Vestmik

et Diskoteegis   »   ko 디스코장에서

46 [nelikümmend kuus]

Diskoteegis

Diskoteegis

46 [마흔여섯]

46 [maheun-yeoseos]

디스코장에서

[diseukojang-eseo]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti korea Mängi Rohkem
Kas see koht siin on vaba? 여--자리 -었--? 여- 자- 비---- 여- 자- 비-어-? ----------- 여기 자리 비었어요? 0
ye-gi-j--i------s--o-o? y---- j--- b----------- y-o-i j-l- b-e-s---o-o- ----------------------- yeogi jali bieoss-eoyo?
Kas ma võin teiega istuda? 당신과--- 앉아도--요? 당-- 함- 앉-- 돼-- 당-과 함- 앉-도 돼-? -------------- 당신과 함께 앉아도 돼요? 0
d-ngs-n-w- h--k-- an---d--dwae--? d--------- h----- a------ d------ d-n-s-n-w- h-m-k- a-j-a-o d-a-y-? --------------------------------- dangsingwa hamkke anj-ado dwaeyo?
Meeleldi. 그--. 그--- 그-요- ---- 그럼요. 0
g---eom---. g---------- g-u-e-m-y-. ----------- geuleom-yo.
Kuidas teile muusika meeldib? 이 음악-어때요? 이 음- 어--- 이 음- 어-요- --------- 이 음악 어때요? 0
i-e----g-eo--a-y-? i e----- e-------- i e-m-a- e-t-a-y-? ------------------ i eum-ag eottaeyo?
Veidi valju. 약- -- 시---요. 약- 너- 시----- 약- 너- 시-러-요- ------------ 약간 너무 시끄러워요. 0
ya-g-n-ne-mu--ik-eu-eowoy-. y----- n---- s------------- y-g-a- n-o-u s-k-e-l-o-o-o- --------------------------- yaggan neomu sikkeuleowoyo.
Kuid bänd mängib päris hästi. 하지만 -드---- 잘 ----. 하-- 밴-- 아- 잘 연---- 하-만 밴-는 아- 잘 연-해-. ------------------ 하지만 밴드는 아주 잘 연주해요. 0
h--im-n ba-n--une-- aju -al y--nj----yo. h------ b---------- a-- j-- y----------- h-j-m-n b-e-d-u-e-n a-u j-l y-o-j-h-e-o- ---------------------------------------- hajiman baendeuneun aju jal yeonjuhaeyo.
Kas te käite tihti siin? 여기--주--요? 여- 자- 와-- 여- 자- 와-? --------- 여기 자주 와요? 0
yeog--j-----ay-? y---- j--- w---- y-o-i j-j- w-y-? ---------------- yeogi jaju wayo?
Ei, see on esimene kord. 아니요---번이-처음이--. 아--- 이-- 처----- 아-요- 이-이 처-이-요- --------------- 아니요, 이번이 처음이에요. 0
a-i--- i---n-----eoe-----yo. a----- i------ c------------ a-i-o- i-e-n-i c-e-e-m-i-y-. ---------------------------- aniyo, ibeon-i cheoeum-ieyo.
Ma ei ole kunagi siin käinud. 저는 ---한번- ---봤어-. 저- 여- 한-- 안 와---- 저- 여- 한-도 안 와-어-. ----------------- 저는 여기 한번도 안 와봤어요. 0
j-o-e-- ---g- ---b-o-d- an--a-was----yo. j------ y---- h-------- a- w------------ j-o-e-n y-o-i h-n-e-n-o a- w-b-a-s-e-y-. ---------------------------------------- jeoneun yeogi hanbeondo an wabwass-eoyo.
Kas te tantsite? 춤 추겠--? 춤 추---- 춤 추-어-? ------- 춤 추겠어요? 0
c--m-c-uges--e-y-? c--- c------------ c-u- c-u-e-s-e-y-? ------------------ chum chugess-eoyo?
Hiljem võib-olla. 나중--. 나---- 나-에-. ----- 나중에요. 0
na-----ey-. n---------- n-j-n---y-. ----------- najung-eyo.
Ma ei oska eriti hästi tantsida. 저는 춤--- ---요. 저- 춤- 잘 못 춰-- 저- 춤- 잘 못 춰-. ------------- 저는 춤을 잘 못 춰요. 0
j-o-eu- -h---e-l --l mo---h---o. j------ c------- j-- m-- c------ j-o-e-n c-u---u- j-l m-s c-w-y-. -------------------------------- jeoneun chum-eul jal mos chwoyo.
See on väga lihtne. 아주 쉬-요. 아- 쉬--- 아- 쉬-요- ------- 아주 쉬워요. 0
aju -wiwoyo. a-- s------- a-u s-i-o-o- ------------ aju swiwoyo.
Ma näitan teile. 제가-보--드-게-. 제- 보- 드---- 제- 보- 드-게-. ----------- 제가 보여 드릴게요. 0
jeg---o-eo d---i-ge-o. j--- b---- d---------- j-g- b-y-o d-u-i-g-y-. ---------------------- jega boyeo deulilgeyo.
Ei, parem mõni teine kord. 아--,-다-에--께-. 아--- 다-- 할--- 아-요- 다-에 할-요- ------------- 아니요, 다음에 할께요. 0
a---o- da-eum-- hal--e--. a----- d------- h-------- a-i-o- d---u--- h-l-k-y-. ------------------------- aniyo, da-eum-e halkkeyo.
Ootate te kedagi? 누구를-기다려요? 누-- 기---- 누-를 기-려-? --------- 누구를 기다려요? 0
nu-ul-ul -----y-oy-? n------- g---------- n-g-l-u- g-d-l-e-y-? -------------------- nuguleul gidalyeoyo?
Jah, oma poiss-sõpra. 네,-- ----요. 네- 제 남----- 네- 제 남-친-요- ----------- 네, 제 남자친구요. 0
ne--je----ja-h-----o. n-- j- n------------- n-, j- n-m-a-h-n-u-o- --------------------- ne, je namjachinguyo.
Sealt tagant ta tulebki! 저기-오네요! 저- 오--- 저- 오-요- ------- 저기 오네요! 0
j-ogi o-e-o! j---- o----- j-o-i o-e-o- ------------ jeogi oneyo!

