Vestmik

et Käskiv kõneviis 2   »   sk Rozkazovací spôsob 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Käskiv kõneviis 2

90 [deväťdesiat]

Rozkazovací spôsob 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti slovaki Mängi Rohkem
Raseeri ennast! O--ľ -a! O--- s-- O-o- s-! -------- Ohoľ sa! 0
Pese ennast! U-y-sa! U-- s-- U-y s-! ------- Umy sa! 0
Kammi ennast! U----sa! U--- s-- U-e- s-! -------- Učeš sa! 0
Helista! Helistage! Za--la---Z-v--aj--! Z------- Z--------- Z-v-l-j- Z-v-l-j-e- ------------------- Zavolaj! Zavolajte! 0
Alusta! Alustage! Z---i! ---ni-e! Z----- Z------- Z-č-i- Z-č-i-e- --------------- Začni! Začnite! 0
Lõpeta! Lõpetage! P-es--ň!-Prest--te! P------- P--------- P-e-t-ň- P-e-t-ň-e- ------------------- Prestaň! Prestaňte! 0
Jäta see! Jätke see! Nec-a- t-! --chaj---t-! N----- t-- N------- t-- N-c-a- t-! N-c-a-t- t-! ----------------------- Nechaj to! Nechajte to! 0
Ütle seda! Öelge seda! Po--d- -o- --v-dz----o! P----- t-- P------- t-- P-v-d- t-! P-v-d-t- t-! ----------------------- Povedz to! Povedzte to! 0
Osta see! Ostke see! Kúp-to!----t- to! K-- t-- K---- t-- K-p t-! K-p-e t-! ----------------- Kúp to! Kúpte to! 0
Ära ole kunagi valelik! N--dy--e--ď n--est-ý! N---- n---- n-------- N-k-y n-b-ď n-č-s-n-! --------------------- Nikdy nebuď nečestný! 0
Ära ole kunagi häbematu! Ni--y---bu- d-zý! N---- n---- d---- N-k-y n-b-ď d-z-! ----------------- Nikdy nebuď drzý! 0
Ära ole kunagi ebaviisakas! Ni-dy n---ď---zdvo-ilý! N---- n---- n---------- N-k-y n-b-ď n-z-v-r-l-! ----------------------- Nikdy nebuď nezdvorilý! 0
Ole alati aus! Vždy -u- -p-i-n-! V--- b-- ú------- V-d- b-ď ú-r-m-ý- ----------------- Vždy buď úprimný! 0
Ole alati sõbralik! V----buď--il-! V--- b-- m---- V-d- b-ď m-l-! -------------- Vždy buď milý! 0
Ole alati viisakas! Vžd--buď z-vo-i-ý! V--- b-- z-------- V-d- b-ď z-v-r-l-! ------------------ Vždy buď zdvorilý! 0
Jõudke turvaliselt koju! Dobr- doj-it- ---ov! D---- d------ d----- D-b-e d-j-i-e d-m-v- -------------------- Dobre dojdite domov! 0
Olge hästi ettevaatlikud! Dá--j-- -a---b- po-o-! D------ n- s--- p----- D-v-j-e n- s-b- p-z-r- ---------------------- Dávajte na seba pozor! 0
Külastage meid varsti jälle! Čos--ro ----o--ť n---tív--! Č------ n-- o--- n--------- Č-s-o-o n-s o-ä- n-v-t-v-e- --------------------------- Čoskoro nás opäť navštívte! 0

Beebid suudavad grammatika reegleid õppida

Lapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele...