Mu poeg ei tahtnud nukkudega mängida.
ወ-- ምስ ---ል- -ጻ-ት-ኣ-ደልን--ሩ።
ወ-- ም- ባ---- ክ--- ኣ---- ኔ--
ወ-ይ ም- ባ-ቡ-ኡ ክ-ወ- ኣ-ደ-ን ኔ-።
---------------------------
ወደይ ምስ ባምቡልኡ ክጻወት ኣይደልን ኔሩ።
0
w-d--i----i b---b-l-’u---ts’-wet- ay-d--i------u።
w----- m--- b--------- k--------- a-------- n----
w-d-y- m-s- b-m-b-l-’- k-t-’-w-t- a-i-e-i-i n-r-።
-------------------------------------------------
wedeyi misi bamibuli’u kits’aweti ayidelini nēru።
Mu poeg ei tahtnud nukkudega mängida.
ወደይ ምስ ባምቡልኡ ክጻወት ኣይደልን ኔሩ።
wedeyi misi bamibuli’u kits’aweti ayidelini nēru።
Mu tütar ei tahtnud jalgpalli mängida.
ጓለይ-ኩ-ሶ--ት-ወት -----ትን--ራ።
ጓ-- ኩ-- ክ---- ኣ------ ኔ--
ጓ-ይ ኩ-ሶ ክ-ጻ-ት ኣ-ደ-የ-ን ኔ-።
-------------------------
ጓለይ ኩዑሶ ክትጻወት ኣይደለየትን ኔራ።
0
gwa---- ku-us- k--i-s’aw--i-ayid-l--------nēra።
g------ k----- k----------- a------------ n----
g-a-e-i k-‘-s- k-t-t-’-w-t- a-i-e-e-e-i-i n-r-።
-----------------------------------------------
gwaleyi ku‘uso kitits’aweti ayideleyetini nēra።
Mu tütar ei tahtnud jalgpalli mängida.
ጓለይ ኩዑሶ ክትጻወት ኣይደለየትን ኔራ።
gwaleyi ku‘uso kitits’aweti ayideleyetini nēra።
Mu naine ei tahtnud minuga malet mängida.
ሰ--ተይ---- ሻኽ---ጻወ- ኣ---የትን---።
ሰ---- ም-- ሻ- ክ---- ኣ------ ኔ--
ሰ-ይ-ይ ም-ይ ሻ- ክ-ጻ-ት ኣ-ደ-የ-ን ኔ-።
------------------------------
ሰበይተይ ምሳይ ሻኽ ክትጻወት ኣይደለየትን ኔራ።
0
sebey-t-y----s-yi -h-ẖ- --t---’a-eti-a-id-l-y---n--n-ra።
s--------- m----- s----- k----------- a------------ n----
s-b-y-t-y- m-s-y- s-a-̱- k-t-t-’-w-t- a-i-e-e-e-i-i n-r-።
---------------------------------------------------------
sebeyiteyi misayi shaẖi kitits’aweti ayideleyetini nēra።
Mu naine ei tahtnud minuga malet mängida.
ሰበይተይ ምሳይ ሻኽ ክትጻወት ኣይደለየትን ኔራ።
sebeyiteyi misayi shaẖi kitits’aweti ayideleyetini nēra።
Mu lapsed ei tahtnud jalutuskäigule minna.
ደቀይ---ዛወሩ---ደለዩን -ሮም።
ደ-- ን---- ኣ----- ኔ---
ደ-ይ ን-ዛ-ሩ ኣ-ደ-ዩ- ኔ-ም-
---------------------
ደቀይ ንኽዛወሩ ኣይደለዩን ኔሮም።
0
de-’e-- -ih-i--w----a----le---i-nēr---።
d------ n---------- a---------- n------
d-k-e-i n-h-i-a-e-u a-i-e-e-u-i n-r-m-።
---------------------------------------
dek’eyi niẖizaweru ayideleyuni nēromi።
Mu lapsed ei tahtnud jalutuskäigule minna.
ደቀይ ንኽዛወሩ ኣይደለዩን ኔሮም።
dek’eyi niẖizaweru ayideleyuni nēromi።
Nad ei tahtnud tuba koristada.
ነቲ ክ------ይ--ኣ--ለዩን-ኔሮ-።
ነ- ክ-- ክ---- ኣ----- ኔ---
ነ- ክ-ሊ ክ-ር-ዎ ኣ-ደ-ዩ- ኔ-ም-
------------------------
ነቲ ክፍሊ ክጽርይዎ ኣይደለዩን ኔሮም።
0
netī--if--- -i-s’-----w- ---d--eyu-i---ro--።
n--- k----- k----------- a---------- n------
n-t- k-f-l- k-t-’-r-y-w- a-i-e-e-u-i n-r-m-።
--------------------------------------------
netī kifilī kits’iriyiwo ayideleyuni nēromi።
Nad ei tahtnud tuba koristada.
