Vestmik

et Sidesõnad 4   »   hu Kötőszavak 4

97 [üheksakümmend seitse]

Sidesõnad 4

Sidesõnad 4

97 [kilencvenhét]

Kötőszavak 4

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti ungari Mängi Rohkem
Ta jäi magama, kuigi telekas töötas. El---dt- ha-ár a-------z----e --lt -a-cs---a. E------- h---- a t-------- b- v--- k--------- E-a-u-t- h-b-r a t-l-v-z-ó b- v-l- k-p-s-l-a- --------------------------------------------- Elaludt, habár a televízió be volt kapcsolva. 0
Ta jäi veel, kuigi juba oli hilja. Mé- ---ad-,----á--má- k--ő--ol-. M-- m------ h---- m-- k--- v---- M-g m-r-d-, h-b-r m-r k-s- v-l-. -------------------------------- Még maradt, habár már késő volt. 0
Ta ei tulnud, kuigi me leppisime kohtumise kokku. Nem-jö--,-h---r-megb-s--l-ü-. N-- j---- h---- m------------ N-m j-t-, h-b-r m-g-e-z-l-ü-. ----------------------------- Nem jött, habár megbeszéltük. 0
Telekas töötas. Sellele vaatamata jäi ta magama. A-t----ízió-b---ol---a-c-olva----ne- ---e-é-- --al-d-. A t-------- b- v--- k--------- E---- e------- e------- A t-l-v-z-ó b- v-l- k-p-s-l-a- E-n-k e-l-n-r- e-a-u-t- ------------------------------------------------------ A televízió be volt kapcsolva. Ennek ellenére elaludt. 0
Oli juba hilja. Sellele vaatamata jäi ta veel. Már -éső--o-t----nek-ell------m--adt--é-. M-- k--- v---- E---- e------- m----- m--- M-r k-s- v-l-. E-n-k e-l-n-r- m-r-d- m-g- ----------------------------------------- Már késő volt. Ennek ellenére maradt még. 0
Me leppisime kohtumise kokku. Sellele vaatamata ta ei tulnud. Megb--z-l-ük---nn-k------é-- -em jöt----. M------------ E---- e------- n-- j--- e-- M-g-e-z-l-ü-. E-n-k e-l-n-r- n-m j-t- e-. ----------------------------------------- Megbeszéltük. Ennek ellenére nem jött el. 0
Ehkki tal ei ole juhiluba, sõidab ta autoga. Ám--r -inc- -o-o-ítv-ny----utó-------. Á---- n---- j------------ a---- v----- Á-b-r n-n-s j-g-s-t-á-y-, a-t-t v-z-t- -------------------------------------- Ámbár nincs jogosítványa, autót vezet. 0
Ehkki tänav on libe, sõidab ta kiiresti. H-------eg-s--z---,--y---an-v-z--. H----- j---- a- ú-- g------ v----- H-l-t- j-g-s a- ú-, g-o-s-n v-z-t- ---------------------------------- Holott jeges az út, gyorsan vezet. 0
Ehkki ta on purjus, sõidab ta rattaga. Hol----b- va- r-gv-- k---kp----i-. H----- b- v-- r----- k------------ H-l-t- b- v-n r-g-a- k-r-k-á-o-i-. ---------------------------------- Holott be van rúgva, kerékpározik. 0
Tal ei ole juhiluba. Sellele vaatamata sõidab ta autoga. Nin-s -o-osí----ya.-En-e---l--n-re-vez-------t. N---- j------------ E---- e------- v---- a----- N-n-s j-g-s-t-á-y-. E-n-k e-l-n-r- v-z-t a-t-t- ----------------------------------------------- Nincs jogosítványa. Ennek ellenére vezet autót. 0
Tänav on libe. Sellele vaatamata sõidab ta nii kiiresti. Az-ú- --g-s----nek elle-é-- -l--- g-o-san-vez--. A- ú- j----- E---- e------- i---- g------ v----- A- ú- j-g-s- E-n-k e-l-n-r- i-y-n g-o-s-n v-z-t- ------------------------------------------------ Az út jeges. Ennek ellenére ilyen gyorsan vezet. 0
Ta on purjus. Sellele vaatamata sõidab ta rattaga. B----n--ú-----En--k ----nér- ker--páro-i-. B- v-- r----- E---- e------- k------------ B- v-n r-g-a- E-n-k e-l-n-r- k-r-k-á-o-i-. ------------------------------------------ Be van rúgva. Ennek ellenére kerékpározik. 0
Ta ei leia töökohta, kuigi ta on õppinud. Nem--al---m-g-n-k ----s-, j-lleh-- eg-eteme----n-l-. N-- t---- m------ á------ j------- e-------- t------ N-m t-l-l m-g-n-k á-l-s-, j-l-e-e- e-y-t-m-n t-n-l-. ---------------------------------------------------- Nem talál magának állást, jóllehet egyetemen tanult. 0
Ta ei lähe arsti juurde, kuigi tal on valud. N-- me----z----os-o-- noha ------ma- van-a-. N-- m--- a- o-------- n--- f-------- v------ N-m m-g- a- o-v-s-o-, n-h- f-j-a-m-i v-n-a-. -------------------------------------------- Nem megy az orvoshoz, noha fájdalmai vannak. 0
Ta ostab auto, kuigi tal ei ole raha. Vá-á------y ---ót, n--a-n---s-pénz-. V------ e-- a----- n--- n---- p----- V-s-r-l e-y a-t-t- n-h- n-n-s p-n-e- ------------------------------------ Vásárol egy autót, noha nincs pénze. 0
Ta on õppinud. Sellele vaatamata ei leia ta töökohta. E-ye---e- -a--lt.--nnek e--ené---ne- ---ál-áll-st. E-------- t------ E---- e------- n-- t---- á------ E-y-t-m-n t-n-l-. E-n-k e-l-n-r- n-m t-l-l á-l-s-. -------------------------------------------------- Egyetemen tanult. Ennek ellenére nem talál állást. 0
Tal on valud. Sellele vaatamata ei lähe ta arsti juurde. Fá----m-i --nna-. -n-e- el-ené-e -em--egy-e- -rv-s-oz. F-------- v------ E---- e------- n-- m--- e- o-------- F-j-a-m-i v-n-a-. E-n-k e-l-n-r- n-m m-g- e- o-v-s-o-. ------------------------------------------------------ Fájdalmai vannak. Ennek ellenére nem megy el orvoshoz. 0
Tal ei ole raha. Sellele vaatamata ostab ta auto. N-ncs -é---.--n-e- e-lené-e-----r-----y-au-ót. N---- p----- E---- e------- v------ e-- a----- N-n-s p-n-e- E-n-k e-l-n-r- v-s-r-l e-y a-t-t- ---------------------------------------------- Nincs pénze. Ennek ellenére vásárol egy autót. 0

