Vestmik

et Käskiv kõneviis 2   »   bg Повелително наклонение 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Käskiv kõneviis 2

90 [деветдесет]

90 [devetdeset]

Повелително наклонение 2

[Povelitelno naklonenie 2]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti bulgaaria Mängi Rohkem
Raseeri ennast! И-б-ъс-и-с-! И------- с-- И-б-ъ-н- с-! ------------ Избръсни се! 0
Iz-r-sn- s-! I------- s-- I-b-y-n- s-! ------------ Izbrysni se!
Pese ennast! Измий--е! И---- с-- И-м-й с-! --------- Измий се! 0
Iz-i- se! I---- s-- I-m-y s-! --------- Izmiy se!
Kammi ennast! Ср--- --! С---- с-- С-е-и с-! --------- Среши се! 0
Sr-s---s-! S----- s-- S-e-h- s-! ---------- Sreshi se!
Helista! Helistage! П-з---и----т---ф---!--о--ъне-- -- т-л-фона! П------ п- т-------- П-------- п- т-------- П-з-ъ-и п- т-л-ф-н-! П-з-ъ-е-е п- т-л-ф-н-! ------------------------------------------- Позвъни по телефона! Позвънете по телефона! 0
P--v--i------le-o--!---z---e----o--el-fo-a! P------ p- t-------- P-------- p- t-------- P-z-y-i p- t-l-f-n-! P-z-y-e-e p- t-l-f-n-! ------------------------------------------- Pozvyni po telefona! Pozvynete po telefona!
Alusta! Alustage! З--о---! Зап-ч-е-е! З------- З--------- З-п-ч-и- З-п-ч-е-е- ------------------- Започни! Започнете! 0
Z----h--!-Zap--hnete! Z-------- Z---------- Z-p-c-n-! Z-p-c-n-t-! --------------------- Zapochni! Zapochnete!
Lõpeta! Lõpetage! П-е----и- -р-ст-н---! П-------- П---------- П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престанете! 0
P-es--n---P--st-----! P-------- P---------- P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanete!
Jäta see! Jätke see! Ос-ав- т---! О-т--е-е -ова! О----- т---- О------- т---- О-т-в- т-в-! О-т-в-т- т-в-! --------------------------- Остави това! Оставете това! 0
O--a-- t-va- -st-v--e -ova! O----- t---- O------- t---- O-t-v- t-v-! O-t-v-t- t-v-! --------------------------- Ostavi tova! Ostavete tova!
Ütle seda! Öelge seda! Каж- -о----Кажете-това! К--- т---- К----- т---- К-ж- т-в-! К-ж-т- т-в-! ----------------------- Кажи това! Кажете това! 0
K-zhi--ova-----h--e tov-! K---- t---- K------ t---- K-z-i t-v-! K-z-e-e t-v-! ------------------------- Kazhi tova! Kazhete tova!
Osta see! Ostke see! К-пи----а---упе-е-т--а! К--- т---- К----- т---- К-п- т-в-! К-п-т- т-в-! ----------------------- Купи това! Купете това! 0
K-p--t-va--Kupe---t---! K--- t---- K----- t---- K-p- t-v-! K-p-t- t-v-! ----------------------- Kupi tova! Kupete tova!
Ära ole kunagi valelik! Ник--а н- бъ-и-н---с-е-! Н----- н- б--- н-------- Н-к-г- н- б-д- н-ч-с-е-! ------------------------ Никога не бъди нечестен! 0
N-kog--n- -y-i nech--ten! N----- n- b--- n--------- N-k-g- n- b-d- n-c-e-t-n- ------------------------- Nikoga ne bydi nechesten!
Ära ole kunagi häbematu! Ни-о---н- --д--н----ен! Н----- н- б--- н------- Н-к-г- н- б-д- н-х-л-н- ----------------------- Никога не бъди нахален! 0
Nik-g- n- b--- n------n! N----- n- b--- n-------- N-k-g- n- b-d- n-k-a-e-! ------------------------ Nikoga ne bydi nakhalen!
Ära ole kunagi ebaviisakas! Н----а--- ---- н-учти-! Н----- н- б--- н------- Н-к-г- н- б-д- н-у-т-в- ----------------------- Никога не бъди неучтив! 0
N-k-ga n- b--- -e--h---! N----- n- b--- n-------- N-k-g- n- b-d- n-u-h-i-! ------------------------ Nikoga ne bydi neuchtiv!
Ole alati aus! Б--- -и--г- честе-! Б--- в----- ч------ Б-д- в-н-г- ч-с-е-! ------------------- Бъди винаги честен! 0
Bydi--i--g- -he---n! B--- v----- c------- B-d- v-n-g- c-e-t-n- -------------------- Bydi vinagi chesten!
Ole alati sõbralik! Б-д- -и---и --л! Б--- в----- м--- Б-д- в-н-г- м-л- ---------------- Бъди винаги мил! 0
By-i-v-n--i-mil! B--- v----- m--- B-d- v-n-g- m-l- ---------------- Bydi vinagi mil!
Ole alati viisakas! Бъди в-н-ги-у-т--! Б--- в----- у----- Б-д- в-н-г- у-т-в- ------------------ Бъди винаги учтив! 0
B-di vin-gi uch---! B--- v----- u------ B-d- v-n-g- u-h-i-! ------------------- Bydi vinagi uchtiv!
Jõudke turvaliselt koju! Д-------иб-ре-- б-а-о-олучно----щ-! Д- с- п-------- б----------- в----- Д- с- п-и-е-е-е б-а-о-о-у-н- в-ъ-и- ----------------------------------- Да се приберете благополучно вкъщи! 0
Da s---ri-e-e-e-b-agop-l--h----ky-----! D- s- p-------- b------------ v-------- D- s- p-i-e-e-e b-a-o-o-u-h-o v-y-h-h-! --------------------------------------- Da se priberete blagopoluchno vkyshchi!
Olge hästi ettevaatlikud! Гри---е -е за с-бе с-! Г------ с- з- с--- с-- Г-и-е-е с- з- с-б- с-! ---------------------- Грижете се за себе си! 0
G--z---e s- z- se-e si! G------- s- z- s--- s-- G-i-h-t- s- z- s-b- s-! ----------------------- Grizhete se za sebe si!
Külastage meid varsti jälle! Елате --------к--о-на г---и! Е---- н- п-- с---- н- г----- Е-а-е н- п-к с-о-о н- г-с-и- ---------------------------- Елате ни пак скоро на гости! 0
Ela-e--i p----koro -- -o-t-! E---- n- p-- s---- n- g----- E-a-e n- p-k s-o-o n- g-s-i- ---------------------------- Elate ni pak skoro na gosti!

Beebid suudavad grammatika reegleid õppida

Lapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele...