Vestmik

et Küsimuste esitamine 2   »   em Asking questions 2

63 [kuuskümmend kolm]

Küsimuste esitamine 2

Küsimuste esitamine 2

63 [sixty-three]

Asking questions 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti inglise (US) Mängi Rohkem
Mul on hobi. I hav----h-b-y. I h--- a h----- I h-v- a h-b-y- --------------- I have a hobby. 0
Ma mängin tennist. I -----te--i-. I p--- t------ I p-a- t-n-i-. -------------- I play tennis. 0
Kus on tenniseväljak? Wh-r------h--t----s co--t? W---- i- t-- t----- c----- W-e-e i- t-e t-n-i- c-u-t- -------------------------- Where is the tennis court? 0
Kas sul on hobi? Do yo- h--e-a--o--y? D- y-- h--- a h----- D- y-u h-v- a h-b-y- -------------------- Do you have a hobby? 0
Ma mängin jalgpalli. I --------tb-ll / -------(-m.-. I p--- f------- / s----- (----- I p-a- f-o-b-l- / s-c-e- (-m-)- ------------------------------- I play football / soccer (am.). 0
Kus on jalgpalliväljak? Wh--e ----h---oo----- - s-cc-- -a-.)-fie-d? W---- i- t-- f------- / s----- (---- f----- W-e-e i- t-e f-o-b-l- / s-c-e- (-m-) f-e-d- ------------------------------------------- Where is the football / soccer (am.) field? 0
Mu käevars on valus. M- ar- -ur-s. M- a-- h----- M- a-m h-r-s- ------------- My arm hurts. 0
Mu jalg ja käsi valutavad ka. M- -o-- --d han---l----u--. M- f--- a-- h--- a--- h---- M- f-o- a-d h-n- a-s- h-r-. --------------------------- My foot and hand also hurt. 0
Kus on arst? Is t-e---a-d-c---? I- t---- a d------ I- t-e-e a d-c-o-? ------------------ Is there a doctor? 0
Mul on auto. I-h----a car /-a- -utomo-il-. I h--- a c-- / a- a---------- I h-v- a c-r / a- a-t-m-b-l-. ----------------------------- I have a car / an automobile. 0
Mul on ka mootorratas. I--ls---av--a -o--rc-c-e. I a--- h--- a m---------- I a-s- h-v- a m-t-r-y-l-. ------------------------- I also have a motorcycle. 0
Kus on parkla? Where-----d-I---rk? W---- c---- I p---- W-e-e c-u-d I p-r-? ------------------- Where could I park? 0
Mul on kampsun. I-have a-s-ea---. I h--- a s------- I h-v- a s-e-t-r- ----------------- I have a sweater. 0
Mul on jakk ja teksad. I -lso h-v--a-ja---- -nd-a--ai--of-jea--. I a--- h--- a j----- a-- a p--- o- j----- I a-s- h-v- a j-c-e- a-d a p-i- o- j-a-s- ----------------------------------------- I also have a jacket and a pair of jeans. 0
Kus on pesumasin? W-er---- -h--------g ma-----? W---- i- t-- w------ m------- W-e-e i- t-e w-s-i-g m-c-i-e- ----------------------------- Where is the washing machine? 0
Mul on taldrik. I-ha-- a pl--e. I h--- a p----- I h-v- a p-a-e- --------------- I have a plate. 0
Mul on nuga, kahvel ja lusikas. I--av- ----if-, a--o-k a---- -p---. I h--- a k----- a f--- a-- a s----- I h-v- a k-i-e- a f-r- a-d a s-o-n- ----------------------------------- I have a knife, a fork and a spoon. 0
Kus on sool ja pipar? Wh-r---s--h- -al--a-d --pp-r? W---- i- t-- s--- a-- p------ W-e-e i- t-e s-l- a-d p-p-e-? ----------------------------- Where is the salt and pepper? 0

Keha reageerib kõnele

Kõne töödeldakse meie ajus Meie aju muutub aktiivseks, kui me kuulame või loeme. Seda saab mõõta kasutades erinevaid meetodeid. Kuid keelelistele ärritustele ei reageeri vaid aju. Viimased uuringud näitavad, et kõne aktiveerib ka meie keha. Kuuldes või lugedes teatud sõnu hakkab meie keha tööle. Ennekõike peetakse silmas sõnu, mis kirjeldavad füüsilisi reaktsioone. Heaks näiteks on sõna naeratus. Kui me antud sõna loeme, liigutame me oma ‘naerulihaseid’. Ka negatiivsetel sõnadel on mõõdetav mõju. Siin võib näiteks tuua sõna valu . Seda sõna lugedes tekib meie kehal selge valuline reaktsioon. Võiks öelda, et me jäljendame seda, mida me loeme või kuuleme. Mida elavam on sõna, seda rohkem me reageerime. Täpsel kirjeldusel on seega ka tugevam reaktsioon. Vastavas teadustöös uuriti keha aktiivsust. Katsealustele näidati erinevaid sõnu. Seal olid positiivseid ja negatiivseid sõnu. Katse käigus muutusid katsealuste näoilmed. Võis märgata nii suu kui ka otsaesise erinevat liikumist. See tõestab, et kõnel on meile tugev mõju. Sõnad on midagi enamat kui lihtsalt suhtlusvahend. Meie aju tõlgib kõne ka kehakeelde. Kuidas see täpselt töötab, pole siiani veel välja uuritud. On võimalik, et uuringu tulemustest on ka kasu. Arstid on arutlemas selle üle, kuidas paremini patsientide ravida. Paljud haiged peavad käima pikaajalises teraapias. Ja selle käigus toimub palju rääkimist ...