Vestmik

et Sidesõnad 3   »   ro Conjuncţii 3

96 [üheksakümmend kuus]

Sidesõnad 3

Sidesõnad 3

96 [nouăzeci şi şase]

Conjuncţii 3

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti rumeenia Mängi Rohkem
Ma tõusen üles kohe kui äratuskell heliseb. Mă t------ i------ c- s--- c----- d----------. Mă trezesc imediat ce sună ceasul deşteptător. 0
Ma olen väsinud kohe kui õppima pean. Ob----- i------ c- t------ s- î----. Obosesc imediat ce trebuie să învăţ. 0
Ma lõpetan töötamise kohe kui 60 saan. În----- s- m-- l----- i------ c- a- î------- 60 d- a--. Încetez să mai lucrez imediat ce am împlinit 60 de ani. 0
Millal te helistate? Câ-- s-----? Când sunaţi? 0
Kohe kui mul on hetk aega. Im----- c- a- u- m----- d- t---. Imediat ce am un moment de timp. 0
Ta helistab kohe kui tal on hetk aega. El s--- i------ c- a-- p---- t---. El sună imediat ce are puţin timp. 0
Kui kaua te töötate? Câ- t--- v--- l----? Cât timp veţi lucra? 0
Ma töötan nii kaua, kuni saan. Vo- l---- a---- t--- c-- p--. Voi lucra atâta timp cât pot. 0
Ma töötan nii kaua, kuni olen terve. Vo- l---- a---- t--- c-- s--- s------. Voi lucra atâta timp cât sunt sănătos. 0
Ta lamab voodis selle asemel, et töötada. El s-- î- p-- î- l-- s- l------. El stă în pat în loc să lucreze. 0
Ta loeb ajalehte selle asemel, et süüa teha. Ea c------ z----- î- l-- s- g-------. Ea citeşte ziarul în loc să gătească. 0
Ta istub pubis selle asemel, et koju minna. St- î- c-------- î- l-- s- m----- a----. Stă în cârciumă, în loc să meargă acasă. 0
Nii palju kui mina tean, elab ta siin. Di- c--- ş---- l-------- a---. Din câte ştiu, locuieşte aici. 0
Nii palju kui mina tean, on ta naine haige. Di- c--- ş---- s---- l-- e--- b------. Din câte ştiu, soţia lui este bolnavă. 0
Nii palju kui mina tean, on ta töötu. Di- c--- ş---- e--- ş----. Din câte ştiu, este şomer. 0
Ma magasin sisse, muidu oleksin täpselt jõudnud. Nu m--- t----- l- t---- a----- a- f- f--- p-------. Nu m-am trezit la timp, altfel aş fi fost punctual. 0
Ma jäin bussist maha, muidu oleksin täpselt jõudnud. Am p------ a--------- a----- a- f- f--- p-------. Am pierdut autobuzul, altfel aş fi fost punctual. 0
Ma ei leidnud teed, muidu oleksin täpselt jõudnud. Nu a- g---- d------ a----- a- f- f--- p-------. Nu am găsit drumul, altfel aş fi fost punctual. 0

Keel ja matemaatika

Mõtlemine ja kõne käivad käsikäes. Nad mõjutavad üksteist. Keelelised struktuurid mõjutavad meie mõtlemise ülesehitust. Mõnes keeles näiteks puuduvad sõnad numbrite väljendamiseks. Kõnelejad ei mõista numbrite konseptsiooni. Seega käivad mõnes mõttes keel ja matemaatika käsikäes. Grammatilised ja matemaatilises struktuurid on tihti sarnased. Mõned teadlased arvavad, et ka nende töötlemine käib sarnaselt. Nad usuvad, et kõnekeskus tegeleb ka matemaatikaga. See võib aidata ajul arvutada. Samas väidavad viimased uuringud midagi muud. Uurimistulemused näitavad, et aju töötleb matemaatilisi tehteid ilma kõneta. Teadlased uurisid kolme inimest. Kolme katsealuse ajud olid vigastatud. Selle tulemusena olid saanud kahjustada nende kõnekeskused. Katsealustel oli suuri probleeme rääkimisega. Nad ei suutnud enam koostada lihtsaid lauseid. Nad ei saanud ka aru sõnadest. Pärast kõnetesti pidid nad lahendama matemaatilisi probleeme. Mõned neist matemaatilistest mõistatustest olid väga keerulised. Kuid siiski said katsealused nende lahendamisega hakkama! Selle uuringu tulemused on väga huvitavad. Uuring näitab, et matemaatikat ei tõlgendata läbi sõnade. On võimalik, et keelel ja matemaatikal on sama baas. Mõlemat töödeldakse samas keskuses. Kuid matemaatikat ei ole vaja kõigepealt kõneks tõlkida. Võib-olla keel ja matemaatika arenevad koos... Ja kui aju arenemine on lõppenud, eksisteerivad need kaks eraldi!