Noored õpivad teistmoodi kui vanad

Lapsed õpivad keeli üsna kiiresti. Täiskasvanutel võtab see tavaliselt kauema aega. Kuid lapsed ei õpi täiskasvanutest paremini. Nad lihtsalt õpivad teistmoodi. Uue keele õppimisel saavutab aju üsna palju. Aju peab samaaegselt õppima palju erinevaid asju. Keele õppimisel ei piisa vaid sellele mõtlemisest. Inimene peab õppima uusi sõnu välja ütlema. Seepärast peavad kõneorganid õppima uusi liigutusi. Aju peab õppima toime tulema uute situatsioonidega. Võõras keeles suhtlemine on väljakutse. Kuid täiskasvanud õpivad erinevates eluetappides keeli erinevalt. 20-30-aastaselt on täiskasvanud veel õppimisharjumus. Kool ja õppimine ei ole liiga kauges minevikus. Seega on aju hästi treenitud. Niisiis suudab aju omandada võõrkeeli väga kõrgel tasemel. 40-50-aastased inimesed on juba palu õppinud. Nende ajule on antud kogemused kasuks. Nad suudavad uut materjali hästi seostada vanade teadmistega. Selles vanuses õpib inimene hästi asju, mis on talle juba tuttavad. See võib tähendada näiteks keeli, mis on sarnased keeltega, mida ta on juba varem õppinud. 60- ja 70-aastaselt on tavaliselt inimesel palju vaba aega. Neil on aega palju harjutada. See on aga keelte puhul eriti oluline. Vanemad inimesed õpivad näiteks eriti hästi võõrkeeles kirjutama. Igas eas on võimalik edukalt õppida. Aju suudab luua uusi närvirakke ka pärast puberteediiga. Ja ta naudib seda...