Oota kuni vihm lõpeb.
ص-- ------ب-ر---بند -یا-.
--- ک- ت- ب---- ب-- ب-----
-ب- ک- ت- ب-ر-ن ب-د ب-ا-.-
---------------------------
صبر کن تا باران بند بیاد.
0
sa-- --- -- b-r-n-m--ev-g-ef s----d.
s--- k-- t- b---- m--------- s------
s-b- k-n t- b-r-n m-t-v-g-e- s-a-a-.
------------------------------------
sabr kon tâ bârân motevaghef shavad.
Oota kuni vihm lõpeb.
صبر کن تا باران بند بیاد.
sabr kon tâ bârân motevaghef shavad.
Oota kuni ma valmis olen.
--- ---ت--من----- تم-م --د-
--- ک- ت- م- ک--- ت--- ش----
-ب- ک- ت- م- ک-ر- ت-ا- ش-د-
-----------------------------
صبر کن تا من کارم تمام شود.
0
sabr-kon--â---n -âr-- tamâm------d.
s--- k-- t- m-- k---- t---- s------
s-b- k-n t- m-n k-r-m t-m-m s-a-a-.
-----------------------------------
sabr kon tâ man kâram tamâm shavad.
Oota kuni ma valmis olen.
صبر کن تا من کارم تمام شود.
sabr kon tâ man kâram tamâm shavad.
Oota kuni ta tagasi tuleb.
ص-ر ک- ت- ا------دد-
--- ک- ت- ا- ب-------
-ب- ک- ت- ا- ب-گ-د-.-
----------------------
صبر کن تا او برگردد.
0
sa---k-- ---oo-b-r--a--dad
s--- k-- t- o- b----------
s-b- k-n t- o- b-r-g-r-d-d
--------------------------
sabr kon tâ oo bar-gar-dad
Oota kuni ta tagasi tuleb.
صبر کن تا او برگردد.
sabr kon tâ oo bar-gar-dad
Ma ootan kuni mu juuksed on kuivad.
م--ص---میکنم ت- مو--ی---شک-ش----
-- ص-- م----- ت- م----- خ-- ش-----
-ن ص-ر م--ن- ت- م-ه-ی- خ-ک ش-ن-.-
-----------------------------------
من صبر میکنم تا موهایم خشک شوند.
0
m-n s--r -ik---m-tâ--u--yam --o-h- sha----.
m-- s--- m------ t- m------ k----- s-------
m-n s-b- m-k-n-m t- m-h-y-m k-o-h- s-a-a-d-
-------------------------------------------
man sabr mikonam tâ muhâyam khoshk shavand.
Ma ootan kuni mu juuksed on kuivad.
من صبر میکنم تا موهایم خشک شوند.
man sabr mikonam tâ muhâyam khoshk shavand.
Ma ootan kuni film ära lõpeb.
-ن-ص-ر -ی-کنم--ا--یلم--مام-ش-د-
-- ص-- م----- ت- ف--- ت--- ش----
-ن ص-ر م--ن- ت- ف-ل- ت-ا- ش-د-
---------------------------------
من صبر میکنم تا فیلم تمام شود.
0
m-- s-----i-on---tâ-fil- ----- -h---d.
m-- s--- m------ t- f--- t---- s------
m-n s-b- m-k-n-m t- f-l- t-m-m s-a-a-.
--------------------------------------
man sabr mikonam tâ film tamâm shavad.
Ma ootan kuni film ära lõpeb.
من صبر میکنم تا فیلم تمام شود.
man sabr mikonam tâ film tamâm shavad.
Ma ootan kuni foori tuli roheliseks läheb.
-ن --- م-کنم--ا --ا- -اهنم- --- شو-.
-- ص-- م----- ت- چ--- ر----- س-- ش----
-ن ص-ر م--ن- ت- چ-ا- ر-ه-م- س-ز ش-د-
---------------------------------------
من صبر میکنم تا چراغ راهنما سبز شود.
0
m---sa-r m--o--m--â -h----he--â- -amâ--a-z-s-a-ad.
m-- s--- m------ t- c------- r-- n--- s--- s------
m-n s-b- m-k-n-m t- c-e-â-h- r-h n-m- s-b- s-a-a-.
--------------------------------------------------
man sabr mikonam tâ cherâghe râh namâ sabz shavad.
Ma ootan kuni foori tuli roheliseks läheb.
من صبر میکنم تا چراغ راهنما سبز شود.
man sabr mikonam tâ cherâghe râh namâ sabz shavad.
Millal sa puhkusele sõidad?