Geenid mõjutavad keelt

Meie esivanematest sõltub see, millist keelt me räägime. Kuid meie keelt mõjutavad ka meie geenid. Sellisele järeldusele on jõudnud Šoti teadlased. Nad uurisid, kuidas inglise keel erineb hiina keelest. Seejuures avastasid nad, et ka geenidel on oma roll. Kuna geenid mõjutavad meie aju arenemist. See tähendab, et nad kujundavad meie aju ehitust. Nii määratakse ära, kui hästi me suudame keeli õppida. Selle jaoks on vaja kahte geeni. Kui ühte konkreetset variant pole, arenevad tonaalsed keeled. Niisiis kõnelevad tonaalseid keeli inimesed ilma nende geenivariantideta. Tonaalsete keelte puhul määrab sõnade tähendust tooni kõrgus. Tonaalsete keelte hulka kuulub näiteks hiina keel. Kui vastav geen on domineeriv, arenevad teistsugused keeled. Inglise keel ei ole tonaalne keel. Antud geenivariandid ei ole ühtlaselt jaotunud. See tähendab, et nad esinevad maailmas erinevate sagedusega. Kuid keeled jäävad ellu vaid siis, neid pärandatakse edasi. Et seda teha, peavad lapsed saama imiteerida oma vanemate keelt. Seega peavad nad olema võimelised hästi keelt õppima. Alles siis kandubsee põlvest põlve edasi. Tonaalse keele tekkimisele aitab kaasa vanem geenivariant. Niisiis oli minevikus ilmselt rohkem tonaalseid keeli kui tänapäeval. Kuid ei tohi ülehinnata geneetilise komponente. Nad keelte arenemise küsimuses vaid abiks. Kuid pole olemas inglise või hiina keele geeni. Igaüks võib õppida ükskõik millist keelt. Selleks pole vaja geene, vaid pigem uudishimu ja distsipliini!
Kas sa teadsid?
Tai keel kuulub tai-kadai keelte perekonda. See on emakeeleks umbes 20 miljonile inimesele. Tai keel, erinevalt teistest lääne keeltest, on toonkeel. Toonkeelte puhul otsustab silpide hääldus nende tähenduse. Enamik taikeelsetest sõnadest koosneb vaid ühest silbist. Olenevalt toonikõrgusest häälduses tähendab sõna midagi muud. Kokku eristab tai keel viit erinevat toonikõrgust. Tai ühiskond oli palju aastasadu tugevasti hierarhiliselt struktureeritud. Seetõttu on tai keeles ka tänapäeval veel vähemalt viis erinevat astet. Need ulatuvad lihtsast kõnekeelest kuni väga viisaka kõnevormini. Lisaks jaguneb tai keel paljudesse kohalikesse dialektidesse. Keele märgisüsteem on segavorm tähestikust ja silpkirjast. Grammatika ei ole väga keeruliselt üles ehitatud. Kuna tai keel on isoleeriv keel, puuduvad käänded ja pöörded. Õppige tai keelt, see on tõesti paeluv keel!