Ma tõusen üles kohe kui äratuskell heliseb.
א----- --ה -אש--------המעו-ר מצל-ל-
--- ק- / ה כ--- ה---- ה----- מ------
-נ- ק- / ה כ-ש- ה-ע-ן ה-ע-ר- מ-ל-ל-
-------------------------------------
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
0
a-- -a---a--h-k--a--er h---a'---ha-e'-r-r----s--t---.
a-- q-------- k------- h------- h-------- m----------
a-i q-m-q-m-h k-'-s-e- h-s-a-o- h-m-'-r-r m-t-a-t-e-.
-----------------------------------------------------
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Ma tõusen üles kohe kui äratuskell heliseb.
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Ma olen väsinud kohe kui õppima pean.
--- מרג-ש -----/ - -ש--י -ר---- - ללמוד-
--- מ---- ע--- / ה כ---- צ--- / ה ל------
-נ- מ-ג-ש ע-י- / ה כ-א-י צ-י- / ה ל-מ-ד-
------------------------------------------
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
0
a-- -ar-ish---e-/--e-a- --sh-'an--tsa---h-ts---hah l-l--d.
a-- m------ a---------- k-------- t--------------- l------
a-i m-r-i-h a-e-/-y-f-h k-s-e-a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-l-o-.
----------------------------------------------------------
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Ma olen väsinud kohe kui õppima pean.
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Ma lõpetan töötamise kohe kui 60 saan.
--י--פסיק--עבו- כ-אג----גי- --ש-ם.
--- א---- ל---- כ----- ל--- ש-----
-נ- א-ס-ק ל-ב-ד כ-א-י- ל-י- ש-ש-ם-
-------------------------------------
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
0
a---af----la-a-o--k-s-e--gia-legi- -h---im.
a-- a---- l------ k--------- l---- s-------
a-i a-s-q l-'-v-d k-s-e-a-i- l-g-l s-i-h-m-
-------------------------------------------
ani afsiq la'avod keshe'agia legil shishim.
Ma lõpetan töötamise kohe kui 60 saan.
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
ani afsiq la'avod keshe'agia legil shishim.
Millal te helistate?
מת- ----ר-- -?
--- ת---- / י--
-ת- ת-ק-ר / י-
----------------
מתי תתקשר / י?
0
ma--y ----a-her-titq--h-i?
m---- t-------------------
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Millal te helistate?
מתי תתקשר / י?
matay titqasher/titqashri?
Kohe kui mul on hetk aega.
--יה---ל- רגע --ו--
------ ל- ר-- פ-----
-ש-ה-ה ל- ר-ע פ-ו-.-
---------------------
כשיהיה לי רגע פנוי.
0
ke-he---e---- r-g---an-y.
k--------- l- r--- p-----
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Kohe kui mul on hetk aega.
כשיהיה לי רגע פנוי.
kesheyhieh li rega panuy.
Ta helistab kohe kui tal on hetk aega.
--א---ק-- ---ה-ה ---קצת--מ-.
--- י---- כ----- ל- ק-- ז----
-ו- י-ק-ר כ-י-י- ל- ק-ת ז-ן-
------------------------------
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
0
hu----a--er k-----h-e---o--t--t---a-.
h- i------- k--------- l- q---- z----
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Ta helistab kohe kui tal on hetk aega.
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Kui kaua te töötate?
כמה זמן-תע----/-ת-בדי-
--- ז-- ת---- / ת------
-מ- ז-ן ת-ב-ד / ת-ב-י-
------------------------
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
0
k--a- --an--a'--o-/---a---?
k---- z--- t---------------
k-m-h z-a- t-'-v-d-t-'-v-i-
---------------------------
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Kui kaua te töötate?
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Ma töötan nii kaua, kuni saan.
א-- א-בו- -- -מן-שא--ל-
--- א---- כ- ז-- ש------
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ו-ל-
-------------------------
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
0
an----e--d kol-zma----e'ukhal.
a-- e----- k-- z--- s---------
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-u-h-l-
------------------------------
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Ma töötan nii kaua, kuni saan.
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Ma töötan nii kaua, kuni olen terve.
אני -עבוד--ל---- שא-יה ---- --ה.
--- א---- כ- ז-- ש---- ב--- / ה--
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ה-ה ב-י- / ה-
----------------------------------
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
0
a-- --e--- -o- -m-- -he-e-i-- --ri-br-ah.
a-- e----- k-- z--- s-------- b----------
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-e-i-h b-r-/-r-a-.
-----------------------------------------
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Ma töötan nii kaua, kuni olen terve.
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Ta lamab voodis selle asemel, et töötada.
ה----וכב----טה ב--ו- ל---ד.
--- ש--- ב---- ב---- ל------
-ו- ש-כ- ב-י-ה ב-ק-ם ל-ב-ד-
-----------------------------
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
0
hu -h-k-e- --m-ta---i-qom l-'--o-.
h- s------ b------ b----- l-------
h- s-o-h-v b-m-t-h b-m-o- l-'-v-d-
----------------------------------
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
Ta lamab voodis selle asemel, et töötada.
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
Ta loeb ajalehte selle asemel, et süüa teha.
הי--ק-רא--ע-ת-ן -מקו- -ב-ל.
--- ק---- ע---- ב---- ל-----
-י- ק-ר-ת ע-ת-ן ב-ק-ם ל-ש-.-
-----------------------------
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
0
h- -ore't-i--- b--qom le-ashel.
h- q----- i--- b----- l--------
h- q-r-'- i-o- b-m-o- l-v-s-e-.
-------------------------------
hi qore't iton bimqom levashel.
Ta loeb ajalehte selle asemel, et süüa teha.
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
hi qore't iton bimqom levashel.
Ta istub pubis selle asemel, et koju minna.
ה-א י--- -פאב ב-ק-ם-ל-כ--ה-י--.
--- י--- ב--- ב---- ל--- ה------
-ו- י-ש- ב-א- ב-ק-ם ל-כ- ה-י-ה-
---------------------------------
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
0
hu---s-e----pa'b-bim----l-l-k-et haba-tah.
h- y----- b----- b----- l------- h--------
h- y-s-e- b-p-'- b-m-o- l-l-k-e- h-b-y-a-.
------------------------------------------
hu yoshev bapa'b bimqom lalekhet habaytah.
Ta istub pubis selle asemel, et koju minna.
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
hu yoshev bapa'b bimqom lalekhet habaytah.
Nii palju kui mina tean, elab ta siin.
ע- --ה-ש-נ- --ד- -ו---ר-כא-.
-- כ-- ש--- י--- ה-- ג- כ----
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א ג- כ-ן-
------------------------------
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
0
a---a-ah-s----n----de-a-hu-gar---'-.
a- k---- s------ y----- h- g-- k----
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- h- g-r k-'-.
------------------------------------
ad kamah she'ani yode'a hu gar ka'n.
Nii palju kui mina tean, elab ta siin.
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
ad kamah she'ani yode'a hu gar ka'n.
Nii palju kui mina tean, on ta naine haige.
-ד-כ-- ש-ני י-ד--א-ת--ח--ה.
-- כ-- ש--- י--- א--- ח-----
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- א-ת- ח-ל-.-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
0
a--k--a---h---n--y--e-a i-ht--x--ah.
a- k---- s------ y----- i---- x-----
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- i-h-o x-l-h-
------------------------------------
ad kamah she'ani yode'a ishto xolah.
Nii palju kui mina tean, on ta naine haige.
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
ad kamah she'ani yode'a ishto xolah.
Nii palju kui mina tean, on ta töötu.
-- -מ------ י-ד- ה-- מ-בטל.
-- כ-- ש--- י--- ה-- מ------
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א מ-ב-ל-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
0
a--kam-h-s-e'-----o-e'a hu---v---.
a- k---- s------ y----- h- m------
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- h- m-v-a-.
----------------------------------
ad kamah she'ani yode'a hu muvtal.
Nii palju kui mina tean, on ta töötu.
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
ad kamah she'ani yode'a hu muvtal.
Ma magasin sisse, muidu oleksin täpselt jõudnud.
----רר-י--או---א--ת---יתי -גיע-/ ה--זמ--
-------- מ---- א--- ה---- מ--- / ה ב-----
-ת-ו-ר-י מ-ו-ר א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
------------------------------------------
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
hit'o-art- --'--a- -xer----a--i-magi'-/---i--h-b---a-.
h--------- m------ a----- h---- m------------- b------
h-t-o-a-t- m-'-x-r a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
------------------------------------------------------
hit'orarti me'uxar axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Ma magasin sisse, muidu oleksin täpselt jõudnud.
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
hit'orarti me'uxar axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Ma jäin bussist maha, muidu oleksin täpselt jõudnud.
---רתי לאו--ב-ס-א--ת ה-יתי מ----- ה--ז-ן.
------ ל------- א--- ה---- מ--- / ה ב-----
-י-ר-י ל-ו-ו-ו- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
-------------------------------------------
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
i---ti----o-ob---axer-t-h---i mag-'--meg-----b-zma-.
i----- l-------- a----- h---- m------------- b------
i-a-t- l-'-t-b-s a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
----------------------------------------------------
ixarti la'otobus axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Ma jäin bussist maha, muidu oleksin täpselt jõudnud.
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ixarti la'otobus axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Ma ei leidnud teed, muidu oleksin täpselt jõudnud.
לא מ---- -ת--דרך-א----ה--תי מ-י--- ה-בז-ן.
-- מ---- א- ה--- א--- ה---- מ--- / ה ב-----
-א מ-א-י א- ה-ר- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
--------------------------------------------
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
lo----s--ti-e- ha--r--h ---re----iti --g---/m-g---h-b-z--n.
l- m------- e- h------- a----- h---- m------------- b------
l- m-t-a-t- e- h-d-r-k- a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
-----------------------------------------------------------
lo matsa'ti et haderekh axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Ma ei leidnud teed, muidu oleksin täpselt jõudnud.
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
lo matsa'ti et haderekh axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.