کتاب لغت

fa ‫در مدرسه‬   »   ar ‫في المدرسة‬

‫4 [چهار]‬

‫در مدرسه‬

‫در مدرسه‬

‫4 [أربعة]‬

4 [arabeata]

‫في المدرسة‬

[fi almudarsat]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫ما کجا هستیم؟‬ ‫أين نحن؟‬ ‫أين نحن؟‬ 1
a---nahn? ayn nahn?
‫ما در مدرسه هستیم.‬ ‫نحن في المدرسة.‬ ‫نحن في المدرسة.‬ 1
n-an-f- a-m--ras---. nhan fi almudrasata.
‫ما کلاس داریم.‬ ‫عندنا درس.‬ ‫عندنا درس.‬ 1
en-a-a-dars-. endana darsa.
‫اینها دانش آموزان کلاس هستند.‬ ‫هؤلاء هم التلاميذ.‬ ‫هؤلاء هم التلاميذ.‬ 1
hwula' -----ltal-m-d-. hwula' hum altalamidh.
‫این خانم معلم است.‬ ‫هذه هي المُعلمة.‬ ‫هذه هي المُعلمة.‬ 1
h---h hi a-muelm. hdhih hi almuelm.
‫این کلاس است.‬ ‫هذا هو الصف.‬ ‫هذا هو الصف.‬ 1
hdha-hu-----fa. hdha hu alsafa.
‫چکار کنیم؟‬ ‫ماذا سنفعل؟‬ ‫ماذا سنفعل؟‬ 1
ma--- -a-fie-? madha sanfiel?
‫ما درس می‌خوانیم.‬ ‫نحن نتعلم.‬ ‫نحن نتعلم.‬ 1
nhin--a---l--. nhin nataelam.
‫ما زبان یاد می‌گیریم.‬ ‫إننا نتعلم لغة.‬ ‫إننا نتعلم لغة.‬ 1
'i--an--nata--am-l-g-at-. 'iinana nataelam lighata.
‫من انگلیسی یاد می‌گیرم.‬ ‫أنا أتعلم الإنجليزية.‬ ‫أنا أتعلم الإنجليزية.‬ 1
ana----ta-a--- -l--in-a-i-i---. anaa 'ataealam al'iinjaliziata.
‫تو اسپانیایی یاد می‌گیری.‬ ‫أنت تتعلم الأسبانية.‬ ‫أنت تتعلم الأسبانية.‬ 1
a---ta--e-l-m-al-a-ba---t-. ant tataealam al'asbaniata.
‫او (مرد) آلمانی یاد می‌گیرد.‬ ‫هو يتعلم الألمانية.‬ ‫هو يتعلم الألمانية.‬ 1
hw y-ta---a--al'---an--ta. hw yataealam al'almaniata.
‫ما فرانسوی یاد می‌گیریم.‬ ‫نحن نتعلم الفرنسية.‬ ‫نحن نتعلم الفرنسية.‬ 1
nh-n-nata-l-m al-a---s-at-. nhin nataelam alfaransiata.
‫شما ایتالیایی یاد می‌گیرید.‬ ‫أنتم تتعلمون / أنتن تتعلمن الإيطالية.‬ ‫أنتم تتعلمون / أنتن تتعلمن الإيطالية.‬ 1
ant-m--a-a-----un-/--antu- -a--ea--u- a-'----li--a. antum tataealamun / 'antun tataealmun al'iitaliata.
‫آنها روسی یاد می‌گیرند.‬ ‫هم يتعلمون / هنّ تتعلمن الروسية.‬ ‫هم يتعلمون / هنّ تتعلمن الروسية.‬ 1
h- y--ae-----n-/ -n tate--m-- -l-uws--t-. hm yataealamun / hn tateilmun alruwsiata.
‫یادگیری زبان، کار جالبی است.‬ ‫تعلم اللغات مثير للإهتمام.‬ ‫تعلم اللغات مثير للإهتمام.‬ 1
t-e--am a-l-g--- m--hir---l'ii----a-. taeilam allughat muthir lil'iihtimam.
‫ما می‌خواهیم حرفهای مردم را بفهمیم.‬ ‫نريد أن نتفاهم مع الناس.‬ ‫نريد أن نتفاهم مع الناس.‬ 1
n--d 'a----t--hu--m-e--l-a-s. nrid 'an natfahum mae alnaas.
‫ما می‌خواهیم با مردم صحبت کنیم.‬ ‫نريد أن نتكلم مع الناس.‬ ‫نريد أن نتكلم مع الناس.‬ 1
nr----an n---k--am-mae a--a-s. nrid 'an natakalam mae alnaas.

‫روز زبان مادری‬

‫آیا زبان مادری خود را دوست دارید؟‬ ‫پس باید آن را در آینده جشن بگیرید!‬ ‫و همیشه در روز 21 فوریه!‬ ‫این روز جهانی زبان مادری است.‬ ‫و از سال 2000 هر سال جشن گرفته شده است.‬ ‫یونسکو این روز را تعیین کرد.‬ ‫یونسکو، یکی از سازمان های ملل متحد (UN) است.‬ ‫آنها با مسائل مربوط به علم، آموزش و پرورش، و فرهنگ سروکار دارند.‬ ‫یونسکو در تلاش برای حفاظت از میراث فرهنگی بشریت است.‬ ‫زبان ها هم میراث فرهنگی هستند.‬ ‫بنابراین، باید آنها را محافظت، و ترویج کرد، و توسعه داد.‬ ‫تنوع زبانی در روز 21 فوریه جشن گرفته می شود.‬ ‫تخمین زده می شود که بین 6،000 تا 7،000 زبان در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫که نیمی از آنها، در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫هر دو هفته، یک زبان برای همیشه فراموش می شود.‬ ‫با وجود این زبان هنوز یک ثروت عظیم از دانش است.‬ ‫دانش مردم یک کشور در زبان جمع شده است.‬ ‫تاریخ یک ملت در زبان آن منعکس شده است.‬ ‫تجارب و سنت ها نیز از طریق زبان منتقل می شوند.‬ ‫به همین دلیل، زبان مادری، عامل هر هویّت ملی است.‬ ‫هنگامی که یک زبان می میرد، چیزی بیشر از کلمات از دست رفته اتّفاق افتاده است.‬ ‫و همه اینها به این معنی است که باید در روز 21 فوریّه جشن گرفته شود.‬ ‫مردم باید معنی زبان را بدانند.‬ ‫و باید اقداماتی که می توانند برای حفظ زبان به عمل آوردند را معرفی کنند.‬ ‫بنابراین زبانی که برای شما اهمیّت دارد را معرفی کنید.‬ ‫شاید بتوانید از آن یک کیک درست کنید؟‬ ‫و یک متن دوست داشتنی خوب بر روی آن بنویسید.‬ ‫البتّه، به "زبان مادری" خود!‬