kirjutama
يكتب
ي----
ي-ت-
-----
يكتب
0
yak-ab
y-----
y-k-a-
------
yaktab
Ta kirjutas kirja.
-و --- ر--ل--
-- ك-- ر------
-و ك-ب ر-ا-ة-
---------------
هو كتب رسالة.
0
hw kut---ri-al--a.
h- k---- r--------
h- k-t-b r-s-l-t-.
------------------
hw kutib risalata.
Ta kirjutas kirja.
هو كتب رسالة.
hw kutib risalata.
Ja tema kirjutas kaardi.
وهي--تبت ---ق-.
--- ك--- ب------
-ه- ك-ب- ب-ا-ة-
-----------------
وهي كتبت بطاقة.
0
w-- -a-ab- -i---ata.
w-- k----- b--------
w-i k-t-b- b-t-q-t-.
--------------------
whi katabt bitaqata.
Ja tema kirjutas kaardi.
وهي كتبت بطاقة.
whi katabt bitaqata.
lugema
يق-أ
ي----
ي-ر-
-----
يقرأ
0
yaqra
y----
y-q-a
-----
yaqra
Ta luges ajakirja.
هو-قر---جل-.
-- ق-- م-----
-و ق-أ م-ل-.-
--------------
هو قرأ مجلة.
0
h---ara muj--ta.
h- q--- m-------
h- q-r- m-j-a-a-
----------------
hw qara mujlata.
Ta luges ajakirja.
هو قرأ مجلة.
hw qara mujlata.
Ja ta luges raamatut.
-هي----ت كتاباً.
--- ق--- ك-------
-ه- ق-أ- ك-ا-ا-.-
------------------
وهي قرأت كتاباً.
0
whi--a----k-ab--n.
w-- q---- k-------
w-i q-r-t k-a-a-n-
------------------
whi qarat ktabaan.
Ja ta luges raamatut.
وهي قرأت كتاباً.
whi qarat ktabaan.
võtma
ي--ذ
ي---
ي-خ-
----
يأخذ
0
y-k--dh
y------
y-k-u-h
-------
yakhudh
Ta võttis sigareti.
هو أ-ذ س--ارة.
-- أ-- س-------
-و أ-ذ س-ج-ر-.-
----------------
هو أخذ سيجارة.
0
h- 'akhad- --yu--r--a.
h- '------ s----------
h- '-k-a-h s-y-j-r-t-.
----------------------
hw 'akhadh sayujarata.
Ta võttis sigareti.
هو أخذ سيجارة.
hw 'akhadh sayujarata.
Ta võttis tüki šokolaadi.
وهي -خ-ت ق--- --كو-ا.
--- أ--- ق--- ش-------
-ه- أ-ذ- ق-ع- ش-ك-ل-.-
-----------------------
وهي أخذت قطعة شوكولا.
0
whi---kh--h-t qiteata--s-u----an-.
w-- '-------- q------- s----------
w-i '-k-i-h-t q-t-a-a- s-u-k-l-n-.
----------------------------------
whi 'ukhidhat qiteatan shuukulana.
Ta võttis tüki šokolaadi.
وهي أخذت قطعة شوكولا.
whi 'ukhidhat qiteatan shuukulana.
Ta oli truu, kuid tema oli truudusetu.
-- كان---- --لص- -ما -ي ف-انت-م--صة.
-- ك-- غ-- م---- أ-- ه- ف---- م------
-و ك-ن غ-ر م-ل-، أ-ا ه- ف-ا-ت م-ل-ة-
--------------------------------------
هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.
0
h--k---g--r--a--l-sin---am-- -i-f-----t -u-hl-sa-an.
h- k-- g--- m--------- '---- h- f------ m-----------
h- k-n g-y- m-k-l-s-n- '-m-a h- f-k-n-t m-k-l-s-t-n-
----------------------------------------------------
hw kan ghyr makhlasin, 'amaa hi fakanat mukhlisatan.
Ta oli truu, kuid tema oli truudusetu.
هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.
hw kan ghyr makhlasin, 'amaa hi fakanat mukhlisatan.
Ta oli laisk, kuid tema oli usin.
-و كان-ك-و--ً---ما هي-ف-ا-ت مج-ه-ة-
-- ك-- ك------ أ-- ه- ف---- م-------
-و ك-ن ك-و-ا-، أ-ا ه- ف-ا-ت م-ت-د-.-
-------------------------------------
هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.
0
hu kan --wla-n,--am-a--- f-ka--t mujtahid-t-.
h- k-- k------- '---- h- f------ m-----------
h- k-n k-w-a-n- '-m-a h- f-k-n-t m-j-a-i-a-a-
---------------------------------------------
hu kan kswlaan, 'amaa hi fakanat mujtahidata.
Ta oli laisk, kuid tema oli usin.
هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.
hu kan kswlaan, 'amaa hi fakanat mujtahidata.
Ta oli vaene, kuid tema oli rikas.
