Vestmik

et Minevik 4   »   th อดีตกาล 4

84 [kaheksakümmend neli]

Minevik 4

Minevik 4

84 [แปดสิบสี่]

bhæ̀t-sìp-sèe

อดีตกาล 4

[à-dèet-dhà-gan]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti tai Mängi Rohkem
lugema อ--น อ--- อ-า- ---- อ่าน 0
a-n a-- a-n --- àn
Ma lugesin. ผม / -ิ--น-อ--นแล-ว ผ- / ด---- อ------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-แ-้- ------------------- ผม / ดิฉัน อ่านแล้ว 0
p-̌m---̀---a-n---n-l-́o p---------------------- p-̌---i---h-̌---̀---æ-o ----------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-lǽo
Ma lugesin terve romaani läbi. ผม / ด-ฉ----่า--นัง-ือ------ั-ง-----งแล้ว ผ- / ด---- อ----------------------------- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ห-ั-ส-อ-ิ-า-ท-้-เ-ื-อ-แ-้- ----------------------------------------- ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือนิยายทั้งเรื่องแล้ว 0
p-̌m-dì-----n-----na-ng-------i------t-́ng-r-̂-------́o p------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---̀---a-n---e-u-n-́-y-i-t-́-g-r-̂-a-g-l-́- -------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-nǎng-sěu-ní-yai-táng-rêuang-lǽo
mõistma เ-้าใจ เ----- เ-้-ใ- ------ เข้าใจ 0
kâ---ai k------- k-̂---a- -------- kâo-jai
Ma mõistsin. ผม /--ิ----เข-----ล้ว ผ- / ด---- เ--------- ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-แ-้- --------------------- ผม / ดิฉัน เข้าใจแล้ว 0
pǒm-dì-c---n---̂o-----lǽo p--------------------------- p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-l-́- ---------------------------- pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-lǽo
Ma mõistsin tervet teksti. ผ- - ดิ-ั- --้-ใ--้อ--ามทั-งหม-แ-้ว ผ- / ด---- เ----------------------- ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ข-อ-ว-ม-ั-ง-ม-แ-้- ----------------------------------- ผม / ดิฉัน เข้าใจข้อความทั้งหมดแล้ว 0
pǒ----̀-c-ǎn--a-o-j-i-k--wk--a--t-́---mò--læ-o p------------------------------------------------ p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-k-̂-k-w-m-t-́-g-m-̀---æ-o ------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-kâwk-wam-táng-mòt-lǽo
vastama ตอบ ต-- ต-บ --- ตอบ 0
dh-̀wp d----- d-a-w- ------ dhàwp
Ma vastasin. ผม - ---ัน ตอบ--้ว ผ- / ด---- ต------ ผ- / ด-ฉ-น ต-บ-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ตอบแล้ว 0
p--m---̀--ha------̀wp---́o p------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̀-p-l-́- -------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhàwp-lǽo
Ma vastasin kõigile küsimustele. ผม----ิฉัน ต--คำถ-มท-----ด-ล-ว ผ- / ด---- ต------------------ ผ- / ด-ฉ-น ต-บ-ำ-า-ท-้-ห-ด-ล-ว ------------------------------ ผม / ดิฉัน ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว 0
p-̌m--i---h-̌--dha-wp--a-----m---́-g-m--t-l--o p--------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---h-̀-p-k-m-t-̌---a-n---o-t-l-́- ---------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhàwp-kam-tǎm-táng-mòt-lǽo
Ma tean seda – ma teadsin seda. ผม - ดิฉั- ท-าบ-ล้--- ผม-- ดิ-ั- ไ--ทร---ล-ว ผ- / ด---- ท------- – ผ- / ด---- ไ---------- ผ- / ด-ฉ-น ท-า-แ-้- – ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-ร-บ-ล-ว -------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ทราบแล้ว – ผม / ดิฉัน ได้ทราบแล้ว 0
p----d------̌---a--râ----́o--o-m--ì----̌--d-̂--t-́--a-p--ǽo p------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a---a-p-l-́---o-m-d-̀-c-a-n-d-̂---a---a-p-l-́- -------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-tá-râp-lǽo-pǒm-dì-chǎn-dâi-tá-râp-lǽo
Ma kirjutan seda – ma kirjutasin seda. ผ--- -ิฉ----ข---.-.-- ผ--/ ดิฉ-- ----ขีย--.-แล้ว ผ- / ด---- เ------- – ผ- / ด---- ไ-------------- ผ- / ด-ฉ-น เ-ี-น-.- – ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-ข-ย-.-.-ล-ว ------------------------------------------------ ผม / ดิฉัน เขียน... – ผม / ดิฉัน ได้เขียน...แล้ว 0
po---di---ha-n-k--a--pǒm-di--ch-̌---a-i--i-a--l-́o p-------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---i-a---o-m-d-̀-c-a-n-d-̂---i-a---æ-o --------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǐan-pǒm-dì-chǎn-dâi-kǐan-lǽo
