Vestmik

et Orienteerumine   »   he ‫התמצאות‬

41 [nelikümmend üks]

Orienteerumine

Orienteerumine

‫41 [ארבעים ואחת]‬

41 [arba\'im w\'axat]

‫התמצאות‬

[hitmats'ut]

eesti heebrea Mängi Rohkem
Kus asub turistiinfo? ‫ה--- נ--- מ--- ה---- ל------?‬ ‫היכן נמצא מרכז המידע לתיירים?‬ 0
h------ n----- m----- h------ l't------? he----- n----- m----- h------ l--------? heykhan nimtsa merkaz hameyda l'tayarim? h-y-h-n n-m-s- m-r-a- h-m-y-a l't-y-r-m? -------------------------------'-------?
Kas teil oleks mulle linnakaarti? ‫א--- ל--- א- מ-- ה---?‬ ‫אפשר לקבל את מפת העיר?‬ 0
e----- l------ e- m---- h-'i-? ef---- l------ e- m---- h----? efshar leqabel et mapat ha'ir? e-s-a- l-q-b-l e- m-p-t h-'i-? --------------------------'--?
Kas siin saab hotellituba reserveerida? ‫א--- ל----- כ-- ח-- ב----?‬ ‫אפשר להזמין כאן חדר במלון?‬ 0
e----- l------- k-'n x---- b'm----? ef---- l------- k--- x---- b------? efshar lehazmin ka'n xeder b'malon? e-s-a- l-h-z-i- k-'n x-d-r b'm-l-n? ------------------'---------'-----?
Kus asub vanalinn? ‫ה--- נ---- ה--- ה-----?‬ ‫היכן נמצאת העיר העתיקה?‬ 0
h------ n-----'t h-'i- h-'a-----? he----- n------- h---- h--------? heykhan nimtse't ha'ir ha'atiqah? h-y-h-n n-m-s-'t h-'i- h-'a-i-a-? --------------'----'-----'------?
Kus asub katedraal? ‫ה--- נ---- ה------?‬ ‫היכן נמצאת הקתדרלה?‬ 0
h------ n-----'t h-----------? he----- n------- h-----------? heykhan nimtse't haqatedralah? h-y-h-n n-m-s-'t h-q-t-d-a-a-? --------------'--------------?
Kus asub muuseum? ‫ה--- נ--- ה-------?‬ ‫היכן נמצא המוזיאון?‬ 0
h------ n----- h------'o-? he----- n----- h---------? heykhan nimtsa hamuzey'on? h-y-h-n n-m-s- h-m-z-y'o-? ----------------------'--?
Kust saab postmarke osta? ‫ה--- נ--- ל---- ב----?‬ ‫היכן ניתן לרכוש בולים?‬ 0
h------ n---- l------ b----? he----- n---- l------ b----? heykhan nitan lirkosh bulim? h-y-h-n n-t-n l-r-o-h b-l-m? ---------------------------?
Kust saab lilli osta? ‫ה--- נ--- ל---- פ----?‬ ‫היכן ניתן לקנות פרחים?‬ 0
h------ n---- l----- p-----? he----- n---- l----- p-----? heykhan nitan liqnot praxim? h-y-h-n n-t-n l-q-o- p-a-i-? ---------------------------?
Kust saab sõidupileteid osta? ‫א--- א--- ל---- כ----- נ----?‬ ‫איפה אפשר לקנות כרטיסי נסיעה?‬ 0
e---- e----- l----- k------- n---'a-? ey--- e----- l----- k------- n------? eyfoh efshar liqnot kartisey nesi'ah? e-f-h e-s-a- l-q-o- k-r-i-e- n-s-'a-? ---------------------------------'--?
Kus asub sadam? ‫ה--- ה---?‬ ‫היכן הנמל?‬ 0
h------ h------? he----- h------? heykhan hanamal? h-y-h-n h-n-m-l? ---------------?
Kus asub turg? ‫ה--- ה---?‬ ‫היכן השוק?‬ 0
h------ h-----? he----- h-----? heykhan hashuq? h-y-h-n h-s-u-? --------------?
Kus asub loss? ‫ה--- ה-----?‬ ‫היכן הארמון?‬ 0
h------ h-'a----? he----- h-------? heykhan ha'armon? h-y-h-n h-'a-m-n? ----------'-----?
Millal ekskursioon algab? ‫מ-- מ---- ה----?‬ ‫מתי מתחיל הסיור?‬ 0
m---- m----- h-----? ma--- m----- h-----? matay matxil hasior? m-t-y m-t-i- h-s-o-? -------------------?
Millal ekskursioon lõppeb? ‫מ-- מ----- ה----?‬ ‫מתי מסתיים הסיור?‬ 0
m---- m------- h-----? ma--- m------- h-----? matay mistayem hasior? m-t-y m-s-a-e- h-s-o-? ---------------------?
Kui kaua ekskursioon kestab? ‫כ-- ז-- א--- ה----?‬ ‫כמה זמן אורך הסיור?‬ 0
k---- z--- o---- h-----? ka--- z--- o---- h-----? kamah zman orekh hasior? k-m-h z-a- o-e-h h-s-o-? -----------------------?
Ma sooviksin giidi, kes räägib saksa keelt. ‫א-- מ--- / ת מ---- ד--- ג-----.‬ ‫אני מחפש / ת מדריך דובר גרמנית.‬ 0
a-- m-------/m--------- m------ d---- g-------. an- m-------/m--------- m------ d---- g-------. ani mexapess/mexapesset madrikh dover germanit. a-i m-x-p-s-/m-x-p-s-e- m-d-i-h d-v-r g-r-a-i-. ------------/---------------------------------.
Ma sooviksin giidi, kes räägib itaalia keelt. ‫א-- מ--- / ת מ---- ד--- א------.‬ ‫אני מחפש / ת מדריך דובר איטלקית.‬ 0
a-- m-------/m--------- m------ d---- i------. an- m-------/m--------- m------ d---- i------. ani mexapess/mexapesset madrikh dover italqit. a-i m-x-p-s-/m-x-p-s-e- m-d-i-h d-v-r i-a-q-t. ------------/--------------------------------.
Ma sooviksin giidi, kes räägib prantsuse keelt. ‫א-- מ--- / ת מ---- ד--- צ-----.‬ ‫אני מחפש / ת מדריך דובר צרפתית.‬ 0
a-- m-------/m--------- m------ d---- t--------. an- m-------/m--------- m------ d---- t--------. ani mexapess/mexapesset madrikh dover tsarfatit. a-i m-x-p-s-/m-x-p-s-e- m-d-i-h d-v-r t-a-f-t-t. ------------/----------------------------------.