ነቲ ክፍሊ ክጽርይዎ ኣይደለዩን ኔሮም።
netī kifilī kits’iriyiwo ayideleyuni nēromi።
Nad ei tahtnud voodisse minna.
ናብ--ራ-ም ክ-- ----ዩ- ኔሮም።
ና- ዓ--- ክ-- ኣ----- ኔ---
ና- ዓ-ቶ- ክ-ዱ ኣ-ደ-ዩ- ኔ-ም-
-----------------------
ናብ ዓራቶም ክኸዱ ኣይደለዩን ኔሮም።
0
nab- ‘-rat-m---iẖ--u a-i-e--y-ni-nē-o--።
n--- ‘------- k------ a---------- n------
n-b- ‘-r-t-m- k-h-e-u a-i-e-e-u-i n-r-m-።
-----------------------------------------
nabi ‘aratomi kiẖedu ayideleyuni nēromi።
Nad ei tahtnud voodisse minna.
ናብ ዓራቶም ክኸዱ ኣይደለዩን ኔሮም።
nabi ‘aratomi kiẖedu ayideleyuni nēromi።
Ta ei tohtinud jäätist süüa.
ኣ---ክሪ----ልዕ-ኣይ-ቀዶ--ነ-ሩ።
ኣ------ ክ--- ኣ----- ነ---
ኣ-ስ-ክ-ም ክ-ል- ኣ-ፍ-ዶ- ነ-ሩ-
------------------------
ኣይስ-ክሪም ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ።
0
a--si--i-īmi k--eli‘i -yifi-’e-oni --yiru።
a----------- k------- a----------- n------
a-i-i-k-r-m- k-b-l-‘- a-i-i-’-d-n- n-y-r-።
------------------------------------------
ayisi-kirīmi kibeli‘i ayifik’edoni neyiru።
Ta ei tohtinud jäätist süüa.
ኣይስ-ክሪም ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ።
ayisi-kirīmi kibeli‘i ayifik’edoni neyiru።
Ta ei tohtinud šokolaadi süüa.
ቾኮ---ክበል- ኣ-ፍ--ን-ነይ-።።
ቾ--- ክ--- ኣ----- ነ----
ቾ-ላ- ክ-ል- ኣ-ፍ-ዶ- ነ-ሩ-።
----------------------
ቾኮላታ ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ።።
0
c--k---ta ki-e--‘---yifik-edo-- n--i---።
c-------- k------- a----------- n-------
c-o-o-a-a k-b-l-‘- a-i-i-’-d-n- n-y-r-።-
----------------------------------------
chokolata kibeli‘i ayifik’edoni neyiru።።
Ta ei tohtinud šokolaadi süüa.
ቾኮላታ ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ።።
chokolata kibeli‘i ayifik’edoni neyiru።።
Ta ei tohitnud kommi süüa.
ከ------ክበ-ዕ-ኣ-ፍቀዶ---ይሩ።
ከ----- ክ--- ኣ----- ነ---
ከ-መ-ታ- ክ-ል- ኣ-ፍ-ዶ- ነ-ሩ-
-----------------------
ከረመላታት ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ።
0
ke--m--a-a---ki------ a-if-k--d-n- n---ru።
k----------- k------- a----------- n------
k-r-m-l-t-t- k-b-l-‘- a-i-i-’-d-n- n-y-r-።
------------------------------------------
keremelatati kibeli‘i ayifik’edoni neyiru።
Ta ei tohitnud kommi süüa.
ከረመላታት ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ።
keremelatati kibeli‘i ayifik’edoni neyiru።
Ma võisin midagi soovida.
ን---ገ- ክ---ለይ---እል-ኔ-።
ን-- ገ- ክ----- ይ--- ኔ--
ን-ይ ገ- ክ-ነ-ለ- ይ-እ- ኔ-።
----------------------
ንዓይ ገለ ክምነየለይ ይኽእል ኔሩ።
0
ni-a---g--- ki--n---l--i--i-̱i-i-------።
n----- g--- k----------- y-------- n----
n-‘-y- g-l- k-m-n-y-l-y- y-h-i-i-i n-r-።
----------------------------------------
ni‘ayi gele kimineyeleyi yiẖi’ili nēru።
Ma võisin midagi soovida.
ንዓይ ገለ ክምነየለይ ይኽእል ኔሩ።
ni‘ayi gele kimineyeleyi yiẖi’ili nēru።
Ma võisin endale kleidi osta.
ሓ- --- -ገዝእ-ተ-ቒ-----።
ሓ- ቀ-- ክ--- ተ---- ኔ--
ሓ- ቀ-ሽ ክ-ዝ- ተ-ቒ-ኒ ኔ-።
---------------------
ሓደ ቀሚሽ ክገዝእ ተፈቒዱኒ ኔሩ።
0
ḥa-e ---m---i---ge-i-i ----k-’ī------ēru።
h---- k------- k------- t----------- n----
h-a-e k-e-ī-h- k-g-z-’- t-f-k-’-d-n- n-r-።
------------------------------------------
ḥade k’emīshi kigezi’i tefeḵ’īdunī nēru።
Ma võisin endale kleidi osta.
ሓደ ቀሚሽ ክገዝእ ተፈቒዱኒ ኔሩ።
ḥade k’emīshi kigezi’i tefeḵ’īdunī nēru።
Ma võisin ühe pralinee võtta.
ሓደ-ፕራሊን-ቾ--ት) -----ተ----ይ-ኔሩ።
ሓ- ፕ--------- ክ--- ተ----- ኔ--
ሓ- ፕ-ሊ-(-ኮ-ት- ክ-ስ- ተ-ቒ-ለ- ኔ-።
-----------------------------
ሓደ ፕራሊን(ቾኮላት) ክወስድ ተፈቒዱለይ ኔሩ።
0
ḥ-de---r-lī-i--h-k-lat---------d- tef----īdu---i----u።
h---- p------------------ k------- t------------- n----
h-a-e p-r-l-n-(-h-k-l-t-) k-w-s-d- t-f-k-’-d-l-y- n-r-።
-------------------------------------------------------
ḥade piralīni(chokolati) kiwesidi tefeḵ’īduleyi nēru።
Ma võisin ühe pralinee võtta.
ሓደ ፕራሊን(ቾኮላት) ክወስድ ተፈቒዱለይ ኔሩ።
ḥade piralīni(chokolati) kiwesidi tefeḵ’īduleyi nēru።
Tohtisid sa lennukis suitsetada?
ኣ----ሪ--ክትት-ኽ-----ልካ---ኔሩ?
ኣ- ነ--- ክ---- ተ----- ዶ ኔ--
ኣ- ነ-ሪ- ክ-ት-ኽ ተ-ቒ-ል- ዶ ኔ-?
--------------------------
ኣብ ነፋሪት ክትትክኽ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ?
0
abi-n--a---i k-titi--h-i---f-ḵ-īd--i-- -o-nēr-?
a-- n------- k---------- t------------- d- n----
a-i n-f-r-t- k-t-t-k-h-i t-f-k-’-d-l-k- d- n-r-?
------------------------------------------------
abi nefarīti kititikiẖi tefeḵ’īdulika do nēru?
Tohtisid sa lennukis suitsetada?
ኣብ ነፋሪት ክትትክኽ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ?
abi nefarīti kititikiẖi tefeḵ’īdulika do nēru?
Tohtisid sa haiglas õlut juua?
ኣብ -ስ-ታል -ራ--ት-- ተ---ልካ - ኔሩ?
ኣ- ሆ---- ቢ- ክ--- ተ----- ዶ ኔ--
ኣ- ሆ-ፒ-ል ቢ- ክ-ሰ- ተ-ቒ-ል- ዶ ኔ-?
-----------------------------
ኣብ ሆስፒታል ቢራ ክትሰቲ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ?
0
abi-h--i-īta-i -īra -it-s-t- t-f--̱-īdul-k- -o -ē--?
a-- h--------- b--- k------- t------------- d- n----
a-i h-s-p-t-l- b-r- k-t-s-t- t-f-k-’-d-l-k- d- n-r-?
----------------------------------------------------
abi hosipītali bīra kitisetī tefeḵ’īdulika do nēru?
Tohtisid sa haiglas õlut juua?
ኣብ ሆስፒታል ቢራ ክትሰቲ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ?
abi hosipītali bīra kitisetī tefeḵ’īdulika do nēru?
Tohtisid sa koera hotelli kaasa võtta?
ነቲ -----ብ ሆ-ል -ት-ተ- ተፈ-ዱልካ --ኔሩ?
ነ- ከ-- ና- ሆ-- ክ---- ተ----- ዶ ኔ--
ነ- ከ-ቢ ና- ሆ-ል ክ-እ-ዎ ተ-ቒ-ል- ዶ ኔ-?
--------------------------------
ነቲ ከልቢ ናብ ሆተል ክትእተዎ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ?
