Vestmik

et midagi paluma   »   lt ko prašyti

74 [seitsekümmend neli]

midagi paluma

midagi paluma

74 [septyniasdešimt keturi]

ko prašyti

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti leedu Mängi Rohkem
Kas te saaksite mul juukseid lõigata? A----l--e-ma--ap--rp----l-----? A- g----- m-- a------- p------- A- g-l-t- m-n a-k-r-t- p-a-k-s- ------------------------------- Ar galite man apkirpti plaukus? 0
Mitte liiga lühikeseks, palun. Pr-š---nen--irp-i-pe- trum-a-. P----- n--------- p-- t------- P-a-a- n-n-k-r-t- p-r t-u-p-i- ------------------------------ Prašau nenukirpti per trumpai. 0
Veidi lühemaks, palun. Pra-a--tr--u-į----mp--u. P----- t------ t-------- P-a-a- t-u-u-į t-u-p-a-. ------------------------ Prašau truputį trumpiau. 0
Kas te saaksite need pildid ilmutada? A- -a-i-e -šryšk-------o-r---a-? A- g----- i--------- n---------- A- g-l-t- i-r-š-i-t- n-o-r-u-a-? -------------------------------- Ar galite išryškinti nuotraukas? 0
Fotod on CD-plaadil. N---rau--s-y-a--omp----nia-- --sk-. N--------- y-- k------------ d----- N-o-r-u-o- y-a k-m-a-t-n-a-e d-s-e- ----------------------------------- Nuotraukos yra kompaktiniame diske. 0
Fotod on fotoaparaadis. Nu-t--uk-s ------toa-ar--e. N--------- y-- f----------- N-o-r-u-o- y-a f-t-a-a-a-e- --------------------------- Nuotraukos yra fotoaparate. 0
Kas te saaksite seda kella parandada? Ar-ga--t- suta-sy-i----k-od-? A- g----- s-------- l-------- A- g-l-t- s-t-i-y-i l-i-r-d-? ----------------------------- Ar galite sutaisyti laikrodį? 0
Klaas on katki. T-u---/----k---ė-- s-ik--s -uduž-si /---s. T---- / s------- / s------ s------- / ---- T-u-ė / s-i-l-n- / s-i-l-s s-d-ž-s- / --s- ------------------------------------------ Taurė / stiklinė / stiklas sudužusi / -ęs. 0
Patarei on tühi. B--er--- --ščia. B------- t------ B-t-r-j- t-š-i-. ---------------- Baterija tuščia. 0
Saaksite te seda särki triikida? A-----it- i-ly--n-i m-r-kini--? A- g----- i-------- m---------- A- g-l-t- i-l-g-n-i m-r-k-n-u-? ------------------------------- Ar galite išlyginti marškinius? 0
Saaksite te need püksid pesta? Ar-ga--te i--al--i---lne-? A- g----- i------- k------ A- g-l-t- i-v-l-t- k-l-e-? -------------------------- Ar galite išvalyti kelnes? 0
Saaksite te need kingad parandada? A--g-l--e-s--a--yti b-tu-? A- g----- s-------- b----- A- g-l-t- s-t-i-y-i b-t-s- -------------------------- Ar galite sutaisyti batus? 0
Saaksite te mulle tuld anda? Ar g-l-t------duo-i-ug---s? A- g----- m-- d---- u------ A- g-l-t- m-n d-o-i u-n-e-? --------------------------- Ar galite man duoti ugnies? 0
Kas teil on tikke või välgumihklit? Gal-t-r--- --gt-kų --b----e--u-ė--? G-- t----- d------ a--- ž---------- G-l t-r-t- d-g-u-ų a-b- ž-e-t-v-l-? ----------------------------------- Gal turite degtukų arba žiebtuvėlį? 0
Kas teil on tuhatoosi? Ar----ite pe---i--? A- t----- p-------- A- t-r-t- p-l-n-n-? ------------------- Ar turite peleninę? 0
Suitsetate te sigareid? A- -ū-o-e c-g-rus? A- r----- c------- A- r-k-t- c-g-r-s- ------------------ Ar rūkote cigarus? 0
Suitsetate te sigarette? Ar-r--ot--c-ga-ete-? A- r----- c--------- A- r-k-t- c-g-r-t-s- -------------------- Ar rūkote cigaretes? 0
Suitsetate te piipu? A- rū--t- --p--? A- r----- p----- A- r-k-t- p-p-ę- ---------------- Ar rūkote pypkę? 0

Õppimine ja lugemine

Õppimine ja lugemine kuuluvad kokku. Muidugi, on see eriti tõsi, kui õppida võõrkeeli. Kes tahab õppida uut keelt, peab palju lugema. Lugedes võõrkeelset kirjandust töötleme me terveid lauseid. Meie aju õpib sõnavara ja grammatikat kontekstis. See aitab uut sisu kergemini meelde jätta. Meie mälul on üksikuid sõnu raskem meeles pidada. Lugedes õpime, millised tähendused sõnadel võivad olla. Selle tulemusena tekib meil uue keele taju. Loomulikultei tohi võõrkeelne kirjandus liiga keeruline olla. Kaasaegsed ja kriminovellid on tihti meelelahutuslikud. Päevalehtedel on see eelis, et nad on alati päevakohased. Õppimiseks sobivad ka lasteraamatud ja koomiksid. Pildid hõlbustada uuest keelest arusaamist. Sõltumata sellest, millise kirjanduse valid - see peaks olema lõbus! Et keel oleks mitmekesine, peaks loos palju juhtuma. Kui sa ei leia midagi erilist, võid kasutada ka septsiaalseid õpikuid. Algajatele mõeldud lihtsate tekstidega raamatuid on palju. Kasuta lugemisel sõnaraamatut. Kui sa ei tea sõna tähendust, vaata see sõnaraamatust järele. Lugemine aktiveerib meie aju ja me suudame uusi asju õppida kiiremini. Kogu kõik sõnad, mida sa ei tea, ühte faili kokku. Sel moel võid antud sõnu alati üle vaadata. Abiks on ka, kui võõrad sõnad tekstis alla joonida. Siis tunnete need järgmine kord kohe ära. Su edusammud tulevad palju kiiremini, kui loed iga päev võõrkeelset teksti. Meie aju õpib kiiresti uut keelt imiteerima. Võib juhtuda, et lõpuks hakkad võõrkeeles isegi mõtlema...