Ma kuulan seda – ma kuulsin seda. ผ- / ดิฉัน--้ยิ-...----- / ดิฉ-- เ-ย-ด-ยิน-..แ-้ว ผ- / ด------------- – ผ- / ด---- เ--------------- ผ- / ด-ฉ-น-ด-ย-น-.- – ผ- / ด-ฉ-น เ-ย-ด-ย-น-.-แ-้- ------------------------------------------------- ผม / ดิฉันได้ยิน... – ผม / ดิฉัน เคยได้ยิน...แล้ว 0
po-m-d-̀--h-̌---â---i----̌---ì-c-ǎ--------a-i--in--æ-o p-------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a-i-y-n-p-̌---i---h-̌---u-y-d-̂---i---æ-o --------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dâi-yin-pǒm-dì-chǎn-kuнy-dâi-yin-lǽo
Ma toon selle ära – ma tõin selle ära. ผ--/ ด--ั--ก-ลังไ---บ.-- ---- /-----น----ป---...แ-้ว ผ- / ด---- ก------------ – ผ- / ด------------------- ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-ป-ั-.-. – ผ- / ด-ฉ-น-ด-ไ-ร-บ-.-แ-้- ---------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังไปรับ... – ผม / ดิฉันได้ไปรับ...แล้ว 0
p-̌m-dì-ch--n-g-m-la-g-bh----a---p-̌--d-----------̂--bha--ra-p-l--o p------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a---a-g-b-a---a-p-p-̌---i---h-̌---a-i-b-a---a-p-l-́- -------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-bhai-ráp-pǒm-dì-chǎn-dâi-bhai-ráp-lǽo
Ma toon selle – ma tõin selle. ผ--/ -ิ--- กำล----.-.ม--- -- /-----น-ไ--นำ-.---แ--ว ผ- / ด---- ก----------- – ผ- / ด---- ไ------------- ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-ำ-.-ม- – ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-ำ-.-ม-แ-้- --------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังนำ...มา – ผม / ดิฉัน ได้นำ...มาแล้ว 0
po-m---̀--h-----a---ang-n-m-ma--o---di--c-ǎn--â--nam-ma---́o p------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a---a-g-n-m-m---o-m-d-̀-c-a-n-d-̂---a---a-l-́- -------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-nam-ma-pǒm-dì-chǎn-dâi-nam-ma-lǽo
Ma ostan selle – ma ostsin selle. ผม-/-ด-ฉ-- ซ--อ--.---ผ- - ----น-ด---้อ..----ว ผ- / ด---- ซ------ – ผ- / ด------------------ ผ- / ด-ฉ-น ซ-้-.-. – ผ- / ด-ฉ-น-ด-ซ-้-.-.-ล-ว --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ซื้อ... – ผม / ดิฉันได้ซื้อ...แล้ว 0
p--------chǎ---e-u----m--i----a---dâ---éu-l-́o p------------------------------------------------ p-̌---i---h-̌---e-u-p-̌---i---h-̌---a-i-s-́---æ-o ------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-séu-pǒm-dì-chǎn-dâi-séu-lǽo
Ma ootan seda – ma ootasin seda. ผ- /-ด-ฉ-น --ด-ว้ว่า... - -- --ดิ--น -ด-----ว-แล้-ว่---. ผ- / ด---- ค----------- – ผ- / ด---- ไ------------------ ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-ว-ว-า-.- – ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-า-ไ-้-ล-ว-่-.-. -------------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน คาดไว้ว่า... – ผม / ดิฉัน ได้คาดไว้แล้วว่า... 0
po---di---h-̌n-k-̂t-wá--wa---o-------chǎn----i-ka-t-wa----æ----â p------------------------------------------------------------------ p-̌---i---h-̌---a-t-w-́---a---o-m-d-̀-c-a-n-d-̂---a-t-w-́---æ-o-w-̂ ------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kât-wái-wâ-pǒm-dì-chǎn-dâi-kât-wái-lǽo-wâ
Ma seletan seda – ma seletasin seda. ผม-/--ิ-ั- อ--บาย... - ผ------ฉ--ไ-้อ-ิ-าย--.แล้ว ผ- / ด---- อ-------- – ผ- / ด-------------------- ผ- / ด-ฉ-น อ-ิ-า-.-. – ผ- / ด-ฉ-น-ด-อ-ิ-า-.-.-ล-ว ------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน อธิบาย... – ผม / ดิฉันได้อธิบาย...แล้ว 0
pǒm-di--chǎn----t-́------o-m-dì-cha---d-̂i------́-ba--l-́o p------------------------------------------------------------ p-̌---i---h-̌---̀-t-́-b-i-p-̌---i---h-̌---a-i-a---i---a---æ-o ------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-tí-bai-pǒm-dì-chǎn-dâi-à-tí-bai-lǽo
Ma tunnen seda – ma tundsin seda. ผม /--ิฉั--รู้--. –-ผม---ด---- ---.-.แล-ว ผ- / ด---- ร----- – ผ- / ด---- ร--------- ผ- / ด-ฉ-น ร-้-.- – ผ- / ด-ฉ-น ร-้-.-แ-้- ----------------------------------------- ผม / ดิฉัน รู้... – ผม / ดิฉัน รู้...แล้ว 0
p--m--ì--h-̌n--óo--o---d-̀---a-n-------æ-o p------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---o-o-p-̌---i---h-̌---o-o-l-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-róo-pǒm-dì-chǎn-róo-lǽo

