suur ja väike
పెద-ద---మరి-ు-చిన-న-ి
ప------ మ---- చ------
ప-ద-ద-ి మ-ి-ు చ-న-న-ి
---------------------
పెద్దది మరియు చిన్నది
0
Ped--d-----i---c-n-adi
P------ m----- c------
P-d-a-i m-r-y- c-n-a-i
----------------------
Peddadi mariyu cinnadi
suur ja väike
పెద్దది మరియు చిన్నది
Peddadi mariyu cinnadi
Elevant on suur.
ఏను---పెద--గ--ఉంట--ది
ఏ---- ప------ ఉ------
ఏ-ు-ు ప-ద-ద-ా ఉ-ట-ం-ి
---------------------
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది
0
Ē-ugu-p-ddagā uṇṭu--i
Ē---- p------ u------
Ē-u-u p-d-a-ā u-ṭ-n-i
---------------------
Ēnugu peddagā uṇṭundi
Elevant on suur.
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది
Ēnugu peddagā uṇṭundi
Hiir on väike.
ఎ--- చి---ది-ా ఉం---ది
ఎ--- చ-------- ఉ------
ఎ-ు- చ-న-న-ి-ా ఉ-ట-ం-ి
----------------------
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది
0
Eluka -innadigā----undi
E---- c-------- u------
E-u-a c-n-a-i-ā u-ṭ-n-i
-----------------------
Eluka cinnadigā uṇṭundi
Hiir on väike.
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది
Eluka cinnadigā uṇṭundi
pime ja valge
చీక----ెల--ు
చ-----------
చ-క-ి-వ-ల-గ-
------------
చీకటి-వెలుగు
0
Cī-a-i---lugu
C------------
C-k-ṭ---e-u-u
-------------
Cīkaṭi-velugu
pime ja valge
చీకటి-వెలుగు
Cīkaṭi-velugu
Öö on pime.
ర-త్ర- చీకటి-ా-----ం-ి
ర----- చ------ ఉ------
ర-త-ర- చ-క-ి-ా ఉ-ట-ం-ి
----------------------
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది
0
R---- c-kaṭ--- u-ṭundi
R---- c------- u------
R-t-i c-k-ṭ-g- u-ṭ-n-i
----------------------
Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
Öö on pime.
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది
Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
Päev on valge.
పగల- ---ుతుర--వ--జ-మ్-ుతు---ం-ి
ప--- వ------- వ----------------
ప-ల- వ-ల-త-ర- వ-ద-ి-్-ు-ు-ట-ం-ి
-------------------------------
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది
0
Pa--lu v--ut--u v-d-j--'mu-u-----i
P----- v------- v-----------------
P-g-l- v-l-t-r- v-d-j-m-m-t-ṇ-u-d-
----------------------------------
Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
Päev on valge.
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది
Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
vana ja noor
ముస-ి--డ--ు
మ----------
మ-స-ి-ప-ు-ు
-----------
ముసలి-పడుచు
0
M--al---a-ucu
M------------
M-s-l---a-u-u
-------------
Musali-paḍucu
vana ja noor
ముసలి-పడుచు
Musali-paḍucu
Meie vanaisa on väga vana.
మ- --తగారు-చ-ల- మ-----వారు
మ- త------ చ--- మ---- వ---
మ- త-త-ా-ు చ-ల- మ-స-ి వ-ర-
--------------------------
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు
0
Mā -āt-gā-u -ā-- ----li v-ru
M- t------- c--- m----- v---
M- t-t-g-r- c-l- m-s-l- v-r-
----------------------------
Mā tātagāru cālā musali vāru
Meie vanaisa on väga vana.
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు
Mā tātagāru cālā musali vāru
70 aastat tagasi oli ta veel noor.
70-ఏళ-ళ క-ర-త- --న-ఇం-ా--డుచు-ానే -న్--రు
7- ఏ--- క----- ఆ-- ఇ--- ప-------- ఉ------
7- ఏ-్- క-ర-త- ఆ-న ఇ-క- ప-ు-ు-ా-ే ఉ-్-ా-ు
-----------------------------------------
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు
0
70----a--r---ṁ āyan--i-----a---u-ā---u-n-ru
7- Ē--- k----- ā---- i--- p--------- u-----
7- Ē-ḷ- k-i-a- ā-a-a i-k- p-ḍ-c-g-n- u-n-r-
-------------------------------------------
70 Ēḷḷa kritaṁ āyana iṅkā paḍucugānē unnāru
70 aastat tagasi oli ta veel noor.