Universaalne inglise keel

Inglise keel on kõige levinum keel maailmas. Aga mandariini või kõrg-hiina keelel on kõige rohkematel inimestel emakeeleks. Inglise keel on emakeeleks ‘ainult’ 350 miljonile inimesele. Samas on inglise keelel palju teisi keeli mõjutanud. 20. sajandi keskpaigast alate on see omandanud suurema tähenduse. Antud mõju on suuresti tingitud USA arenemisest superriigiks. Inglise keel on paljude riikide koolides esimeseks võõrkeeleks. Rahvusvahelised organisatsioonid kasutavad inglise keelt ametliku keelena. Inglise keel on paljudes riikide ametlikuksks või ühiseks keeleks. Samas on võimalik, et varsti võtavad inglise keele üle teised keeled. Inglise keel kuulub lääne-germaani keelte hulka. Seetõttu on ta tihedalt seotud näiteks saksa keelega. Kuid keel on viimase 1000 aasta jooksul oluliselt muutunud. Varem oli inglise keel käändeline keel. Enamik grammatilise funktsiooniga sõnalõppe on kadunud. Seetõttu võib inglise keelt lugeda isoleeritud keelte hulka. Seda tüüpi keel on sarnasem hiina kui saksa keelega. Tulevikus lihtsustub inglise keel veelgi. Ebaregulaarsed tegusõnad tõenäoliselt kaovad. Inglise keel on võrreldes teiste indoeuroopa keeltega lihtne. Aga inglise ortograafia on väga raske. Seda kuna inglise keele õigekiri ja hääldus erinevad üksteisest tugevasti. Inglise ortograafia on olnud sama juba sajandeid. Aga hääldus on oluliselt muutunud. Selle tulemusena kirjutatakse inglise keelt nii, nagu seda räägiti 1400. aastal. Ebareeglipärasusi leidub ka häälduses. Ainuüksi tähtede kombinatsioonile ough on 6 erinevat varianti! Proovi ise! – thorough, thought, through, rough, bough, cough .
Kas sa teadsid?
Slovaki keel kuulub lääneslaavi keelte hulka. See on emakeeleks rohkem kui 5 miljonile inimesele. See on lähedas suguluses külgneva tšehhi keelega. See on ühise mineviku tõttu Tšehhoslovakkias. Mõlema keele sõnavara on suures osas identne. Erinevusi leidub enamasti fonoloogias. Slovaki keel tekkis 10. sajandil paljude dialektide vormis. Väga pika aja jooksul mõjutasid seda ka naaberriikide keeled. Tänapäevane kirjakeel pandi seetõttu paika alles 19. sajandil. Seeläbi tehti paljud elemenedid, võrreldes tšehhi keelega, lihtsamaks. Paljud erinevad dialektid on jäänud püsima aga tänaseni. Slovaki keelt kirjutatakse ladina tähestikus. Ning see on keel, mis teistele slaavi keelte rääkijatele kõige lihtsamini mõistetav on. Võib öelda, et slovaki keel on justkui vahepealne keel slaavi keeleruumis. Hea põhjus selle ilusa keelega tegeleda.