Vestmik

et Kõrvallaused sõnaga et 1   »   de Nebensätze mit dass 1

91 [üheksakümmend üks]

Kõrvallaused sõnaga et 1

Kõrvallaused sõnaga et 1

91 [einundneunzig]

Nebensätze mit dass 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti saksa Mängi Rohkem
Ilm läheb võib-olla homme paremaks. Das -et----w--- vi-----c-t mo-gen -es-er. D-- W----- w--- v--------- m----- b------ D-s W-t-e- w-r- v-e-l-i-h- m-r-e- b-s-e-. ----------------------------------------- Das Wetter wird vielleicht morgen besser. 0
Kust te teate seda? W-her wis-e--S-- das? W---- w----- S-- d--- W-h-r w-s-e- S-e d-s- --------------------- Woher wissen Sie das? 0
Ma loodan, et see läheb paremaks. Ic- -o---, -ass -s--e-----wi--. I-- h----- d--- e- b----- w---- I-h h-f-e- d-s- e- b-s-e- w-r-. ------------------------------- Ich hoffe, dass es besser wird. 0
Ta tuleb päris kindlalt. E-----mt -a-z-b-s-i--t. E- k---- g--- b-------- E- k-m-t g-n- b-s-i-m-. ----------------------- Er kommt ganz bestimmt. 0
On see kindel? Is- da--si-he-? I-- d-- s------ I-t d-s s-c-e-? --------------- Ist das sicher? 0
Ma tean, et ta tuleb. I-h---i-, d--- e-------. I-- w---- d--- e- k----- I-h w-i-, d-s- e- k-m-t- ------------------------ Ich weiß, dass er kommt. 0
Ta helistab kindlasti. Er--u-- -estim-- --. E- r--- b------- a-- E- r-f- b-s-i-m- a-. -------------------- Er ruft bestimmt an. 0
Tõesti? W---lic-? W-------- W-r-l-c-? --------- Wirklich? 0
Ma arvan, et ta helistab. I-h -laub--------er -nru-t. I-- g------ d--- e- a------ I-h g-a-b-, d-s- e- a-r-f-. --------------------------- Ich glaube, dass er anruft. 0
See vein on kindlasti vana. Der-Wei------s--he--a-t. D-- W--- i-- s----- a--- D-r W-i- i-t s-c-e- a-t- ------------------------ Der Wein ist sicher alt. 0
Teate te seda kindlalt? W-ssen-Si- -a--genau? W----- S-- d-- g----- W-s-e- S-e d-s g-n-u- --------------------- Wissen Sie das genau? 0
Ma pakun, et see on vana. I-h -e--u-e- da-- e--al- --t. I-- v------- d--- e- a-- i--- I-h v-r-u-e- d-s- e- a-t i-t- ----------------------------- Ich vermute, dass er alt ist. 0
Meie ülemus näeb hea välja. U-s-- Che---ie-t-g-t-a--. U---- C--- s---- g-- a--- U-s-r C-e- s-e-t g-t a-s- ------------------------- Unser Chef sieht gut aus. 0
Arvate? Fin--n--i-? F----- S--- F-n-e- S-e- ----------- Finden Sie? 0
Ma arvan, et ta näeb lausa väga hea välja. Ic---inde, d-s--er-so-a- s-h--gu---u----h-. I-- f----- d--- e- s---- s--- g-- a-------- I-h f-n-e- d-s- e- s-g-r s-h- g-t a-s-i-h-. ------------------------------------------- Ich finde, dass er sogar sehr gut aussieht. 0
Ülemusel on kindlasti tüdruksõber. D-r-C-ef-h----es----- ei---F--un---. D-- C--- h-- b------- e--- F-------- D-r C-e- h-t b-s-i-m- e-n- F-e-n-i-. ------------------------------------ Der Chef hat bestimmt eine Freundin. 0
Arvate tõesti? Gla---n---e--irklic-? G------ S-- w-------- G-a-b-n S-e w-r-l-c-? --------------------- Glauben Sie wirklich? 0
See on päris tõenäoline, et tal on tüdruksõber. E--ist -u---ö-l-----das- er e-------un-in-hat. E- i-- g-- m------- d--- e- e--- F------- h--- E- i-t g-t m-g-i-h- d-s- e- e-n- F-e-n-i- h-t- ---------------------------------------------- Es ist gut möglich, dass er eine Freundin hat. 0

Hispaania keel

Hispaania keel kuulub maailma keelte hulka. See on emakeeleks rohkem kui 380 miljonile inimesele. Lisaks räägib palju inimesi hispaania keelt teise keelena. Seepärast on hispaania keel üks suurimaid keeli maailmas. See on ka tuntuim romaani keel. Hispaanlased ise kutsuvad oma keelt español'ks või castellano'ks. Sõna castellano paljastab ka hispaania keele päritolu. See arenes välja Castille' piirkonna kohalikust keelest. Enamik hispaanlasi rääkisid castellano keelt umbes 16. sajandil. Tänapäeval kasutatakse mõisteid español ja castellano ühes ja samas tähenduses. Kuid keelel võib olla ka poliitiline mõõde. Hispaania keelt hajutasid erinevad vallutused ja kolooniad. Hispaania keelt räägitakse ka Lääne-Aafrikas ja Filipiinidel. Aga kõige rohkem hispaaniakeelseid inimesi elab Ameerikas. Kesk- ja Lõuna-Ameerikas on valdavaks keeleks just hispaania keel. Samas on ka USAs hispaaniakeelsete inimeste arv tõusuteel. USAs räägib hispaania keelt umbes 50 miljonit inimest. Seda on rohkem kui Hispaanias! Ameerika hispaania keel erineb Euroopa hispaania keelest. Erinevus seisneb kõige rohkem sõnavaras ja grammatikas. Ameerikas näiteks kasutatakse erinevat minevikuvormi. Ka sõnavaras on palju erinevusi. Mõned sõnad on kasutuses vaid Ameerikas, teised aga vaid Hispaanias. Kuid Ameerikas ei ole ühtset hispaania keelt. Ameerika hispaania keelel on palju variatsioone. Hispaania keel on inglise keele järel kõige õpitum keel maailmas. Ja selle võib selgeks saada võrdlemisi kiiresti. Mis sa ootad? - ¡Vamos!