Tohid sa juba autoga sõita?
მ--ქ--ი- ტა-ე-ის -ფლ-ბა---ვე-გ---ს?
მ------- ტ------ უ----- უ--- გ-----
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
m--kan-------ebi--up-eba-uk'v- -a-v-?
m------- t------- u----- u---- g-----
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Tohid sa juba autoga sõita?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Tohid sa juba alkoholi juua?
ა-კ--ოლ-- --ლ---ს-უფ-ე-ა უკ-ე -აქ--?
ა-------- დ------ უ----- უ--- გ-----
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
alk-o-o-i- -alev-s ---e-a--k--e--a---?
a--------- d------ u----- u---- g-----
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Tohid sa juba alkoholi juua?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Tohid sa juba üksi välismaale sõita?
საზღვ-რ-ა-ე- მარ-ო--ა--ზა---ბი- ---ე-ა--კვ- --ქ-ს?
ს----------- მ---- გ----------- უ----- უ--- გ-----
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
sazg----g------a--'--gamg--v-e-is u---ba--k--- -a-vs?
s------------ m----- g----------- u----- u---- g-----
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Tohid sa juba üksi välismaale sõita?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
tohtima
ნ--ართვა
ნ-------
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
neb-r-va
n-------
n-b-r-v-
--------
nebartva
tohtima
ნებართვა
nebartva
Tohime me siin suitsetada?
შ-იძლ-ბა -----ვწ---?
შ------- ა- მ-------
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
sheidz-----a---o--s---t?
s--------- a- m---------
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
Tohime me siin suitsetada?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sheidzleba ak movts'iot?
Tohib siin suitsetada?
ა- ---ევ--შეიძლ---?
ა- მ----- შ--------
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
a- m-ts'ev- -hei-zl-b-?
a- m------- s----------
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
Tohib siin suitsetada?
აქ მოწევა შეიძლება?
ak mots'eva sheidzleba?
Tohib siin krediitkaardiga maksta?
ს-კრ--იტ- --------გ------ შ----ლ--ე-ი-?
ს-------- ბ------ გ------ შ------------
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
s--'r-----o -----i- -a-akhd- s----d----el--?
s---------- b------ g------- s--------------
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Tohib siin krediitkaardiga maksta?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Tohib siin tšekiga maksta?
ჩ---თ-გ--ა--ა---ს-ძლებელი-?
ჩ---- გ------ შ------------
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
c--k'it ga--khd----es-dzle--lia?
c------ g------- s--------------
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Tohib siin tšekiga maksta?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Tohib siin ainult sularahas maksta?
მხო--დ ნაღდი-ფ---თ -ად--დ---შ-სა-ლ-ბელ-?
მ----- ნ---- ფ---- გ------- შ-----------
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
mkh-l----a-h-- p--i--g-dakh-a- she---z--b-li?
m------ n----- p---- g-------- s-------------
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Tohib siin ainult sularahas maksta?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Tohin ma hetkel helistada?
შ-ი---ბ- ერთი დ-ვრ--ო?
შ------- ე--- დ-------
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
she---l-b- erti da--e---?
s--------- e--- d--------
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
Tohin ma hetkel helistada?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
sheidzleba erti davrek'o?
Tohin ma hetkel midagi küsida?
შ-იძლება -აღაც ვი--თ--?
შ------- რ---- ვ-------
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
sh-idz-eba r-g-a-s ---'itk--?
s--------- r------ v---------
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
Tohin ma hetkel midagi küsida?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sheidzleba raghats vik'itkho?
Tohin ma hetkel midagi öelda?
შე-ძ-ე-- --ღაც -თ---?
შ------- რ---- ვ-----
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
sh-i--le-a r--h--s--tkva?
s--------- r------ v-----
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
Tohin ma hetkel midagi öelda?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
sheidzleba raghats vtkva?
Ta ei tohi pargis magada.
მა- -ა---- ძ---ს უ-ლებ--ა- --ვს.
მ-- პ----- ძ---- უ----- ა- ა----
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
ma- -'-r-'--i-dzi--- -p--b- -- --v-.
m-- p-------- d----- u----- a- a----
m-s p-a-k-s-i d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
------------------------------------
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
Ta ei tohi pargis magada.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
Ta ei tohi autos magada.
მას მანქანაში ძი-ის უ-ლ-ბ--არ--ქ--.
მ-- მ-------- ძ---- უ----- ა- ა----
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-s-m----n---i --ili- u-le-a-ar a-vs.
m-- m--------- d----- u----- a- a----
m-s m-n-a-a-h- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-------------------------------------
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
Ta ei tohi autos magada.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
Ta ei tohi rongijaamas magada.
მა-----გ-რზე ძილ-ს---ლებ- ა- --ვ-.
მ-- ს------- ძ---- უ----- ა- ა----
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-----dg-rze--zi-i-------- ---a-v-.
m-- s------- d----- u----- a- a----
m-s s-d-u-z- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-----------------------------------
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
Ta ei tohi rongijaamas magada.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
Tohime me istuda?
შ-იძ--------ს---თ?
შ------- დ--------
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
s--i-z--ba da-s----t?
s--------- d---------
s-e-d-l-b- d-v-k-d-t-
---------------------
sheidzleba davskhdet?
Tohime me istuda?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba davskhdet?
Tohime me menüüd saada?
შეიძლ-ბ- ----- --გ-იტ-ნ-თ?
შ------- მ---- მ----------
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
s-ei-z-eb---eniu-m--v-t-----?
s--------- m---- m-----------
s-e-d-l-b- m-n-u m-g-i-'-n-t-
-----------------------------
sheidzleba meniu mogvit'anot?
Tohime me menüüd saada?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
Tohime me eraldi maksta?
შ-ი--ება ც-ლ--ა--ე-გ----იხ---თ?
შ------- ც-------- გ-----------
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
sh-id-le-a---al----lk---g-d--i-h-d-t?
s--------- t----------- g------------
s-e-d-l-b- t-a---s-l-'- g-d-v-k-a-o-?
-------------------------------------
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
Tohime me eraldi maksta?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?