Vestmik

et Käskiv kõneviis 2   »   ar ‫صيغة الأمر 2‬

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Käskiv kõneviis 2

‫90 [تسعون]‬

90 [tsaeun]

‫صيغة الأمر 2‬

[sighat al'amr 2]

eesti araabia Mängi Rohkem
Raseeri ennast! ‫إ--- ذ----‬ ‫إحلق ذقنك!‬ 0
'i----- d------! 'i----- d------! 'ihalaq dhaqnka! 'i-a-a- d-a-n-a! '--------------!
Pese ennast! ‫إ-----‬ ‫إغتسل!‬ 0
'i-----! 'i-----! 'ightsl! 'i-h-s-! '------!
Kammi ennast! ‫م-- ش----‬ ‫مشط شعرك!‬ 0
m---- s-------! ms--- s-------! mshut shaeraka! m-h-t s-a-r-k-! --------------!
Helista! Helistage! ‫ا--- ه------- / ا----- ه-------‬ ‫اتصل هاتفياً! / اتصلوا هاتفياً!‬ 0
a----- h-------! / a-------- h-------! at---- h-------- / a-------- h-------! atasil hatfyaan! / aitasaluu hatfyaan! a-a-i- h-t-y-a-! / a-t-s-l-u h-t-y-a-! ---------------!-/-------------------!
Alusta! Alustage! ‫إ---- / إ-----‬ ‫إبدأ! / إبدوا!‬ 0
'i----'a! / 'i---! 'i------- / '----! 'ibada'a! / 'ibdu! 'i-a-a'a! / 'i-d-! '-----'-!-/-'----!
Lõpeta! Lõpetage! ‫ت---- / ت------‬ ‫توقف! / توقفوا!‬ 0
t---! / t-------! tw--- / t-------! twqf! / tawqifuu! t-q-! / t-w-i-u-! ----!-/---------!
Jäta see! Jätke see! ‫د- ذ--- / د--- ذ---‬ ‫دع ذلك! / دعوا ذلك!‬ 0
d- d-----! / d----- d-----! de d------ / d----- d-----! de dhilka! / daeawa dhilka! d- d-i-k-! / d-e-w- d-i-k-! ---------!-/--------------!
Ütle seda! Öelge seda! ‫ق- ذ--- / ق---- ذ---‬ ‫قل ذلك! / قولوا ذلك!‬ 0
q- d-----! / q---- d-----! ql d------ / q---- d-----! ql dhulka! / quluu dhilka! q- d-u-k-! / q-l-u d-i-k-! ---------!-/-------------!
Osta see! Ostke see! ‫ا--- ذ--- / ا----- ذ---‬ ‫اشتر ذلك! / اشتروا ذلك!‬ 0
a------ d-----! / a-------- d-----! as----- d------ / a-------- d-----! ashatar dhilka! / ashtarawa dhilka! a-h-t-r d-i-k-! / a-h-a-a-a d-i-k-! --------------!-/-----------------!
Ära ole kunagi valelik! ‫ل- ت-- م-------‬ ‫لا تكن منافقاً!‬ 0
l-- t---- m-------! la- t---- m-------! laa takun mnafqaan! l-a t-k-n m-a-q-a-! ------------------!
Ära ole kunagi häbematu! ‫ل- ت-- و-----‬ ‫لا تكن وقحاً!‬ 0
l- t---- w-----! la t---- w-----! la takun wqhaan! l- t-k-n w-h-a-! ---------------!
Ära ole kunagi ebaviisakas! ‫ل- ت-- ف----‬ ‫لا تكن فظاً!‬ 0
l-- t---- f----! la- t---- f----! laa takun fzaan! l-a t-k-n f-a-n! ---------------!
Ole alati aus! ‫ك- د----- ص------‬ ‫كن دائماً صادقاً!‬ 0
k- d------ s------! kn d------ s------! kn daymaan sadqaan! k- d-y-a-n s-d-a-n! ------------------!
Ole alati sõbralik! ‫ك- د----- ل------‬ ‫كن دائماً لطيفاً!‬ 0
k- d------ l------! kn d------ l------! kn daymaan ltyfaan! k- d-y-a-n l-y-a-n! ------------------!
Ole alati viisakas! ‫ك- د----- م------‬ ‫كن دائماً مؤدباً!‬ 0
k- d------ m------! kn d------ m------! kn daymaan mwdbaan! k- d-y-a-n m-d-a-n! ------------------!
Jõudke turvaliselt koju! ‫ل--- ب------‬ ‫لتصل بسلامة!‬ 0
l------ b-----! lt----- b-----! ltasalu bislam! l-a-a-u b-s-a-! --------------!
Olge hästi ettevaatlikud! ‫ح--- ع-- ص---- / إ--- ب-----‬ ‫حافظ على صحتك! / إعتن بنفسك!‬ 0
h----- e---- s-----! / 'i----- b------! ha---- e---- s------ / '------ b------! haafiz ealaa suhtka! / 'iietun banafsk! h-a-i- e-l-a s-h-k-! / 'i-e-u- b-n-f-k! -------------------!-/-'--------------!
Külastage meid varsti jälle! ‫ك-- ز----- ق------‬ ‫كرر زيارتك قريباً!‬ 0
k--- z------ q------! kr-- z------ q------! krur ziaratk qrybaan! k-u- z-a-a-k q-y-a-n! --------------------!

Beebid suudavad grammatika reegleid õppida

Lapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele...