Vestmik

et Küsimuste esitamine 2   »   sk Pýtať sa 2

63 [kuuskümmend kolm]

Küsimuste esitamine 2

Küsimuste esitamine 2

63 [šestdesiattri]

Pýtať sa 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti slovaki Mängi Rohkem
Mul on hobi. M-----n-č-a. M-- k------- M-m k-n-č-a- ------------ Mám koníčka. 0
Ma mängin tennist. H-ám-t-ni-. H--- t----- H-á- t-n-s- ----------- Hrám tenis. 0
Kus on tenniseväljak? Kde-je----iso-ý --r-? K-- j- t------- k---- K-e j- t-n-s-v- k-r-? --------------------- Kde je tenisový kurt? 0
Kas sul on hobi? M-š n--a-- -o----k? M-- n----- k------- M-š n-j-k- k-n-č-k- ------------------- Máš nejaký koníček? 0
Ma mängin jalgpalli. H-ám -utba-. H--- f------ H-á- f-t-a-. ------------ Hrám futbal. 0
Kus on jalgpalliväljak? Kde----fu-balov- ---isko? K-- j- f-------- i------- K-e j- f-t-a-o-é i-r-s-o- ------------------------- Kde je futbalové ihrisko? 0
Mu käevars on valus. Bo-í--a -ame--. B--- m- r------ B-l- m- r-m-n-. --------------- Bolí ma rameno. 0
Mu jalg ja käsi valutavad ka. M-j- n-ha a---ja-r-k--t--is-- ---i-. M--- n--- a m--- r--- t------ b----- M-j- n-h- a m-j- r-k- t-k-s-o b-l-a- ------------------------------------ Moja noha a moja ruka takisto bolia. 0
Kus on arst? K-e je ---to-? K-- j- d------ K-e j- d-k-o-? -------------- Kde je doktor? 0
Mul on auto. M-- a-t-. M-- a---- M-m a-t-. --------- Mám auto. 0
Mul on ka mootorratas. Má- -- --torku. M-- a- m------- M-m a- m-t-r-u- --------------- Mám aj motorku. 0
Kus on parkla? Kd- -- pa-k--is-o? K-- j- p---------- K-e j- p-r-o-i-k-? ------------------ Kde je parkovisko? 0
Mul on kampsun. M-m p-l--er. M-- p------- M-m p-l-v-r- ------------ Mám pulóver. 0
Mul on jakk ja teksad. M-m a- ---du --d--ns-. M-- a- b---- a d------ M-m a- b-n-u a d-í-s-. ---------------------- Mám aj bundu a džínsy. 0
Kus on pesumasin? K---je p---ka? K-- j- p------ K-e j- p-á-k-? -------------- Kde je práčka? 0
Mul on taldrik. Má--tan--r. M-- t------ M-m t-n-e-. ----------- Mám tanier. 0
Mul on nuga, kahvel ja lusikas. Mám ---, vi-li-ku-----žičku. M-- n--- v------- a l------- M-m n-ž- v-d-i-k- a l-ž-č-u- ---------------------------- Mám nôž, vidličku a lyžičku. 0
Kus on sool ja pipar? K-e----s-- - k--en-e? K-- j- s-- a k------- K-e j- s-ľ a k-r-n-e- --------------------- Kde je soľ a korenie? 0

Keha reageerib kõnele

Kõne töödeldakse meie ajus Meie aju muutub aktiivseks, kui me kuulame või loeme. Seda saab mõõta kasutades erinevaid meetodeid. Kuid keelelistele ärritustele ei reageeri vaid aju. Viimased uuringud näitavad, et kõne aktiveerib ka meie keha. Kuuldes või lugedes teatud sõnu hakkab meie keha tööle. Ennekõike peetakse silmas sõnu, mis kirjeldavad füüsilisi reaktsioone. Heaks näiteks on sõna naeratus. Kui me antud sõna loeme, liigutame me oma ‘naerulihaseid’. Ka negatiivsetel sõnadel on mõõdetav mõju. Siin võib näiteks tuua sõna valu . Seda sõna lugedes tekib meie kehal selge valuline reaktsioon. Võiks öelda, et me jäljendame seda, mida me loeme või kuuleme. Mida elavam on sõna, seda rohkem me reageerime. Täpsel kirjeldusel on seega ka tugevam reaktsioon. Vastavas teadustöös uuriti keha aktiivsust. Katsealustele näidati erinevaid sõnu. Seal olid positiivseid ja negatiivseid sõnu. Katse käigus muutusid katsealuste näoilmed. Võis märgata nii suu kui ka otsaesise erinevat liikumist. See tõestab, et kõnel on meile tugev mõju. Sõnad on midagi enamat kui lihtsalt suhtlusvahend. Meie aju tõlgib kõne ka kehakeelde. Kuidas see täpselt töötab, pole siiani veel välja uuritud. On võimalik, et uuringu tulemustest on ka kasu. Arstid on arutlemas selle üle, kuidas paremini patsientide ravida. Paljud haiged peavad käima pikaajalises teraapias. Ja selle käigus toimub palju rääkimist ...