Vestmik

et Määrsõnad   »   tl Adverbs

100 [sada]

Määrsõnad

Määrsõnad

100 [isandaan]

Adverbs

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti tagalogi Mängi Rohkem
juba kunagi – mitte kunagi n--– ---di--a n- – h---- p- n- – h-n-i p- ------------- na – hindi pa 0
Olete te juba kunagi Berliinis olnud? Naka-unt---a--a--- sa---rli-? N-------- k- n- b- s- B------ N-k-p-n-a k- n- b- s- B-r-i-? ----------------------------- Nakapunta ka na ba sa Berlin? 0
Ei, mitte kunagi. Hindi, hindi-pa--/-H--di, w-la-p-. H----- h---- p-- / H----- w--- p-- H-n-i- h-n-i p-. / H-n-i- w-l- p-. ---------------------------------- Hindi, hindi pa. / Hindi, wala pa. 0
keegi – mitte keegi k---t--in--– w----g si--m-n k---- s--- – w----- s------ k-h-t s-n- – w-l-n- s-n-m-n --------------------------- kahit sino – walang sinuman 0
Tunnete te siin kedagi? May ki---a--- -a -i-o? M-- k----- k- b- d---- M-y k-l-l- k- b- d-t-? ---------------------- May kilala ka ba dito? 0
Ei, ma ei tunne siin mitte kedagi. Hi-di- -a-a-a-ong -i---a-g k-h-t--i---dito. H----- w--- a---- k------- k---- s--- d---- H-n-i- w-l- a-o-g k-l-l-n- k-h-t s-n- d-t-. ------------------------------------------- Hindi, wala akong kilalang kahit sino dito. 0
veel – mitte enam p----w-l---a-/ pa /--- ri- – wala-na p- – w--- n- / p- / p- r-- – w--- n- p- – w-l- n- / p- / p- r-n – w-l- n- ------------------------------------ pa – wala na / pa / pa rin – wala na 0
Jääte te veel kauaks siia? Mat-ga---a----ba-dito? M------ k- p- b- d---- M-t-g-l k- p- b- d-t-? ---------------------- Matagal ka pa ba dito? 0
Ei, ma ei jää enam kauaks siia. H--d-, -indi -a-ak- m-gt---g----- dito. H----- h---- n- a-- m--------- p- d---- H-n-i- h-n-i n- a-o m-g-a-a-a- p- d-t-. --------------------------------------- Hindi, hindi na ako magtatagal pa dito. 0
veel midagi – ei midagi i------– ----n- iba i-- p- – w----- i-- i-a p- – w-l-n- i-a ------------------- iba pa – walang iba 0
Soovite te veel midagi juua? Gu--o--o p- b--n--iban---n-min? G---- m- p- b- n- i---- i------ G-s-o m- p- b- n- i-a-g i-u-i-? ------------------------------- Gusto mo pa ba ng ibang inumin? 0
Ei, ma ei soovi enam midagi. Hi-d-- ay--o -- ng-k--i---no. H----- a---- n- n- k---- a--- H-n-i- a-o-o n- n- k-h-t a-o- ----------------------------- Hindi, ayoko na ng kahit ano. 0
juba midagi – mitte veel m-ron----- hindi-pa m---- n- – h---- p- m-r-n n- – h-n-i p- ------------------- meron na – hindi pa 0
Olete te juba midagi söönud? Ku-a-n -a -a--a? K----- k- n- b-- K-m-i- k- n- b-? ---------------- Kumain ka na ba? 0
Ei, ma ei ole veel midagi söönud. H---i- hindi ------ k-m-k--n. H----- h---- p- a-- k-------- H-n-i- h-n-i p- a-o k-m-k-i-. ----------------------------- Hindi, hindi pa ako kumakain. 0
veel keegi – mitte keegi i-a-g-ta- – w-l--g---a i---- t-- – w----- i-- i-a-g t-o – w-l-n- i-a ---------------------- ibang tao – walang iba 0
Soovib keegi veel kohvi? M-y i---pa b-n--m-- --s-o n- k-p-? M-- i-- p- b--- m-- g---- n- k---- M-y i-a p- b-n- m-y g-s-o n- k-p-? ---------------------------------- May iba pa bang may gusto ng kape? 0
Ei, mitte keegi. Hi-di,---la-n-. H----- w--- n-- H-n-i- w-l- n-. --------------- Hindi, wala na. 0

Araabia keel

Araabia keel on üks olulisemaid keeli maailmas. Araabia keelt kõneleb rohkem kui 300 miljonit inimest. Nad elavad aga 20 erinevas riigis. Araabia keel kuulub afro-asiaadi keelte hulka. Araabia keel sai alguse tuhandeid aastaid tagasi. Esimesena hakati seda rääkima Araabia poolsaarel. Sealt levis keel edasi mujale. Suuline araabia keel erineb araabia üldkeelest väga palju. Araabia keelel on ka palju erinevaid dialekte. Võib öelda, et seda räägitakse igas piirkonnas erinevalt. Erinevate murrete esindajad tihtipeale ei mõista üksteist üldse. Seepärast on araabia päritolu filmid tavaliselt dubleeritud. Vaid nii saab filmist aru kogu keelkond. Klassikalist üldaraabia keelt räägitakse tänapäeval harva. Seda võib leida vaid kirjutiste näol. Raamatud ja ajalehed on kirjutatud tavalises araabia üldkeeles. Tänapäeval pole olemas üht araabia tehnilist keelt. Tehnilised terminid on tavaliselt pärit teistest keeltest. Rohkem kui ükski teine keel domineerivad antud vallas inglise ja prantsuse keel. Viimastel aastatel on suurenenud huvi araabia keele vastu. Aina rohkem inimesi tahab õppida araabia keelt Igas ülikoolis ja paljudes koolides pakutakse araabia keele kursuseid. Paljud peavad araabia keele kirjapilti eriti põnevaks. Selle kirjapilt liigub paremalt vasakule. Araabia keele hääldus ja grammatika pole lihtsad. Seal leidub hääldusi ja reegleid, mida teistes keeltes ei tunta. Õppimisel peaks järgima teatud korda. Kõigepealt hääldus, siis grammatika, seejärel kirjutamine...