Vestmik

et Kõrvallaused sõnaga kas   »   hi या से सबओर्डिनेट क्लॉजस

93 [üheksakümmend kolm]

Kõrvallaused sõnaga kas

Kõrvallaused sõnaga kas

९३ [तिरानवे]

93 [tiraanave]

या से सबओर्डिनेट क्लॉजस

[ya se sabordinet klojas]

eesti hindi Mängi Rohkem
Ma ei tea, kas ta armastab mind. मु-- न--- प-- क- व- म---- प---- क--- ह- य- न--ं मुझे नहीं पता कि वह मुझसे प्यार करता है या नहीं 0
m---- n---- p--- k- v-- m------ p---- k----- h-- y- n---- mu--- n---- p--- k- v-- m------ p---- k----- h-- y- n---n mujhe nahin pata ki vah mujhase pyaar karata hai ya nahin m-j-e n-h-n p-t- k- v-h m-j-a-e p-a-r k-r-t- h-i y- n-h-n ---------------------------------------------------------
Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi. मु-- न--- प-- क- व- व--- आ--- य- न--ं मुझे नहीं पता कि वह वापस आएगा या नहीं 0
m---- n---- p--- k- v-- v----- a---- y- n---- mu--- n---- p--- k- v-- v----- a---- y- n---n mujhe nahin pata ki vah vaapas aaega ya nahin m-j-e n-h-n p-t- k- v-h v-a-a- a-e-a y- n-h-n ---------------------------------------------
Ma ei tea, kas ta helistab mulle. मु-- न--- प-- क- व- म--- फ-- क---- य- न--ं मुझे नहीं पता कि वह मुझे फोन करेगा या नहीं 0
m---- n---- p--- k- v-- m---- p--- k----- y- n---- mu--- n---- p--- k- v-- m---- p--- k----- y- n---n mujhe nahin pata ki vah mujhe phon karega ya nahin m-j-e n-h-n p-t- k- v-h m-j-e p-o- k-r-g- y- n-h-n --------------------------------------------------
Kas ta tõesti armastab mind? क्-- व- म---- प---- क--- ह-? क्या वह मुझसे प्यार करता है? 0
k-- v-- m------ p---- k----- h--? ky- v-- m------ p---- k----- h--? kya vah mujhase pyaar karata hai? k-a v-h m-j-a-e p-a-r k-r-t- h-i? --------------------------------?
Kas ta tõesti tuleb tagasi? क्-- व- व--- आ---? क्या वह वापस आएगा? 0
k-- v-- v----- a----? ky- v-- v----- a----? kya vah vaapas aaega? k-a v-h v-a-a- a-e-a? --------------------?
Kas ta tõesti helistab mulle? क्-- व- फ-- क----? क्या वह फोन करेगा? 0
k-- v-- p--- k-----? ky- v-- p--- k-----? kya vah phon karega? k-a v-h p-o- k-r-g-? -------------------?
Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule. मु-- न--- प-- क- व- म--- ब--- म-- स---- ह- य- न--ं मुझे नहीं पता कि वह मेरे बारे में सोचता है या नहीं 0
m---- n---- p--- k- v-- m--- b---- m--- s------ h-- y- n---- mu--- n---- p--- k- v-- m--- b---- m--- s------ h-- y- n---n mujhe nahin pata ki vah mere baare mein sochata hai ya nahin m-j-e n-h-n p-t- k- v-h m-r- b-a-e m-i- s-c-a-a h-i y- n-h-n ------------------------------------------------------------
Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine. मु-- न--- प-- क- उ--- क-- औ- ह- य- न--ं मुझे नहीं पता कि उसकी कोई और है या नहीं 0
m---- n---- p--- k- u----- k--- a-- h-- y- n---- mu--- n---- p--- k- u----- k--- a-- h-- y- n---n mujhe nahin pata ki usakee koee aur hai ya nahin m-j-e n-h-n p-t- k- u-a-e- k-e- a-r h-i y- n-h-n ------------------------------------------------
Ma küsin endalt, kas ta valetab. मु-- न--- प-- क- व- झ-- ब-- र-- ह- य- न--ं मुझे नहीं पता कि वह झूठ बोल रहा है या नहीं 0
m---- n---- p--- k- v-- j----- b-- r--- h-- y- n---- mu--- n---- p--- k- v-- j----- b-- r--- h-- y- n---n mujhe nahin pata ki vah jhooth bol raha hai ya nahin m-j-e n-h-n p-t- k- v-h j-o-t- b-l r-h- h-i y- n-h-n ----------------------------------------------------
Kas ta tõesti mõtleb minule? क्-- व- म--- ब--- म-- स---- ह-? क्या वह मेरे बारे में सोचता है? 0
k-- v-- m--- b---- m--- s------ h--? ky- v-- m--- b---- m--- s------ h--? kya vah mere baare mein sochata hai? k-a v-h m-r- b-a-e m-i- s-c-a-a h-i? -----------------------------------?
Kas tal on tõesti keegi teine? क्-- उ- क- क-- औ- ह-? क्या उस की कोई और है? 0
k-- u- k-- k--- a-- h--? ky- u- k-- k--- a-- h--? kya us kee koee aur hai? k-a u- k-e k-e- a-r h-i? -----------------------?
Kas ta tõesti rääkis tõtt? क्-- व- स- ब-- र-- ह-? क्या वह सच बोल रहा है? 0
k-- v-- s--- b-- r--- h--? ky- v-- s--- b-- r--- h--? kya vah sach bol raha hai? k-a v-h s-c- b-l r-h- h-i? -------------------------?
Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin. मु-- श--- ह- क- म-- स- म-- उ-- अ---- ल--- ह-- य- न--ं मुझे शंका है कि मैं सच में उसे अच्छी लगती हूँ या नहीं 0
m---- s----- h-- k- m--- s--- m--- u-- a------- l------ h--- y- n---- mu--- s----- h-- k- m--- s--- m--- u-- a------- l------ h--- y- n---n mujhe shanka hai ki main sach mein use achchhee lagatee hoon ya nahin m-j-e s-a-k- h-i k- m-i- s-c- m-i- u-e a-h-h-e- l-g-t-e h-o- y- n-h-n ---------------------------------------------------------------------
Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle. मु-- श--- ह- क- व- म--- ल----- य- न--ं मुझे शंका है कि वह मुझे लिखेगा या नहीं 0
m---- s----- h-- k- v-- m---- l------ y- n---- mu--- s----- h-- k- v-- m---- l------ y- n---n mujhe shanka hai ki vah mujhe likhega ya nahin m-j-e s-a-k- h-i k- v-h m-j-e l-k-e-a y- n-h-n ----------------------------------------------
Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub. मु-- श--- ह- क- व- म--- स-- श--- क---- य- न--ं मुझे शंका है कि वह मेरे साथ शादी करेगा या नहीं 0
m---- s----- h-- k- v-- m--- s---- s------ k----- y- n---- mu--- s----- h-- k- v-- m--- s---- s------ k----- y- n---n mujhe shanka hai ki vah mere saath shaadee karega ya nahin m-j-e s-a-k- h-i k- v-h m-r- s-a-h s-a-d-e k-r-g- y- n-h-n ----------------------------------------------------------
Kas ma tõesti meeldin talle? कि म-- स- म-- उ-- अ---- ल--- ह-- य- न---? कि मैं सच में उसे अच्छी लगती हूँ या नहीं? 0
k- m--- s--- m--- u-- a------- l------ h--- y- n----? ki m--- s--- m--- u-- a------- l------ h--- y- n----? ki main sach mein use achchhee lagatee hoon ya nahin? k- m-i- s-c- m-i- u-e a-h-h-e- l-g-t-e h-o- y- n-h-n? ----------------------------------------------------?
Kas ta tõesti kirjutab mulle? कि व- म--- ल----- य- न---? कि वह मुझे लिखेगा या नहीं? 0
k- v-- m---- l------ y- n----? ki v-- m---- l------ y- n----? ki vah mujhe likhega ya nahin? k- v-h m-j-e l-k-e-a y- n-h-n? -----------------------------?
Kas ta tõesti abiellub minuga? कि व- म--- स-- श--- क---- य- न---? कि वह मेरे साथ शादी करेगा या नहीं? 0
k- v-- m--- s---- s------ k----- y- n----? ki v-- m--- s---- s------ k----- y- n----? ki vah mere saath shaadee karega ya nahin? k- v-h m-r- s-a-h s-a-d-e k-r-g- y- n-h-n? -----------------------------------------?

