Vestmik

et Sidesõnad 4   »   id Kata sambung 4

97 [üheksakümmend seitse]

Sidesõnad 4

Sidesõnad 4

97 [sembilan puluh tujuh]

Kata sambung 4

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti indoneesia Mängi Rohkem
Ta jäi magama, kuigi telekas töötas. Di- t------- w------- t---------- m---- m------. Dia tertidur walaupun televisinya masih menyala. 0
Ta jäi veel, kuigi juba oli hilja. Di- m---- d- s--- w------- s---- l---- m----. Dia masih di sana walaupun sudah larut malam. 0
Ta ei tulnud, kuigi me leppisime kohtumise kokku. Di- t---- d-------------- k--- s---- m------ j----. Dia tidak datang,walaupun kami sudah membuat janji. 0
Telekas töötas. Sellele vaatamata jäi ta magama. Te--------- m------. W------ d------- d-- t-------. Televisinya menyala. Walupun demikian dia tertidur. 0
Oli juba hilja. Sellele vaatamata jäi ta veel. Sa-- i-- s---- l---- m----. W------- d------- d-- m---- t------ d- s---. Saat itu sudah larut malam. Walaupun demikian dia masih tinggal di sana. 0
Me leppisime kohtumise kokku. Sellele vaatamata ta ei tulnud. Ka-- s---- m------ j----. W------- d------- d-- t---- d-----. Kami sudah membuat janji. Walaupun demikian dia tidak datang. 0
Ehkki tal ei ole juhiluba, sõidab ta autoga. Me------ d-- t---- m------- S--- d-- m---------- m----. Meskipun dia tidak memiliki SIM, dia mengendarai mobil. 0
Ehkki tänav on libe, sõidab ta kiiresti. Me------ j------- l----- d-- m---------- m---- d----- k------. Meskipun jalannya licin, dia mengendarai mobil dengan kencang. 0
Ehkki ta on purjus, sõidab ta rattaga. Me------ d-- m----- d-- n--- s-----. Meskipun dia mabuk, dia naik sepeda. 0
Tal ei ole juhiluba. Sellele vaatamata sõidab ta autoga. Di- t---- p---- S--. N---- d-- m---------- m----. Dia tidak punya SIM. Namun dia mengendarai mobil. 0
Tänav on libe. Sellele vaatamata sõidab ta nii kiiresti. Ja-------- l----. N---- d-- m---------- d----- s----- k------. Jalanannya licin. Namun dia mengendarai dengan sangat kencang. 0
Ta on purjus. Sellele vaatamata sõidab ta rattaga. Di- m----. N---- d-- t---- n--- s-----. Dia mabuk. Namun dia tetap naik sepeda. 0
Ta ei leia töökohta, kuigi ta on õppinud. Di- t---- m-------- p--------- m------- d-- t---- t---- k-----. Dia tidak menemukan pekerjaan, meskipun dia telah tamat kuliah. 0
Ta ei lähe arsti juurde, kuigi tal on valud. Di- t---- p---- k- d------ m------- d-- m----- s----. Dia tidak pergi ke dokter, meskipun dia merasa sakit. 0
Ta ostab auto, kuigi tal ei ole raha. Di- m------ m----- m------- d-- t---- m------- u---. Dia membeli mobil, meskipun dia tidak memiliki uang. 0
Ta on õppinud. Sellele vaatamata ei leia ta töökohta. Di- t---- t---- k-----. W------- d------- d-- t---- m-------- p--------. Dia telah tamat kuliah. Walaupun demikian dia tidak menemukan pekerjaan. 0
Tal on valud. Sellele vaatamata ei lähe ta arsti juurde. Di- m----- s----. W------- d------- d-- t---- p---- k- d-----. Dia merasa sakit. Walaupun demikian dia tidak pergi ke dokter. 0
Tal ei ole raha. Sellele vaatamata ostab ta auto. Di- t---- m------- u---. W------- d------- d-- m------ m----. Dia tidak memiliki uang. Walaupun demikian dia membeli mobil. 0

Noored õpivad teistmoodi kui vanad

Lapsed õpivad keeli üsna kiiresti. Täiskasvanutel võtab see tavaliselt kauema aega. Kuid lapsed ei õpi täiskasvanutest paremini. Nad lihtsalt õpivad teistmoodi. Uue keele õppimisel saavutab aju üsna palju. Aju peab samaaegselt õppima palju erinevaid asju. Keele õppimisel ei piisa vaid sellele mõtlemisest. Inimene peab õppima uusi sõnu välja ütlema. Seepärast peavad kõneorganid õppima uusi liigutusi. Aju peab õppima toime tulema uute situatsioonidega. Võõras keeles suhtlemine on väljakutse. Kuid täiskasvanud õpivad erinevates eluetappides keeli erinevalt. 20-30-aastaselt on täiskasvanud veel õppimisharjumus. Kool ja õppimine ei ole liiga kauges minevikus. Seega on aju hästi treenitud. Niisiis suudab aju omandada võõrkeeli väga kõrgel tasemel. 40-50-aastased inimesed on juba palu õppinud. Nende ajule on antud kogemused kasuks. Nad suudavad uut materjali hästi seostada vanade teadmistega. Selles vanuses õpib inimene hästi asju, mis on talle juba tuttavad. See võib tähendada näiteks keeli, mis on sarnased keeltega, mida ta on juba varem õppinud. 60- ja 70-aastaselt on tavaliselt inimesel palju vaba aega. Neil on aega palju harjutada. See on aga keelte puhul eriti oluline. Vanemad inimesed õpivad näiteks eriti hästi võõrkeeles kirjutama. Igas eas on võimalik edukalt õppida. Aju suudab luua uusi närvirakke ka pärast puberteediiga. Ja ta naudib seda...