0
n-tī-kel-b-----i----e-- -----itewo-t----̱--d-li-a--- ----?
n--- k----- n--- h----- k--------- t------------- d- n----
n-t- k-l-b- n-b- h-t-l- k-t-’-t-w- t-f-k-’-d-l-k- d- n-r-?
----------------------------------------------------------
netī kelibī nabi hoteli kiti’itewo tefeḵ’īdulika do nēru?
Tohtisid sa koera hotelli kaasa võtta?
ነቲ ከልቢ ናብ ሆተል ክትእተዎ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ?
netī kelibī nabi hoteli kiti’itewo tefeḵ’īdulika do nēru?
Vaheajal tohivad lapsed kauem väljas olla.
ብ-ዜ ዕር-ቲ ----ቆል- --ሕ--- ደ--ክ----ይ-እ---ይ--።
ብ-- ዕ--- እ-- ቆ-- ነ-- ኣ- ደ- ክ--- ይ--- ነ----
ብ-ዜ ዕ-ፍ- እ-ም ቆ-ዑ ነ-ሕ ኣ- ደ- ክ-ነ- ይ-እ- ነ-ሮ-።
------------------------------------------
ብግዜ ዕርፍቲ እቶም ቆልዑ ነዊሕ ኣብ ደገ ክዛነዩ ይኽእሉ ነይሮም።
0
b-g-z- --r---t- i-o-i ----i-u--e-īḥi--bi--eg- ki-an-yu yi-̱-’--- -ey--o-i።
b----- ‘------- i---- k------ n------ a-- d--- k------- y-------- n--------
b-g-z- ‘-r-f-t- i-o-i k-o-i-u n-w-h-i a-i d-g- k-z-n-y- y-h-i-i-u n-y-r-m-።
---------------------------------------------------------------------------
bigizē ‘irifitī itomi k’oli‘u newīḥi abi dege kizaneyu yiẖi’ilu neyiromi።
Vaheajal tohivad lapsed kauem väljas olla.
ብግዜ ዕርፍቲ እቶም ቆልዑ ነዊሕ ኣብ ደገ ክዛነዩ ይኽእሉ ነይሮም።
bigizē ‘irifitī itomi k’oli‘u newīḥi abi dege kizaneyu yiẖi’ilu neyiromi።
Nad tohivad kauem hoovis mängida.
ንነዊ- ግዜ ኣ- --ሪ-ክ-ወቱ ተፈ--ሎ- ኔሩ።
ን--- ግ- ኣ- ቀ-- ክ--- ተ----- ኔ--
ን-ዊ- ግ- ኣ- ቀ-ሪ ክ-ወ- ተ-ቒ-ሎ- ኔ-።
------------------------------
ንነዊሕ ግዜ ኣብ ቀጽሪ ክጻወቱ ተፈቒዱሎም ኔሩ።
0
n-n--ī-̣---i-ē -bi-k’et----ī-k-----w-tu-----k---d----- --ru።
n-------- g--- a-- k-------- k--------- t------------- n----
n-n-w-h-i g-z- a-i k-e-s-i-ī k-t-’-w-t- t-f-k-’-d-l-m- n-r-።
------------------------------------------------------------
ninewīḥi gizē abi k’ets’irī kits’awetu tefeḵ’īdulomi nēru።
Nad tohivad kauem hoovis mängida.
ንነዊሕ ግዜ ኣብ ቀጽሪ ክጻወቱ ተፈቒዱሎም ኔሩ።
ninewīḥi gizē abi k’ets’irī kits’awetu tefeḵ’īdulomi nēru።
Nad tohivad kauem üleval olla.
ንነ-ሕ-ግ- ክ--ሑ ተ---ሎም--ሩ።
ን--- ግ- ክ--- ተ----- ኔ--
ን-ዊ- ግ- ክ-ን- ተ-ቒ-ሎ- ኔ-።
-----------------------
ንነዊሕ ግዜ ክጸንሑ ተፈቒዱሎም ኔሩ።
0
ni-ewīḥi--i-- ki--’-ni-̣--tef---’-du-o-i nēr-።
n-------- g--- k---------- t------------- n----
n-n-w-h-i g-z- k-t-’-n-h-u t-f-k-’-d-l-m- n-r-።
-----------------------------------------------
ninewīḥi gizē kits’eniḥu tefeḵ’īdulomi nēru።
Nad tohivad kauem üleval olla.
ንነዊሕ ግዜ ክጸንሑ ተፈቒዱሎም ኔሩ።
ninewīḥi gizē kits’eniḥu tefeḵ’īdulomi nēru።