Vestmik

et Orienteerumine   »   fr Demander le chemin

41 [nelikümmend üks]

Orienteerumine

Orienteerumine

41 [quarante et un]

Demander le chemin

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti prantsuse Mängi Rohkem
Kus asub turistiinfo? O- est--e-syndi-at---ini--a-iv--? O- e-- l- s------- d----------- ? O- e-t l- s-n-i-a- d-i-i-i-t-v- ? --------------------------------- Où est le syndicat d’initiative ? 0
Kas teil oleks mulle linnakaarti? Po-r-ie-------me ---cur-r -n -----d- ----il-- ? P------------ m- p------- u- p--- d- l- v---- ? P-u-r-e---o-s m- p-o-u-e- u- p-a- d- l- v-l-e ? ----------------------------------------------- Pourriez-vous me procurer un plan de la ville ? 0
Kas siin saab hotellituba reserveerida? Peut-o- -éser-er un---ha-bre-d’hôt-l -ci ? P------ r------- u-- c------ d------ i-- ? P-u---n r-s-r-e- u-e c-a-b-e d-h-t-l i-i ? ------------------------------------------ Peut-on réserver une chambre d’hôtel ici ? 0
Kus asub vanalinn? Où es--l---i--l-e v-ll- ? O- e-- l- v------ v---- ? O- e-t l- v-e-l-e v-l-e ? ------------------------- Où est la vieille ville ? 0
Kus asub katedraal? Où --t l---at-édr--e ? O- e-- l- c--------- ? O- e-t l- c-t-é-r-l- ? ---------------------- Où est la cathédrale ? 0
Kus asub muuseum? Où e-t le-mu-é- ? O- e-- l- m---- ? O- e-t l- m-s-e ? ----------------- Où est le musée ? 0
Kust saab postmarke osta? O- -eut-o----het-r -----imbre--? O- p------ a------ d-- t------ ? O- p-u---n a-h-t-r d-s t-m-r-s ? -------------------------------- Où peut-on acheter des timbres ? 0
Kust saab lilli osta? O---e----- ach---------f--u-s ? O- p------ a------ d-- f----- ? O- p-u---n a-h-t-r d-s f-e-r- ? ------------------------------- Où peut-on acheter des fleurs ? 0
Kust saab sõidupileteid osta? Où pe-t--n-a----er -e- b--lets-? O- p------ a------ d-- b------ ? O- p-u---n a-h-t-r d-s b-l-e-s ? -------------------------------- Où peut-on acheter des billets ? 0
Kus asub sadam? O--e-t -- po---? O- e-- l- p--- ? O- e-t l- p-r- ? ---------------- Où est le port ? 0
Kus asub turg? O--e-t l- --rc-é ? O- e-- l- m----- ? O- e-t l- m-r-h- ? ------------------ Où est le marché ? 0
Kus asub loss? Où-est-le châ-e---? O- e-- l- c------ ? O- e-t l- c-â-e-u ? ------------------- Où est le château ? 0
Millal ekskursioon algab? Qu--d---m-enc- ------i-- ? Q---- c------- l- v----- ? Q-a-d c-m-e-c- l- v-s-t- ? -------------------------- Quand commence la visite ? 0
Millal ekskursioon lõppeb? Qu--d s- -er---e la v--it--? Q---- s- t------ l- v----- ? Q-a-d s- t-r-i-e l- v-s-t- ? ---------------------------- Quand se termine la visite ? 0
Kui kaua ekskursioon kestab? Com--en-d- --m-- --r- -------te-? C------ d- t---- d--- l- v----- ? C-m-i-n d- t-m-s d-r- l- v-s-t- ? --------------------------------- Combien de temps dure la visite ? 0
Ma sooviksin giidi, kes räägib saksa keelt. Je -o--r----un g-i-e -u--pa-le-a--e--n-. J- v------- u- g---- q-- p---- a-------- J- v-u-r-i- u- g-i-e q-i p-r-e a-l-m-n-. ---------------------------------------- Je voudrais un guide qui parle allemand. 0
Ma sooviksin giidi, kes räägib itaalia keelt. Je -oud--i- un-gu-d- -u--p-r-e ita-ie-. J- v------- u- g---- q-- p---- i------- J- v-u-r-i- u- g-i-e q-i p-r-e i-a-i-n- --------------------------------------- Je voudrais un guide qui parle italien. 0
Ma sooviksin giidi, kes räägib prantsuse keelt. Je-v---r-is-u--g--d--q-- -a-le-f-a-----. J- v------- u- g---- q-- p---- f-------- J- v-u-r-i- u- g-i-e q-i p-r-e f-a-ç-i-. ---------------------------------------- Je voudrais un guide qui parle français. 0

