Vestmik

et midagi tahtma   »   nl iets willen

71 [seitsekümmend üks]

midagi tahtma

midagi tahtma

71 [eenenzeventig]

iets willen

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti hollandi Mängi Rohkem
Mida te tahate? W------len j----e? W-- w----- j------ W-t w-l-e- j-l-i-? ------------------ Wat willen jullie? 0
Tahate te jalgpalli mängida? W-ll-n -u--i- --e-ball-n? W----- j----- v---------- W-l-e- j-l-i- v-e-b-l-e-? ------------------------- Willen jullie voetballen? 0
Tahate te sõpru külastada? W----- j-l-ie v-i---e- bezoeken? W----- j----- v------- b-------- W-l-e- j-l-i- v-i-n-e- b-z-e-e-? -------------------------------- Willen jullie vrienden bezoeken? 0
tahtma w-l-en w----- w-l-e- ------ willen 0
Ma ei taha hiljaks jääda. Ik---- ni-t -- laa---o--n. I- w-- n--- t- l--- k----- I- w-l n-e- t- l-a- k-m-n- -------------------------- Ik wil niet te laat komen. 0
Ma ei taha sinna minna. I---i- n----w---aan. I- w-- n--- w------- I- w-l n-e- w-g-a-n- -------------------- Ik wil niet weggaan. 0
Ma tahan koju minna. Ik -i----a---u-s --an. I- w-- n--- h--- g---- I- w-l n-a- h-i- g-a-. ---------------------- Ik wil naar huis gaan. 0
Ma tahan koju jääda. I- -i- th--- -----e-. I- w-- t---- b------- I- w-l t-u-s b-i-v-n- --------------------- Ik wil thuis blijven. 0
Ma tahan üksi olla. Ik --l-alle-- -ij-. I- w-- a----- z---- I- w-l a-l-e- z-j-. ------------------- Ik wil alleen zijn. 0
Tahad sa siia jääda? W-- -- -i-r b-i-ven? W-- j- h--- b------- W-l j- h-e- b-i-v-n- -------------------- Wil je hier blijven? 0
Tahad sa siin süüa? Wil--- --er-----? W-- j- h--- e---- W-l j- h-e- e-e-? ----------------- Wil je hier eten? 0
Tahad sa siin magada? W-l--e-hie---l-p-n? W-- j- h--- s------ W-l j- h-e- s-a-e-? ------------------- Wil je hier slapen? 0
Tahate te homme ära sõita? W-lt-u-mo-g-- ve--rek--n? W--- u m----- v---------- W-l- u m-r-e- v-r-r-k-e-? ------------------------- Wilt u morgen vertrekken? 0
Tahate te homseni jääda? W--- --t-- m-rge- -l-j-en? W--- u t-- m----- b------- W-l- u t-t m-r-e- b-i-v-n- -------------------------- Wilt u tot morgen blijven? 0
Tahate te arve alles homme maksta? Wi-t - d- ------n--m---e--p-s -et-l--? W--- u d- r------- m----- p-- b------- W-l- u d- r-k-n-n- m-r-e- p-s b-t-l-n- -------------------------------------- Wilt u de rekening morgen pas betalen? 0
Tahate te diskole minna? Wi-len jull---n-ar-d---is-o? W----- j----- n--- d- d----- W-l-e- j-l-i- n-a- d- d-s-o- ---------------------------- Willen jullie naar de disco? 0
Tahate te kinno? Wil-----u--ie-n-ar-d- bi-s-oo-? W----- j----- n--- d- b-------- W-l-e- j-l-i- n-a- d- b-o-c-o-? ------------------------------- Willen jullie naar de bioscoop? 0
Tahate te kohvikusse? W------ju--i--n-ar --- c--é? W----- j----- n--- h-- c---- W-l-e- j-l-i- n-a- h-t c-f-? ---------------------------- Willen jullie naar het café? 0

Indoneesia, paljude keelte maa

Indoneesia Vabariik on üks suurimaid riike maailmas. Selles riigis elab umbes 240 miljonit inimest. Need inimesed kuuluvad paljudesse erinevatesse etnilistesse gruppidesse. Arvatakse, et Indoneesias on peaaegu 500 etnilist rühma. Neil gruppidel on palju erinevaid kultuuritraditsioone. Ja nad räägivad ka palju erinevaid keeli! Indoneesias räägitakse umbes 250 keelt. Lisaks sellele on seal palju murdeid. Indoneesia keeled on tavaliselt klassifitseeritud etniliste rühmade järgi. Näiteks võib tuua jaava või bali keel. Selline keelte rohkus toob loomulikult kaasa ka probleeme. Nad takistavad tõhusat majanduse ja halduskoraldust. Seetõttu määrati Indoneesias riigikeel. Alates nende iseseisvumisest 1945. aastal on indoneesia ametlik keel bahasa Indoneesia keel. Seda õpetatakse emakeele kõrval riigi kõikides koolides. Hoolimata sellest ei räägiantud keelt kõik Indoneesia elanikud- Bahasa Indoneesia keelt valdab umbes 70% indoneeslastest. Emakeeleks on see ‘ainult’ 20 miljonile inimesele. Seega on paljud kohalikud keeled endiselt väga olulised. Indoneesia keel on eriti huvitav keelearmastajatele. Sest indoneesi keele õppimisel on palju eeliseid. Keelt peetakse suhteliselt lihtsaks. Grammatikareegleid on võimalik õppida kiiresti. Õigekiri sarnaneb hääldusega. Ka ortograafia on lihtne. Paljud indoneesia sõnad pärinevad teistest keeltest. Ja lisaks on Indoneesia peagi üks tähtsamaid keeli ... On ju piisavalt palju põhjuseid selle keele õppimiseks, eks?