کتاب لغت

fa ‫کشورها و زبانها‬   »   px Países e línguas

‫5 [پنج]‬

‫کشورها و زبانها‬

‫کشورها و زبانها‬

5 [cinco]

Países e línguas

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پرتغالی (BR) بازی بیشتر
‫جان اهل لندن است.‬ João é de Londres. João é de Londres. 1
‫لندن در انگلستان است.‬ Londres fica na Grã-Bretanha. Londres fica na Grã-Bretanha. 1
‫او (مرد) انگلیسی صحبت می‌کند.‬ Ele fala inglês. Ele fala inglês. 1
‫ماریا اهل مادرید است.‬ Maria é de Madrid. Maria é de Madrid. 1
‫مادرید در اسپانیا است.‬ Madrid fica na Espanha. Madrid fica na Espanha. 1
‫او اسپانیایی صحبت می‌کند.‬ Ela fala espanhol. Ela fala espanhol. 1
‫پیتر و مارتا اهل برلین هستند.‬ Pedro e Marta são de Berlim. Pedro e Marta são de Berlim. 1
‫برلین در آلمان است.‬ Berlim fica na Alemanha. Berlim fica na Alemanha. 1
‫هر دوی شما آلمانی صحبت می‌کنید؟‬ Vocês dois falam alemão? Vocês dois falam alemão? 1
‫لندن یک پایتخت است.‬ Londres é uma capital. Londres é uma capital. 1
‫مادرید و برلین هم پایتخت هستند.‬ Madrid e Berlim também são capitais. Madrid e Berlim também são capitais. 1
‫شهرهای ‫پایتخت، بزرگ و پرسروصدا هستند.‬ As capitais são grandes e barulhentas. As capitais são grandes e barulhentas. 1
‫فرانسه در اروپا است.‬ A França fica na Europa. A França fica na Europa. 1
‫مصر در آفریقا است.‬ O Egipto fica na África. O Egipto fica na África. 1
‫ژاپن در آسیا است.‬ O Japão fica na Ásia. O Japão fica na Ásia. 1
‫کانادا در آمریکای شمالی است.‬ O Canadá fica na América do Norte. O Canadá fica na América do Norte. 1
‫پاناما در آمریکای مرکزی است.‬ O Panamá fica na América Central. O Panamá fica na América Central. 1
‫برزیل در آمریکای جنوبی است.‬ O Brasil fica na América do Sul. O Brasil fica na América do Sul. 1

‫زبان ها و گویش ها‬

‫حدود 6000 تا 7000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫البته تعداد گویش ها از این هم بسیار بیشتر است.‬ ‫اما چه تفاوتی بین زبان و گویش وجود دارد؟‬ ‫لهجه ها همیشه به وضوح یک آهنگ محلّی دارند.‬ ‫آنها به انواع زبان های منطقه ای تعلق دارند.‬ ‫این بدان معناست که لهجه شکلی از زبان است که افراد کمتری با آن صحبت می کنند.‬ ‫به عنوان یک قاعده کلی، لهجه ها تنها به صورت شفاهی، و نه به صورت کتبی وجود دارند.‬ ‫آنها سیستم زبانی خود را تشکیل می دهند.‬ ‫و از قواعد خود تبعیّت می کنند.‬ ‫در تئوری، هر زبان می تواند دارای چندین لهجه باشد.‬ ‫همه گویش ها در زیر زبان معیار یک کشور قرار می گیرند.‬ ‫زبان معیار توسّط همه مردم یک کشور قابل درک است.‬ ‫با استفاده از این زبان، حتی کسانی که با لهجه های مختلف سخن می گویند، می توانند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.‬ ‫تقریبا تمام گویش ها در حال از دست دادن اهمیّت خود هستند.‬ ‫شما به سختی می توانید لهجه ای را بیابید که در شهر با آن سخن گفته می شود.‬ ‫از زبان معیار معمولا در محیط کار هم استفاده می شود.‬ ‫بنابراین، اغلب گفته می شود که افرادی که با لهجه صحبت می کنند ساده و بی سوادند.‬ ‫در عین حال آنها را می توان در تمام سطوح اجتماع یافت.‬ ‫بنابراین کسانی که با لهجه صحبت می کنند کم هوش تر از دیگران نیستند.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫کسانی که دارای لهجه هستند از مزایای بسیاری برخوردارند.‬ ‫برای مثال در یک دوره زبان.‬ ‫کسانی که با لهجه صحبت می کنند می دانند که اشکال مختلف زبانی وجود دارد.‬ ‫و آموخته اند که چگونه به سرعت روش گفتار خود را عوض کنند.‬ ‫از این رو، کسانی که با لهجه صحبت می کنند آمادگی بیشتری برای تغییر پذیری دارند. ‬ ‫آنها می توانند حس کنند که کدام سبک زبانی متناسب با یک وضعیت خاص است.‬ ‫این امر حتی از نظر علمی هم ثابت شده است.‬ ‫بنابراین: شجاعت در استفاده از لهجه - ارزش را دارد!‬