Vestmik

et Asjaajamised   »   th การไปทำธุระ

51 [viiskümmend üks]

Asjaajamised

Asjaajamised

51 [ห้าสิบเอ็ด]

hâ-sìp-èt

การไปทำธุระ

[gan-bhai-tam-tóo-rá]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti tai Mängi Rohkem
Ma tahaksin raamatukokku. ผม / ดิฉั- อยา-ไปห้อ--ม-ด ผ- / ด---- อ------------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ไ-ห-อ-ส-ุ- ------------------------- ผม / ดิฉัน อยากไปห้องสมุด 0
p--m---̀-c-a----̀-y-----h----â--g-s-̀--o--t p------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---h-i-h-̂-n---a---o-o- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-bhai-hâwng-sà-móot
Ma tahaksin raamatupoodi. ผม---ดิ-ั--อยา--ป--านข---นั-ส-อ ผ- / ด---- อ------------------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ไ-ร-า-ข-ย-น-ง-ื- ------------------------------- ผม / ดิฉัน อยากไปร้านขายหนังสือ 0
p-̌------ch-̌n-à---̂k---ai-rá--k-̌i---̌------u p----------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---h-i-r-́---a-i-n-̌-g-s-̌- ------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-à-yâk-bhai-rán-kǎi-nǎng-sěu
Ma tahaksin kioski. ผม /-ด---- -ย----แผ-----นั--------์ ผ- / ด---- อ----------------------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ไ-แ-ง-า-ห-ั-ส-อ-ิ-พ- ----------------------------------- ผม / ดิฉัน อยากไปแผงขายหนังสือพิมพ์ 0
p-̌--dì-----n--̀--âk--hai-p-̌-g-k-̌--n-̌-g-se-u---m p---------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---h-i-p-̌-g-k-̌---a-n---e-u-p-m ----------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-bhai-pæ̌ng-kǎi-nǎng-sěu-pim
Ma tahaksin raamatut laenutada. ผม-/---ฉัน -ย--ยื--น--ส-อ ผ- / ด---- อ------------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ย-ม-น-ง-ื- ------------------------- ผม / ดิฉัน อยากยืมหนังสือ 0
p--m--ì-chǎn-a---âk---u---a-------u p------------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---e-m-n-̌-g-s-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-yeum-nǎng-sěu
Ma tahaksin raamatut osta. ผ--------น---าก-ื้อหน----อ ผ- / ด---- อ-------------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ซ-้-ห-ั-ส-อ -------------------------- ผม / ดิฉัน อยากซื้อหนังสือ 0
pǒm--i----ǎn-à------se---n--n---e-u p------------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---e-u-n-̌-g-s-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-séu-nǎng-sěu
Ma tahaksin ajalehte osta. ผม - --ฉ-----าก-ื้--น-----พิ--์ ผ- / ด---- อ------------------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ซ-้-ห-ั-ส-อ-ิ-พ- ------------------------------- ผม / ดิฉัน อยากซื้อหนังสือพิมพ์ 0
po---d---chǎn-à-yâ---e----a-ng-sě---im p----------------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---e-u-n-̌-g-s-̌---i- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-à-yâk-séu-nǎng-sěu-pim
Ma tahaksin raamatukokku minna, et raamatut laenutada. ผม / ---ั--อ-าก---้-ง---ดเ----จ-ไปยื-หนั-สือ ผ- / ด---- อ-------------------------------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ไ-ห-อ-ส-ุ-เ-ื-อ-ะ-ป-ื-ห-ั-ส-อ -------------------------------------------- ผม / ดิฉัน อยากไปห้องสมุดเพื่อจะไปยืมหนังสือ 0
p--m---̀--hǎn---------b-ai-h-̂--g-sa----́-t-p-----jà-b----yeu--n-̌n--sěu p-------------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---h-i-h-̂-n---a---o-o---e-u---a---h-i-y-u---a-n---e-u --------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-bhai-hâwng-sà-móot-pêua-jà-bhai-yeum-nǎng-sěu
Ma tahaksin raamatupoodi minna, et raamatut osta. ผ- - ------อ-----ร--นหน------พ-----ไ--ื--หนั-สือ ผ- / ด---- อ------------------------------------ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ไ-ร-า-ห-ั-ส-อ-พ-่-จ-ไ-ซ-้-ห-ั-ส-อ ------------------------------------------------ ผม / ดิฉัน อยากไปร้านหนังสือเพื่อจะไปซื้อหนังสือ 0
pǒ--d----hǎ-------̂k-b------́n-na-n---ě---êu--j-̀-b-ai--e-u-nǎ-----̌u p------------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---h-i-r-́---a-n---e-u-p-̂-a-j-̀-b-a---e-u-n-̌-g-s-̌- -------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-bhai-rán-nǎng-sěu-pêua-jà-bhai-séu-nǎng-sěu
Ma tahaksin kioski minna, et ajalehte osta. ผ- / ดิ-ัน---------ง-ายหนั--ือเพ-่-จ--ื้----ง-ื-----์ ผ- / ด---- อ----------------------------------------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ไ-แ-ง-า-ห-ั-ส-อ-พ-่-จ-ซ-้-ห-ั-ส-อ-ิ-พ- ----------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน อยากไปแผงขายหนังสือเพื่อจะซื้อหนังสือพิมพ์ 0
po----ì---ǎ--à-yâ---ha---æ-n---a-i-na-n--se-u-p-̂ua-jà-se----a--g--ě--p-m p------------------------------------------------------------------------------ p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---h-i-p-̌-g-k-̌---a-n---e-u-p-̂-a-j-̀-s-́---a-n---e-u-p-m ------------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-bhai-pæ̌ng-kǎi-nǎng-sěu-pêua-jà-séu-nǎng-sěu-pim
