Oota kuni vihm lõpeb.
等-吧,-等- -停-。
等--- 等- 雨- 。
等-吧- 等- 雨- 。
------------
等等吧, 等到 雨停 。
0
d--g--ě----a,--ěng-ào y----ng.
d--- d--- b-- d------ y- t----
d-n- d-n- b-, d-n-d-o y- t-n-.
------------------------------
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
Oota kuni vihm lõpeb.
等等吧, 等到 雨停 。
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
Oota kuni ma valmis olen.
等-吧,--到----- 。
等--- 等- 我 做- 。
等-吧- 等- 我 做- 。
--------------
等等吧, 等到 我 做完 。
0
D--g-děn----- dě--d-o wǒ -uò w-n.
D--- d--- b-- d------ w- z-- w---
D-n- d-n- b-, d-n-d-o w- z-ò w-n-
---------------------------------
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
Oota kuni ma valmis olen.
等等吧, 等到 我 做完 。
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
Oota kuni ta tagasi tuleb.
等--- -到----来 。
等--- 等- 他 回- 。
等-吧- 等- 他 回- 。
--------------
等等吧, 等到 他 回来 。
0
D------------ děn--à- tā -uí---.
D--- d--- b-- d------ t- h------
D-n- d-n- b-, d-n-d-o t- h-í-á-.
--------------------------------
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
Oota kuni ta tagasi tuleb.
等等吧, 等到 他 回来 。
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
Ma ootan kuni mu juuksed on kuivad.
我-要----头发-干-。
我 要 等- 头- 干 。
我 要 等- 头- 干 。
-------------
我 要 等到 头发 干 。
0
W--y-o -ě--d-----u-ǎ gàn.
W- y-- d------ t---- g---
W- y-o d-n-d-o t-u-ǎ g-n-
-------------------------
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
Ma ootan kuni mu juuksed on kuivad.
我 要 等到 头发 干 。
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
Ma ootan kuni film ära lõpeb.
我-------影-结束-。
我 要 等- 电- 结- 。
我 要 等- 电- 结- 。
--------------
我 要 等到 电影 结束 。
0
W--yà- --ngdà- -iàn--ng j--shù.
W- y-- d------ d------- j------
W- y-o d-n-d-o d-à-y-n- j-é-h-.
-------------------------------
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
Ma ootan kuni film ära lõpeb.
我 要 等到 电影 结束 。
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
Ma ootan kuni foori tuli roheliseks läheb.
我 要--- --灯 ---绿--。
我 要 等- 红-- 变- 绿- 。
我 要 等- 红-灯 变- 绿- 。
------------------
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
0
W--yào--ě---ào h---l--------àn---é-g --d-n-.
W- y-- d------ h--------- b--- c---- l------
W- y-o d-n-d-o h-n-l-d-n- b-à- c-é-g l-d-n-.
--------------------------------------------
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
Ma ootan kuni foori tuli roheliseks läheb.
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
Millal sa puhkusele sõidad?
你-什- 时- - 度假 ?
你 什- 时- 去 度- ?
你 什- 时- 去 度- ?
--------------
你 什么 时候 去 度假 ?
0
N- sh--me-shí--- q- d-jià?
N- s----- s----- q- d-----
N- s-é-m- s-í-ò- q- d-j-à-
--------------------------
Nǐ shénme shíhòu qù dùjià?
Millal sa puhkusele sõidad?
你 什么 时候 去 度假 ?
Nǐ shénme shíhòu qù dùjià?
Veel enne suvevaheaga?
还要---假----去-吗-?
还- 在---- 就- 吗 ?
还- 在-假-前 就- 吗 ?
---------------
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
0
H----ào zài--hǔji- z-īqi--------ù m-?
H-- y-- z-- s----- z------ j-- q- m--
H-i y-o z-i s-ǔ-i- z-ī-i-n j-ù q- m-?
-------------------------------------
Hái yào zài shǔjià zhīqián jiù qù ma?
Veel enne suvevaheaga?
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
Hái yào zài shǔjià zhīqián jiù qù ma?
Jah, enne suvevaheaja algust.
是啊- 在暑--始之--就-去-。
是-- 在------ 就 去 。
是-, 在-假-始-前 就 去 。
-----------------
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
0
S-ì a--z-- shǔ-----ā-shǐ--hīq------ù --.
S-- a- z-- s----- k----- z------ j-- q--
S-ì a- z-i s-ǔ-i- k-i-h- z-ī-i-n j-ù q-.
----------------------------------------
Shì a, zài shǔjià kāishǐ zhīqián jiù qù.
Jah, enne suvevaheaja algust.
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
Shì a, zài shǔjià kāishǐ zhīqián jiù qù.
Paranda katus enne, kui talv algab.
要-在-天到来--- 把 -- -好 。
要 在------- 把 房- 修- 。
要 在-天-来-前- 把 房- 修- 。
--------------------
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
0
Yà- --i d-ngti---dà--á- zhī-iá-,----fá-g-dǐng-x--hǎo.
Y-- z-- d------- d----- z------- b- f--- d--- x------
Y-o z-i d-n-t-ā- d-o-á- z-ī-i-n- b- f-n- d-n- x-ū-ǎ-.
