski muu keel. Peaaegu igas keeles võib leida ingliskeelseid sõnu. Neid nimetatakse anglitsismideks. Keele muutuseid on kritiseeritud ja kardetud juba antiikajast saati. Samas on keele muutused ka positiivsed. Sest see tõestab: meie keel on elus - nagu meiegi!
Kas sa teadsid?
Pärsia keel kuulub iraani keelte hulka. Seda räägitakse eelkõige Iraanis, Afghanistanis ja Tadžikistanis. Aga ka teistes riikides on see üks oluline keel. Sinna juurde kuuluvad Usbekistan, Türkmenistan, Bahrein, Iraak ja India. Pärsia keel on emakeeleks üle 70 miljonile inimesele. Sinna juurde tulevad veel 50 miljonit, kes seda teise keelena räägivad. Piirkondade järgi kasutatakse erinevaid dialekte. Iraanis kehtib teherani dialekt suulise standardkeelena. Selle kõrval peab aga veel ametliku pärsia keele kirjakeele ära õppima. Pärsia märgisüsteem on araabia tähestiku üks variant. Pärsia keelel ei ole artikleid. Samuti puuduvad grammatilised sood. Vanasti oli pärsia keel idamaade tähtsaim suhtluskeel. Kes pärsia keelt õpib, avastab juba varsti paeluva kultuuri. Ning pärsia kirjandus kuulub maailma kõige märkimisväärsemate hulka...