Kuidas õpib aju grammatikat?

Oma emakeelt hakkame me õppima beebieas. See toimub automaatselt. Me pole sellest ise teadlikud. Meie aju aga peab õppimise nimel palju vaeva nägema. Näiteks grammatika õppimiseks peab aju tegema palju tööd. Ta kuuleb iga päev uusi asju. Ta võtab järjepidevalt vastu uusi stimulatsioone. Aju aga ei suuda igat ärritust eraldi töödelda. Ta peab töötama ökonoomselt. Seepärast keskendub ta korrapärasusele. Aju säilitab seda, mida ta kuuleb tihti. Ta registreerib ära, mitu korda teatud asi esineb. Seejärel loob ta nende näidete põhjal grammatikalise reegli. Lapsed teavad, kas lause on õige või vale. Kuid nad ei tea, miks see nii on. Aju teab reegleid ilma, et ta oleks neid õppinud. Täiskasvanud õpivad keeli teistmoodi. Nad juba tunnevad oma emakeele struktuuri. Samad struktuurid on baasiks uutele reeglitele. Kuid õppimiseks on täiskasvanutel vaja õpetust. Grammatika õppimisel on ajul kindel süsteem. See on nähtav tänu näiteks nimisõnadele ja tegusõnadele. Need on salvestatud erinevatesse aju osadesse. Nende töötlemisel on aktiivsed erinevad aju piirkonnad. Lihtsaid reegleid õpitakse teistmoodi kui keerulisi reegleid. Keeruliste reeglite puhul töötavad korraga rohkem aju piirkondi. Kuidas täpselt aju grammatikat õpib, ei ole veel uuritud. Kuid me teame, et teoreetiliselt on aju võimeline õppima kõiki grammatika reegleid...