Ma tahaksin prillipoodi. ผ--/-ดิ-ัน--ย---ปร้---ว--ตา ผ- / ด---- อ--------------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ไ-ร-า-แ-่-ต- --------------------------- ผม / ดิฉัน อยากไปร้านแว่นตา 0
pǒ--di---hǎ-------------i--a-n--æ̂n--ha p---------------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---h-i-r-́---æ-n-d-a ----------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-bhai-rán-wæ̂n-dha
Ma tahaksin kauplusesse. ผ- / --ฉั- -ย-กไ-ซุปเปอ--มาร--ก็ต ผ- / ด---- อ--------------------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ไ-ซ-ป-ป-ร-ม-ร-เ-็- --------------------------------- ผม / ดิฉัน อยากไปซุปเปอร์มาร์เก็ต 0
p-̌--d---c-ǎn-à-ya-k--ha--s--o--b-u----a-ge-t p---------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---h-i-s-́-p-b-u-̶-m---e-t ----------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-bhai-sóop-bhur̶-ma-gèt
Ma tahaksin pagariärisse. ผม /----ั- อ-----ร้า--ายขนมป-ง ผ- / ด---- อ------------------ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ไ-ร-า-ข-ย-น-ป-ง ------------------------------ ผม / ดิฉัน อยากไปร้านขายขนมปัง 0
pǒ--d----h-̌---̀-y----bha-------k------̌n-m----h--g p--------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---h-i-r-́---a-i-k-̌---a---h-n- ---------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-bhai-rán-kǎi-kǒn-má-bhang
Ma tahaksin prille osta. ผ- /--ิ----------้-แว---า ผ- / ด---- อ------------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ซ-้-แ-่-ต- ------------------------- ผม / ดิฉัน อยากซื้อแว่นตา 0
po---di----a-n-a--y-----e-u-wæ----ha p----------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---e-u-w-̂---h- ------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-à-yâk-séu-wæ̂n-dha
Ma tahaksin puuvilju ja köögivilju osta. ผม /--ิฉัน-อยากซื-อ-----แ-ะผ-ก ผ- / ด---- อ------------------ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ซ-้-ผ-ไ-้-ล-ผ-ก ------------------------------ ผม / ดิฉัน อยากซื้อผลไม้และผัก 0
pǒm-d---chǎn-a---âk-s----pǒ----́--l-́-pàk p--------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---e-u-p-̌---a-i-l-́-p-̀- ---------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-séu-pǒn-mái-lǽ-pàk
Ma tahaksin saiakesi ja leiba osta. ผม ---ิ-ัน---าก-ื้-ขนม-ัง ผ- / ด---- อ------------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ซ-้-ข-ม-ั- ------------------------- ผม / ดิฉัน อยากซื้อขนมปัง 0
pǒ---i---h-̌n-à-yâk------------á--hang p----------------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---e-u-k-̌---a---h-n- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-à-yâk-séu-kǒn-má-bhang
Ma tahaksin prillipoodi minna, et prille osta. ผม /--ิฉ-น--ยา--ปร-า--ว่นตา-พื---ะซ-้---่--า ผ- / ด---- อ-------------------------------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ไ-ร-า-แ-่-ต-เ-ื-อ-ะ-ื-อ-ว-น-า -------------------------------------------- ผม / ดิฉัน อยากไปร้านแว่นตาเพื่อจะซื้อแว่นตา 0
pǒm-d-̀-c------̀---̂----a--r-́n-wæ̂--d---p-----j---s-----æ̂--dha p---------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---h-i-r-́---æ-n-d-a-p-̂-a-j-̀-s-́---æ-n-d-a ----------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-bhai-rán-wæ̂n-dha-pêua-jà-séu-wæ̂n-dha
Ma tahaksin kauplusesse minna, et osta puuvilju ja köögivilju. ผ----ดิ--- --------ปเป-ร--า-์เก็----ื---ะ----ผ-ไม---ะ--ก ผ- / ด---- อ--------------------- เ--------------------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ไ-ซ-ป-ป-ร-ม-ร-เ-็- เ-ื-อ-ะ-ื-อ-ล-ม-แ-ะ-ั- -------------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน อยากไปซุปเปอร์มาร์เก็ต เพื่อจะซื้อผลไม้และผัก 0
po-------chǎn-------k--hai--o----bh-r--ma-gè----̂-a------é--p--n---́i-læ-----k p-------------------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---h-i-s-́-p-b-u-̶-m---e-t-p-̂-a-j-̀-s-́---o-n-m-́---æ---a-k --------------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-bhai-sóop-bhur̶-ma-gèt-pêua-jà-séu-pǒn-mái-lǽ-pàk
Ma tahaksin pagariärisse minna, et osta saiakesi ja leiba. ผม - -ิฉั--อย------า--บ---รี่เ-ื่-จะ-ื--ข--ป-ง ผ- / ด---- อ---------------------------------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ไ-ร-า-เ-เ-อ-ี-เ-ื-อ-ะ-ื-อ-น-ป-ง ---------------------------------------------- ผม / ดิฉัน อยากไปร้านเบเกอรี่เพื่อจะซื้อขนมปัง 0
pǒ--d-̀-c-ǎn-----a---bhai-r-́n-b---gur--r------̂-a---̀-se-----̌--m-́-bha-g p--------------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---h-i-r-́---a---u-̶-r-̂---e-u---a---e-u-k-̌---a---h-n- ---------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-bhai-rán-bay-gur̶-rêe-pêua-jà-séu-kǒn-má-bhang