Universaalne inglise keel

Inglise keel on kõige levinum keel maailmas. Aga mandariini või kõrg-hiina keelel on kõige rohkematel inimestel emakeeleks. Inglise keel on emakeeleks ‘ainult’ 350 miljonile inimesele. Samas on inglise keelel palju teisi keeli mõjutanud. 20. sajandi keskpaigast alate on see omandanud suurema tähenduse. Antud mõju on suuresti tingitud USA arenemisest superriigiks. Inglise keel on paljude riikide koolides esimeseks võõrkeeleks. Rahvusvahelised organisatsioonid kasutavad inglise keelt ametliku keelena. Inglise keel on paljudes riikide ametlikuksks või ühiseks keeleks. Samas on võimalik, et varsti võtavad inglise keele üle teised keeled. Inglise keel kuulub lääne-germaani keelte hulka. Seetõttu on ta tihedalt seotud näiteks saksa keelega. Kuid keel on viimase 1000 aasta jooksul oluliselt muutunud. Varem oli inglise keel käändeline keel. Enamik grammatilise funktsiooniga sõnalõppe on kadunud. Seetõttu võib inglise keelt lugeda isoleeritud keelte hulka. Seda tüüpi keel on sarnasem hiina kui saksa keelega. Tulevikus lihtsustub inglise keel veelgi. Ebaregulaarsed tegusõnad tõenäoliselt kaovad. Inglise keel on võrreldes teiste indoeuroopa keeltega lihtne. Aga inglise ortograafia on väga raske. Seda kuna inglise keele õigekiri ja hääldus erinevad üksteisest tugevasti. Inglise ortograafia on olnud sama juba sajandeid. Aga hääldus on oluliselt muutunud. Selle tulemusena kirjutatakse inglise keelt nii, nagu seda räägiti 1400. aastal. Ebareeglipärasusi leidub ka häälduses. Ainuüksi tähtede kombinatsioonile ough on 6 erinevat varianti! Proovi ise! – thorough, thought, through, rough, bough, cough .
Kas sa teadsid?
Slovaki keel kuulub lääneslaavi keelte hulka. See on emakeeleks rohkem kui 5 miljonile inimesele. See on lähedas suguluses külgneva tšehhi keelega. See on ühise mineviku tõttu Tšehhoslovakkias. Mõlema keele sõnavara on suures osas identne. Erinevusi leidub enamasti fonoloogias. Slovaki keel tekkis 10. sajandil paljude dialektide vormis. Väga pika aja jooksul mõjutasid seda ka naaberriikide keeled. Tänapäevane kirjakeel pandi seetõttu paika alles 19. sajandil. Seeläbi tehti paljud elemenedid, võrreldes tšehhi keelega, lihtsamaks. Paljud erinevad dialektid on jäänud püsima aga tänaseni. Slovaki keelt kirjutatakse ladina tähestikus. Ning see on keel, mis teistele slaavi keelte rääkijatele kõige lihtsamini mõistetav on. Võib öelda, et slovaki keel on justkui vahepealne keel slaavi keeleruumis. Hea põhjus selle ilusa keelega tegeleda.