Negatiivseid sõnu ei tõlgita emakeelde

Mitut keelt oskavad inimesed tõlgivad lugedes alateadlikult teksti oma emakeelde. See toimub automaatselt; see tähendab, et lugeja ise ei märka seda. Võiks öelda, et aju töötab nagu sünkroontõlk. Kuid ta ei tõlgi kõike! Üks uurimus on tõestanud, et ajul on nö sisemine filter. Filter otsustab, mida tõlkida. Ja tuleb välja, et filter ignoreerib teatud sõnu. Emakeelde ei tõlgita negatiivseid sõnu. Teadlased valisid katse tegemiseks hiina keelt emakeelena rääkivad inimesed. Kõik katsealused rääkisid teise keelena inglise keelt. Katsealused pidid hindama erinevaid ingliskeelseid sõnu. Antud sõnadel oli erinevad tundevarjundid. Seal hulgas oli positiivseid, negatiivseid ja neutraalseid mõisteid. Aju uuriti, kui katsealused antud sõnu lugesid. Teadlased mõõtsid nende aju aktiivsust. Nii said nad teada, kuidas aju sel ajal töötab. Sõnade tõlkimisel saadetakse ajusse signaale. See näitab, et aju on aktiivne. Samas ei näidanud katsealused üles mingit aktiivusust negatiivsete sõnade puhul. Tõlgiti vaid positiivseid ja neutraalseid sõnu. Veel pole teadlased selgust saanud, miks see nii on. Teoreetiliselt peab aju töötlema kõiki sõnu korraga. Samas võib olla, et filter annab kiirelt sõnadest ülevaate. Sõnu analüüsitakse juba võõrkeeles lugemise ajal. Kui sõna on negatiivne, siis on mälu blokeeritud. See tähendab, et ta ei suuda leida vastavat sõna oma emakeeles. Inimene ei ole sõnadele reageerimise osas nii tundlik. Võib-olla tahab aju neid kaitsta emotsionaalse šoki eest...