-- ---به مس-ف-------ی؟
-- ک- ب- م----- م-------
-و ک- ب- م-ا-ر- م--و-؟-
-------------------------
تو کی به مسافرت میروی؟
0
t- --y--e-m-s-f--a- ----v-?
t- k-- b- m-------- m------
t- k-y b- m-s-f-r-t m-r-v-?
---------------------------
to key be mosâferat miravi?
Millal sa puhkusele sõidad?
تو کی به مسافرت میروی؟
to key be mosâferat miravi?
Veel enne suvevaheaga?
--ل--- تعطی--ت-تابس----
--- ا- ت------ ت--------
-ب- ا- ت-ط-ل-ت ت-ب-ت-ن-
-------------------------
قبل از تعطیلات تابستان؟
0
pish -z ta-a-i-âte---b---â-i?
p--- a- t--------- t---------
p-s- a- t---t-l-t- t-b-s-â-i-
-----------------------------
pish az ta-atilâte tâbestâni?
Veel enne suvevaheaga?
قبل از تعطیلات تابستان؟
pish az ta-atilâte tâbestâni?
Jah, enne suvevaheaja algust.
ب--- ق-ل--- -ین---ت---لات ت--ست-ن ---- --د-
---- ق-- ا- ا---- ت------ ت------ ش--- ش----
-ل-، ق-ل ا- ا-ن-ه ت-ط-ل-ت ت-ب-ت-ن ش-و- ش-د-
---------------------------------------------
بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.
0
b--e,-p-s---- ânke -a-at--â---t---s-â-- -ho-------ava-.
b---- p--- a- â--- t--------- t-------- s------ s------
b-l-, p-s- a- â-k- t---t-l-t- t-b-s-â-i s-o-u-e s-a-a-.
-------------------------------------------------------
bale, pish az ânke ta-atilâte tâbestâni shoru-e shavad.
Jah, enne suvevaheaja algust.
بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.
bale, pish az ânke ta-atilâte tâbestâni shoru-e shavad.
Paranda katus enne, kui talv algab.
--ل----اینکه --س--ن-ش-و- -و-، -ق- ر--ت---- کن.
--- ا- ا---- ز----- ش--- ش--- س-- ر- ت---- ک---
-ب- ا- ا-ن-ه ز-س-ا- ش-و- ش-د- س-ف ر- ت-م-ر ک-.-
------------------------------------------------
قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.
0
pis- a--ânke z-----ân-s--r----shava-- sa--f-r- -a----------.
p--- a- â--- z------- s------ s------ s---- r- t------- k---
p-s- a- â-k- z-m-s-â- s-o-u-e s-a-a-, s-g-f r- t-----i- k-n-
------------------------------------------------------------
pish az ânke zemestân shoru-e shavad, saghf râ ta-a-mir kon.
Paranda katus enne, kui talv algab.
قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.
pish az ânke zemestân shoru-e shavad, saghf râ ta-a-mir kon.
Pese oma käed enne, kui lauda istud.
ق-- ا- ---ک---ر---- ب--ینی،-د-- هایت ر--بش---
--- ا- ا---- س- م-- ب------ د-- ه--- ر- ب-----
-ب- ا- ا-ن-ه س- م-ز ب-ش-ن-، د-ت ه-ی- ر- ب-و-.-
-----------------------------------------------
قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.
0
p--- a----ke s-r- -iz--e--shi--,--a-t-h-yat--- b--h--e.
p--- a- â--- s--- m-- b--------- d--------- r- b-------
p-s- a- â-k- s-r- m-z b-n-s-i-i- d-s---â-a- r- b-s-u-e-
-------------------------------------------------------
pish az ânke sare miz beneshini, dast-hâyat râ beshuye.
Pese oma käed enne, kui lauda istud.
قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.
pish az ânke sare miz beneshini, dast-hâyat râ beshuye.
Sulge aken enne, kui välja lähed.
قبل از---ن-----ر- شوی- -نجره -ا-ب-ند.
--- ا- ا---- خ--- ش--- پ---- ر- ب-----
-ب- ا- ا-ن-ه خ-ر- ش-ی- پ-ج-ه ر- ب-ن-.-
---------------------------------------
قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.
0
pi-h----â--e -hâre---h--i, --nj-r-----beb-n-.
p--- a- â--- k----- s----- p------ r- b------
p-s- a- â-k- k-â-e- s-a-i- p-n-e-e r- b-b-n-.
---------------------------------------------
pish az ânke khârej shavi, panjere râ beband.
Sulge aken enne, kui välja lähed.
قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.
pish az ânke khârej shavi, panjere râ beband.
