Vestmik

et Omadussõnad 1   »   bg Прилагателни 1

78 [seitsekümmend kaheksa]

Omadussõnad 1

Omadussõnad 1

78 [седемдесет и осем]

78 [sedemdeset i osem]

Прилагателни 1

[Prilagatelni 1]

eesti bulgaaria Mängi Rohkem
vana naine въ------- ж--а възрастна жена 0
v-------- z---- vy------- z---a vyzrastna zhena v-z-a-t-a z-e-a ---------------
paks naine де---- ж--а дебела жена 0
d----- z---- de---- z---a debela zhena d-b-l- z-e-a ------------
uudishimulik naine лю------- ж--а любопитна жена 0
l--------- z---- ly-------- z---a lyubopitna zhena l-u-o-i-n- z-e-a ----------------
uus auto но-- к--а нова кола 0
n--- k--- no-- k--a nova kola n-v- k-l- ---------
kiire auto бъ--- к--а бърза кола 0
b---- k--- by--- k--a byrza kola b-r-a k-l- ----------
mugav auto уд---- к--а удобна кола 0
u----- k--- ud---- k--a udobna kola u-o-n- k-l- -----------
sinine kleit си-- р---я синя рокля 0
s---- r----- si--- r----a sinya roklya s-n-a r-k-y- ------------
punane kleit че----- р---я червена рокля 0
c------- r----- ch------ r----a chervena roklya c-e-v-n- r-k-y- ---------------
roheline kleit зе---- р---я зелена рокля 0
z----- r----- ze---- r----a zelena roklya z-l-n- r-k-y- -------------
must kott че--- ч---а черна чанта 0
c----- c----- ch---- c----a cherna chanta c-e-n- c-a-t- -------------
pruun kott ка---- ч---а кафява чанта 0
k------ c----- ka----- c----a kafyava chanta k-f-a-a c-a-t- --------------
valge kott бя-- ч---а бяла чанта 0
b---- c----- by--- c----a byala chanta b-a-a c-a-t- ------------
toredad inimesed пр----- х--а приятни хора 0
p------- k---- pr------ k---a priyatni khora p-i-a-n- k-o-a --------------
viisakad inimesed уч---- х--а учтиви хора 0
u------ k---- uc----- k---a uchtivi khora u-h-i-i k-o-a -------------
huvitavad inimesed ин------- х--а интересни хора 0
i-------- k---- in------- k---a interesni khora i-t-r-s-i k-o-a ---------------
armsad lapsed ми-- д--а мили деца 0
m--- d---- mi-- d---a mili detsa m-l- d-t-a ----------
ulakad lapsed на----- д--а нахални деца 0
n------- d---- na------ d---a nakhalni detsa n-k-a-n- d-t-a --------------
head lapsed по------ д--а послушни деца 0
p-------- d---- po------- d---a poslushni detsa p-s-u-h-i d-t-a ---------------

Arvutid suudavad taasluua kuuldud sõnu

Inimene on kaua unistanud võimest lugeda mõtteid. Me kõik sooviksime teada, mida teine mingil hetkel mõtleb. Siiani pole see unistus veel teoks saanud. Isegi tänapäeva tehnoloogia abil ei suuda me mõtteid lugeda. Teiste mõtted jäävad endiselt saladuseks. Kuid me võime ära tunda, mida keegi teine kuulis! Seda on tõestanud teaduslik eksperiment. Teadlastel õnnestus rekonstrueerida kuuldud sõnu. Selleks analüüsisid nad katsealuste ajulaineid. Kui me midagi kuuleme, muutub meie aju aktiivseks. Ta peab töötlema kuuldud keelt. Selle protsessi käigus tekib ajul teatud käitumismuster. Seda mustrit on võimalik elektrootide abil salvestada. Ning antud salvestist on veel võimalik töödelda! Arvuti abil on seda võimalik muuta helimustriks. Nii ongi võimalik määrata, mis sõna inimene kuulis. See põhimõte kehtib kõigi sõnade kohta. Iga sõna, mida me kuuleme, tekitab kindla signaali. Signaal on alati seotud sõna kõlaga. Seega on antud signaal ‘vaid’ vaja tõlkida akustiliseks signaaliks. Kui on teada sõna helimuster, tunned ära ka sõna. Katsealused kuulsid katse käigus päris sõnu ja väljamõeldud sõnu. Seega osa sõnu polnud olemas. Vaatamata sellelel oli võimalik ka tundmatuid sõnu rekonstrueerida. Tuntud sõnu saab väljendada arvuti abil. Neid on ka võimalik kuvad monitoril. Nüüd loodavad teadlased, et varsti suudavad nad keelesignaale paremini mõista. Niisiis unistus mõtete lugemisest jätkub...