-و ك-ن فقي-ا-،---------ك-نت--نية.
-- ك-- ف------ أ-- ه- ف---- غ-----
-و ك-ن ف-ي-ا-، أ-ا ه- ف-ا-ت غ-ي-.-
-----------------------------------
هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.
0
h--kan--qyr-a----a-aa hi-fakan-t gha-iat-.
h- k-- f------- '---- h- f------ g--------
h- k-n f-y-a-n- '-m-a h- f-k-n-t g-a-i-t-.
------------------------------------------
hu kan fqyraan, 'amaa hi fakanat ghaniata.
Ta oli vaene, kuid tema oli rikas.
هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.
hu kan fqyraan, 'amaa hi fakanat ghaniata.
Tal ei olnud raha vaid võlad.
-م---ن -دي- -ال، و-ن-------.
-- ي-- ل--- م--- و---- د-----
-م ي-ن ل-ي- م-ل- و-ن-ا د-و-.-
------------------------------
لم يكن لديه مال، وإنما ديون.
0
l-m--ak-- -a-a-h m--in, ---i----- d------.
l-- y---- l----- m----- w-------- d-------
l-m y-k-n l-d-y- m-l-n- w-'-i-a-a d-y-w-a-
------------------------------------------
lam yakun ladayh malin, wa'iinama duyuwna.
Tal ei olnud raha vaid võlad.
لم يكن لديه مال، وإنما ديون.
lam yakun ladayh malin, wa'iinama duyuwna.
Tal ei olnud õnne vaid õnnetust.
-- -كن -----ا-- -إن-ا -ن--س-ً.
-- ي-- م------- و---- م--------
-م ي-ن م-ظ-ظ-ً- و-ن-ا م-ح-س-ً-
--------------------------------
لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.
0
l---y-kun-m-zwz---, ---i---m- ---wsaan.
l-- y---- m-------- w-------- m--------
l-m y-k-n m-z-z-a-, w-'-i-a-a m-h-s-a-.
---------------------------------------
lam yakun mhzwzaan, wa'iinama mnhwsaan.
Tal ei olnud õnne vaid õnnetust.
لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.
lam yakun mhzwzaan, wa'iinama mnhwsaan.
Tal ei olnud edu vaid äpardumisi.
---يكن-ناج--ً، و---ا----ل-ً-
-- ي-- ن------ و---- ف-------
-م ي-ن ن-ج-ا-، و-ن-ا ف-ش-ا-.-
------------------------------
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
0
lam y-ku---aj-aa-,-wa'i---m--f-shlaa-.
l-- y---- n------- w-------- f--------
l-m y-k-n n-j-a-n- w-'-i-a-a f-s-l-a-.
--------------------------------------
lam yakun najhaan, wa'iinama fashlaan.
Tal ei olnud edu vaid äpardumisi.
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
lam yakun najhaan, wa'iinama fashlaan.
Ta ei olnud rahul vaid rahulolematu.
ل---كن -س--ر-ً،--إن-ا م-ت-----
-- ي-- م------- و---- م--------
-م ي-ن م-ر-ر-ً- و-ن-ا م-ت-ء-ً-
--------------------------------
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.
0
la-----un-m-rwraa-,--a'ii---a---------.
l-- y---- m-------- w-------- m--------
l-m y-k-n m-r-r-a-, w-'-i-a-a m-t-'-a-.
---------------------------------------
lam yakun msrwraan, wa'iinama msta'aan.
Ta ei olnud rahul vaid rahulolematu.
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.
lam yakun msrwraan, wa'iinama msta'aan.
Ta ei olnud õnnelik vaid õnnetu.
لم ----سع-داً----نم- ي-ئ-اً.
-- ي-- س------ و---- ي-------
-م ي-ن س-ي-ا-، و-ن-ا ي-ئ-ا-.-
------------------------------
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
0
la- -a-un-s-y------w--ii---a yay-aan.
l-- y---- s------- w-------- y-------
l-m y-k-n s-y-a-n- w-'-i-a-a y-y-a-n-
-------------------------------------
lam yakun seydaan, wa'iinama yaysaan.
Ta ei olnud õnnelik vaid õnnetu.
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
lam yakun seydaan, wa'iinama yaysaan.
Ta ei olnud sümpaatne vaid ebasümpaatne.
لم يكن ------- و---ا-ثق-ل--ل-ل.
-- ي-- ظ------ و---- ث--- ا-----
-م ي-ن ظ-ي-ا-، و-ن-ا ث-ي- ا-ظ-.-
---------------------------------
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
0
l---yakun -ryfa-n---a-iin-ma ----il--lzala.
l-- y---- z------- w-------- t----- a------
l-m y-k-n z-y-a-n- w-'-i-a-a t-a-i- a-z-l-.
-------------------------------------------
lam yakun zryfaan, wa'iinama thaqil alzala.
Ta ei olnud sümpaatne vaid ebasümpaatne.
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
lam yakun zryfaan, wa'iinama thaqil alzala.