Vestmik

et Tunded   »   sr Осећаји

56 [viiskümmend kuus]

Tunded

Tunded

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

[Osećaji]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti serbia Mängi Rohkem
Tuju olema Б--- --сп--ож--. Б--- р---------- Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
B--i--a-p-l-ž--. B--- r---------- B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Meil on tuju. Р--п--о-е-и смо. Р---------- с--- Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
Ras-o-ož-------. R---------- s--- R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Meil ei ole tuju. Ни-мо-р----ло--ни. Н---- р----------- Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
N-s-- --spoložen-. N---- r----------- N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Hirmu tundma Пл-ш-т--с-. П------ с-- П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
P---it- --. P------ s-- P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Mul on hirm. Ја--е --а---. Ј- с- п------ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
Ja -e ----im. J- s- p------ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Ma ei tunne hirmu. Ја-с--не-п-а-им. Ј- с- н- п------ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
Ja--e------aš--. J- s- n- p------ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.
Aega olema Им-ти-време-а И---- в------ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
Ima-i--rem-na I---- v------ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena
Tal on aega. О- --- -ре-ена. О- и-- в------- О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
O- -ma -r--e--. O- i-- v------- O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena.
Tal ei ole aega. Он -е--------на. О- н--- в------- О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
On --ma-v-em--a. O- n--- v------- O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena.
Igavlema Д-с-ђи-----се Д--------- с- Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
D-sa--v-t--se D--------- s- D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se
Tal on igav. Она-се-досађ--е. О-- с- д-------- О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
O-a ---dos-đ-je. O-- s- d-------- O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje.
Tal ei ole igav. О-а--- -е --сађ-ј-. О-- с- н- д-------- О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
Ona--e-n--do-ađuje. O-- s- n- d-------- O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje.
Näljane olema Б----г-а--н Б--- г----- Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
Bi-i -la-an B--- g----- B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan
Kas te olete näljased? Ј-сте--и -ла-ни? Ј---- л- г------ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
Je-----i--l----? J---- l- g------ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni?
Kas te ei ole näljased? В--н---- гл-д--? В- н---- г------ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
V- --------a---? V- n---- g------ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni?
Janune olema Бити --дан Б--- ж---- Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
B--i -edan B--- ž---- B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan
Teil on janu. Он--су ж----. О-- с- ж----- О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
O---su-že-ni. O-- s- ž----- O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni.
Teil ei ole janu. Он- нису жед-и. О-- н--- ж----- О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
O-- --s--žed-i. O-- n--- ž----- O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni.

Salakeeled

Keele eesmärgiks on väljendada, mida me mõtleme ja tunneme Niisiis on keele olulisimaks eesmärgiks mõistmine. Aga mõnikord inimesed ei taha olla kõigile mõistetavad. Siis leiutavad nad oma salakeele. Salakeeled on võlunud inimesi juba tuhandeid aastaid. Näiteks Julius Caesaril oli oma salajane keel. Ta saatis kodeeritud sõnumeid üle kogu oma impeeriumi. Tema vaenlased ei osanud kodeeritud uudiseid lugeda. Salakeel on kaitstud suhtlusvorm. Salakeelega saame end teistest eristada. Nii näitame, et me kuulume eksklusiivnsesse gruppi. Salakeele kasutamiseks on erinevaid põhjuseid. Armastajad saadavad ikka ja jälle kodeeritud sõnumeid. Ka teatud ametikohtadel on oma keeled. Nii on eraldi keel näiteks mustkunstnikel, varastel ja ärimeestel. Aga kõige rohkem kasutatakse salakeeli poliitilistel eesmärkidel. Salakeeli on kasutatud peaaegu igas sõjas. Sõjaväel ja luureteenistuses on oma salakeele spetsialistid. Krüptoloogia on kodeerimise teadus. Tänapäeva koodid põhinevad keerulistel matemaatilistel valemitel. Aga neid on väga raske lahti murda. Ilma kodeeritud keeleta oleks meie elu mõeldamatu. Tänapäeval kasutatakse krüpteeritud andmeid igal pool. Krediitkaardid ja kirjad - kõik töötab koodidega. Lastele on salakeeled eriti põnevad. Neile meeldib oma sõpradega salajasi sõnumeid vahetada. Salakeeled on lapse arenguks isegi kasulikud ... Nad arendavad loovust ja keeletunnetust!