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు
70 Ēḷḷa kritaṁ āyana iṅkā paḍucugānē unnāru
ilus ja inetu
అంద----ర-పి
అ----------
అ-ద---ు-ూ-ి
-----------
అందం-కురూపి
0
A-d-ṁ-ku--pi
A-----------
A-d-ṁ-k-r-p-
------------
Andaṁ-kurūpi
ilus ja inetu
అందం-కురూపి
Andaṁ-kurūpi
Liblikas on ilus.
స--ాక-క-ిలుక---ద--- ---ి
స----------- అ----- ఉ---
స-త-క-క-ి-ు- అ-ద-గ- ఉ-ద-
------------------------
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది
0
S---kōkac--u-a --daṅ-ā undi
S------------- a------ u---
S-t-k-k-c-l-k- a-d-ṅ-ā u-d-
---------------------------
Sītākōkaciluka andaṅgā undi
Liblikas on ilus.
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది
Sītākōkaciluka andaṅgā undi
Ämblik on inetu.
స--ీడ--కురూపి-ా --ది
స----- క------- ఉ---
స-ల-డ- క-ర-ప-గ- ఉ-ద-
--------------------
సాలీడు కురూపిగా ఉంది
0
Sālī-u--u--p-gā---di
S----- k------- u---
S-l-ḍ- k-r-p-g- u-d-
--------------------
Sālīḍu kurūpigā undi
Ämblik on inetu.
సాలీడు కురూపిగా ఉంది
Sālīḍu kurūpigā undi
paks ja kõhn
ల-వ--స-్నం
ల---------
ల-వ---న-న-
----------
లావు-సన్నం
0
Lā-u-----aṁ
L----------
L-v---a-n-ṁ
-----------
Lāvu-sannaṁ
paks ja kõhn
లావు-సన్నం
Lāvu-sannaṁ
100 kilo kaaluv naine on paks.
వ---క----ు తూ---ఆ-ది--ా-ుగ- ఉ--నట-లు లె--క
వ-- క----- త--- ఆ--- ల----- ఉ------- ల----
వ-ద క-ల-ల- త-గ- ఆ-ద- ల-వ-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క
------------------------------------------
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క
0
Van-a -i-ō-u--ūg------i---vu---u------ --kka
V---- k----- t--- ā---- l----- u------ l----
V-n-a k-l-l- t-g- ā-a-i l-v-g- u-n-ṭ-u l-k-a
--------------------------------------------
Vanda kilōlu tūgē āḍadi lāvugā unnaṭlu lekka
100 kilo kaaluv naine on paks.
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క
Vanda kilōlu tūgē āḍadi lāvugā unnaṭlu lekka
50 kilo kaaluv mees on kõhn.
యా-ై -ి---ు తూగే-మొ----ు -న్--ా-ఉ-్నట-ల- లెక-క
య--- క----- త--- మ------ స----- ఉ------- ల----
య-భ- క-ల-ల- త-గ- మ-గ-ా-ు స-్-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క
----------------------------------------------
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క
0
Y-bha--k-lō-u t-gē -o-a-ā-u---n--gā u--a--- -ek-a
Y----- k----- t--- m------- s------ u------ l----
Y-b-a- k-l-l- t-g- m-g-v-ḍ- s-n-a-ā u-n-ṭ-u l-k-a
-------------------------------------------------
Yābhai kilōlu tūgē mogavāḍu sannagā unnaṭlu lekka
50 kilo kaaluv mees on kõhn.
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క
Yābhai kilōlu tūgē mogavāḍu sannagā unnaṭlu lekka
kallis ja odav
ఖ---ు---క
ఖ--------
ఖ-ీ-ు-చ-క
---------
ఖరీదు-చవక
0
Kh-rīdu-c---ka
K-------------
K-a-ī-u-c-v-k-
--------------
Kharīdu-cavaka
kallis ja odav
ఖరీదు-చవక
Kharīdu-cavaka
Auto on kallis.
కారు -రీ--న-ి
క--- ఖ-------
క-ర- ఖ-ీ-ై-ద-
-------------
కారు ఖరీదైనది
0
K--- k-ar---i---i
K--- k-----------
K-r- k-a-ī-a-n-d-
-----------------
Kāru kharīdainadi
Auto on kallis.
కారు ఖరీదైనది
Kāru kharīdainadi
Ajaleht on odav.
స--చ-రపత్ర--చ---న-ి
స---------- చ------
స-ా-ా-ప-్-ం చ-క-న-ి
-------------------
సమాచారపత్రం చవకైనది
0
Sa-ā-ā----t-a--cavak-i-adi
S------------- c----------
S-m-c-r-p-t-a- c-v-k-i-a-i
--------------------------
Samācārapatraṁ cavakainadi
Ajaleht on odav.
సమాచారపత్రం చవకైనది
Samācārapatraṁ cavakainadi