Euroopa vähemuskeeled

Euroopas räägitakse palju erinevaid keeli. Enamik neist on indoeuroopa keeled. Lisaks suurtele rahvuskeeltele on veel palju väiksemaid keeli. Nad on vähemuskeeled. Vähemuskeeled erinevad ametlikest keeltest. Aga nad ei ole murded. Nad ei ole ka sisserändajate keeled Vähemuskeeled on alati rahvuskeeled. See tähendab, et need keeled on iseloomulikud rahvusgruppidele. Peaaegu igas Euroopa riigis on vähemuskeeli. Euroopa Liidus on neid keeli umbes 40. Mõnda vähemuskeelt räägitakse vaid ühes riigis. Nende hulgas on näiteks sorbi keel Saksamaal. Romadel on aga kõnelejaid paljudes Euroopa riikides. Vähemuskeeltel on eristaatus. Neid räägib vaid suhteliselt väike rühm inimesi. Need rühmad ei suuda endale ehitada koole. Samuti on neil raske avaldada oma kirjandust. Seetõttu ähvardab paljusid vähemuskeeli väljasuremine. Euroopa Liit tahab vähemuskeeli kaitsta. Sest iga keel on oluline kultuuri või identiteeti osa. Mõned riigid ei kuulu kellegi teise võimu alla ja eksisteerivad ainult vähemusena. Nende keelte edendamiseks on olemas erinevaid programme ja projekte. Nii loodetakse säilitada ka väiksemaid rahvusgruppe. Siiski on mõned vähemuskeelted, mis varsti kaovad. Nende hulgas on liivi keel, mida räägitakse Läti maapiirkondades. Liivi keelt räägib emakeelena veel vaid 20 inimest. Liivi keel on väikseim keel Euroopas.
Kas sa teadsid?
Urdu keel kuulub indoiraani keelte hulka. Seda räägitakse Pakistanis ja mõningates India osariikides. Urdu keel on emakeeleks umbes 60 miljonile inimesele. Pakistanis kehtib see riigikeelena. Ka Indias on see ühena 22-st ametlikust keelest tunnustatud. Urdu keel on lähedas suguluses hindi keelega. Põhimõtteliselt on need kaks keelt hindustani keele sotsiaalsed murded. See tekkis 13. sajandil Põhja-Indias erinevatest keeltest. Urdu ja hindi keel kehtivad tänapäeval üksteisest sõltumatute keeltena. Nende keelte rääkijad mõistavad teineteist probleemideta. Mis selgelt eristub, on nende märgisüsteemid. Urdu keelt kirjutatakse pärsia-araabia tähestiku ühes variandis, hindi keelt aga mitte. Urdu keelel on kirjanduskeelena silmapaistev tähtsus. Seda kasutatakse väga tihti ka suurtes filmiproduktsioonides. Õppige urdu keelt, see on võti Lõuna-Aasia kultuuri!