-----------------------------------------------------
Yào zài dōngtiān dàolái zhīqián, bǎ fáng dǐng xiūhǎo.
Paranda katus enne, kui talv algab.
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
Yào zài dōngtiān dàolái zhīqián, bǎ fáng dǐng xiūhǎo.
Pese oma käed enne, kui lauda istud.
洗- -的手- - 你----前-。
洗- 你--- 在 你-- 之- 。
洗- 你-手- 在 你-桌 之- 。
------------------
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
0
Xǐ xǐ--ǐ-d- ---u,---i n----àng-zh-ō-zhīq---.
X- x- n- d- s---- z-- n- s---- z--- z-------
X- x- n- d- s-ǒ-, z-i n- s-à-g z-u- z-ī-i-n-
--------------------------------------------
Xǐ xǐ nǐ de shǒu, zài nǐ shàng zhuō zhīqián.
Pese oma käed enne, kui lauda istud.
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
Xǐ xǐ nǐ de shǒu, zài nǐ shàng zhuō zhīqián.
Sulge aken enne, kui välja lähed.
关--窗户--在-外-之前-。
关- 窗-- 在----- 。
关- 窗-, 在-外-之- 。
---------------
关上 窗户, 在你外出之前 。
0
Guā----ng -hu----ù,---i -ǐ------ū--h--ián.
G-------- c-------- z-- n- w----- z-------
G-ā-s-à-g c-u-n-h-, z-i n- w-i-h- z-ī-i-n-
------------------------------------------
Guānshàng chuānghù, zài nǐ wàichū zhīqián.
Sulge aken enne, kui välja lähed.
关上 窗户, 在你外出之前 。
Guānshàng chuānghù, zài nǐ wàichū zhīqián.
Millal sa koju tuled?
你----候 回- ?
你 什--- 回- ?
你 什-时- 回- ?
-----------
你 什么时候 回家 ?
0
Nǐ---é-m- shíh-- huí-j--?
N- s----- s----- h-- j---
N- s-é-m- s-í-ò- h-í j-ā-
-------------------------
Nǐ shénme shíhòu huí jiā?
Millal sa koju tuled?
你 什么时候 回家 ?
Nǐ shénme shíhòu huí jiā?
Peale tunde?
下课------?
下- 以- 吗 ?
下- 以- 吗 ?
---------
下课 以后 吗 ?
0
Xià-è -ǐhò----?
X---- y---- m--
X-à-è y-h-u m-?
---------------
Xiàkè yǐhòu ma?
Peale tunde?
下课 以后 吗 ?
Xiàkè yǐhòu ma?
Jah, peale tundide lõppu.
是-- ---完课 。
是-- 等 上-- 。
是-, 等 上-课 。
-----------
是啊, 等 上完课 。
0
S------d--g---àn- w---k-.
S-- a- d--- s---- w-- k--
S-ì a- d-n- s-à-g w-n k-.
-------------------------
Shì a, děng shàng wán kè.
Jah, peale tundide lõppu.
是啊, 等 上完课 。
Shì a, děng shàng wán kè.
Peale seda, kui tal õnnetus oli, ei saanud ta enam töötada.
车----- 他--- 工作 了-。
车- 之-- 他 不- 工- 了 。
车- 之-, 他 不- 工- 了 。
------------------
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
0
Ch---ò z-ī--u,-tā -ù--ng --------e.
C----- z------ t- b----- g---------
C-ē-u- z-ī-ò-, t- b-n-n- g-n-z-ò-e-
-----------------------------------
Chēhuò zhīhòu, tā bùnéng gōngzuòle.
Peale seda, kui tal õnnetus oli, ei saanud ta enam töötada.
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
Chēhuò zhīhòu, tā bùnéng gōngzuòle.
Peale seda, kui ta töö kaotas, läks ta Ameerikasse.
失- --,-他--- -国-。
失- 之-- 他 去- 美- 。
失- 之-, 他 去- 美- 。
----------------
失业 之后, 他 去了 美国 。
0
Shī-è z-īh-u- -----le-měi-uó.
S---- z------ t- q--- m------
S-ī-è z-ī-ò-, t- q-l- m-i-u-.
-----------------------------
Shīyè zhīhòu, tā qùle měiguó.
Peale seda, kui ta töö kaotas, läks ta Ameerikasse.
失业 之后, 他 去了 美国 。
Shīyè zhīhòu, tā qùle měiguó.
Peale seda, kui ta Ameerikasse läks, sai ta rikkaks.
去---国--后,-他---变成--富- 。
去- 美- 以-- 他 就 变-- 富- 。
去- 美- 以-, 他 就 变-了 富- 。
----------------------
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
0
Q-le --i--- ---ò-,--ā-ji--bià--c----l--fù-r-n.
Q--- m----- y----- t- j-- b--- c------ f- r---
Q-l- m-i-u- y-h-u- t- j-ù b-à- c-é-g-e f- r-n-
----------------------------------------------
Qùle měiguó yǐhòu, tā jiù biàn chéngle fù rén.
Peale seda, kui ta Ameerikasse läks, sai ta rikkaks.
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
Qùle měiguó yǐhòu, tā jiù biàn chéngle fù rén.