Millal sa koju tuled?
-ی ----ان- -ی---ی-
-- ب- خ--- م-------
-ی ب- خ-ن- م--ی-؟-
--------------------
کی به خانه میآیی؟
0
k-- -e-k-ân---i--yee?
k-- b- k---- m-------
k-y b- k-â-e m---y-e-
---------------------
key be khâne mi-âyee?
Millal sa koju tuled?
کی به خانه میآیی؟
key be khâne mi-âyee?
Peale tunde?
بع- ا--کل-س-
--- ا- ک-----
-ع- ا- ک-ا-؟-
--------------
بعد از کلاس؟
0
b-d--z -----e ---s?
b-- a- k----- d----
b-d a- k-l-s- d-r-?
-------------------
bad az kelâse dars?
Peale tunde?
بعد از کلاس؟
bad az kelâse dars?
Jah, peale tundide lõppu.
---- --د----اینک-----س تم------
---- ب-- ا- ا---- ک--- ت--- ش---
-ل-، ب-د ا- ا-ن-ه ک-ا- ت-ا- ش-.-
---------------------------------
بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.
0
bal-- b-d-a- in--- ke-----dars ----m -ho-.
b---- b-- a- i- k- k----- d--- t---- s----
b-l-, b-d a- i- k- k-l-s- d-r- t-m-m s-o-.
------------------------------------------
bale, bad az in ke kelâse dars tamâm shod.
Jah, peale tundide lõppu.
بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.
bale, bad az in ke kelâse dars tamâm shod.
Peale seda, kui tal õnnetus oli, ei saanud ta enam töötada.
ب-د ا- ا-نک- -و (م-د--تص--ف-کرد-دیگ- ---ان---ک-- کن--
--- ا- ا---- ا- (---- ت---- ک-- د--- ن------ ک-- ک----
-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-) ت-ا-ف ک-د د-گ- ن-و-ن-ت ک-ر ک-د-
-------------------------------------------------------
بعد از اینکه او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.
0
ba- -z -n ke-oo t-------kard digar-n-ta-â--s- -â--kon-d.
b-- a- i- k- o- t------ k--- d---- n--------- k-- k-----
b-d a- i- k- o- t-s-d-f k-r- d-g-r n-t-v-n-s- k-r k-n-d-
--------------------------------------------------------
bad az in ke oo tasâdof kard digar natavânest kâr konad.
Peale seda, kui tal õnnetus oli, ei saanud ta enam töötada.
بعد از اینکه او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.
bad az in ke oo tasâdof kard digar natavânest kâr konad.
Peale seda, kui ta töö kaotas, läks ta Ameerikasse.
-عد ا--ا--که-ا- -م--) ک-رش--- ا--د-ت-داد ب- ---یک- -فت-
--- ا- ا---- ا- (---- ک--- ر- ا- د-- د-- ب- آ----- ر----
-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-) ک-ر- ر- ا- د-ت د-د ب- آ-ر-ک- ر-ت-
---------------------------------------------------------
بعد از اینکه او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت.
0
bad -- -n----o- --r-sh -- az -as- -â- be âm--k--ra-t.
b-- a- i- k- o- k----- r- a- d--- d-- b- â----- r----
b-d a- i- k- o- k-r-s- r- a- d-s- d-d b- â-r-k- r-f-.
-----------------------------------------------------
bad az in ke oo kârash râ az dast dâd be âmrikâ raft.
Peale seda, kui ta töö kaotas, läks ta Ameerikasse.
بعد از اینکه او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت.
bad az in ke oo kârash râ az dast dâd be âmrikâ raft.
Peale seda, kui ta Ameerikasse läks, sai ta rikkaks.
----از ------او-(-رد)-ب- آ--یکا رفت ثرو--------
--- ا- ا---- ا- (---- ب- آ----- ر-- ث------ ش---
-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-) ب- آ-ر-ک- ر-ت ث-و-م-د ش-.-
-------------------------------------------------
بعد از اینکه او (مرد) به آمریکا رفت ثروتمند شد.
0
bad a--i------- -- --r-k----ft se--a-m-nd--h--.
b-- a- i- k- o- b- â----- r--- s--------- s----
b-d a- i- k- o- b- â-r-k- r-f- s-r-a-m-n- s-o-.
-----------------------------------------------
bad az in ke oo be âmrikâ raft servatmand shod.
Peale seda, kui ta Ameerikasse läks, sai ta rikkaks.
بعد از اینکه او (مرد) به آمریکا رفت ثروتمند شد.
bad az in ke oo be âmrikâ raft servatmand shod.