کتاب لغت

fa ‫نظافت خانه‬   »   ca Fer neteja

‫18 [هجده]‬

‫نظافت خانه‬

‫نظافت خانه‬

18 [divuit]

Fer neteja

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی کاتالان بازی بیشتر
‫امروز شنبه است.‬ Avui és dissabte. Avui és dissabte. 1
‫ما امروز وقت داریم.‬ Avui tenim temps. Avui tenim temps. 1
‫امروز آپارتمان را تمیز می‌کنیم.‬ Avui netegem l’apartament. Avui netegem l’apartament. 1
‫من حمام را تمیز می‌کنم.‬ Jo netejo la cambra de bany. Jo netejo la cambra de bany. 1
‫شوهرم اتومبیل را می‌شوید.‬ El meu marit renta el cotxe. El meu marit renta el cotxe. 1
‫بچه‌ها دوچرخه‌ها را تمیز می‌کنند.‬ Els nens netegen les bicicletes. Els nens netegen les bicicletes. 1
‫مادربزرگ به گلها آب می‌دهد.‬ L’àvia rega les flors. L’àvia rega les flors. 1
‫بچه‌ها اتاقشان را تمیز می‌کنند.‬ Els nens ordenen l’habitació dels nens. Els nens ordenen l’habitació dels nens. 1
‫شوهرم میز تحریرش را مرتب می‌کند.‬ El meu marit ordena el seu escriptori. El meu marit ordena el seu escriptori. 1
‫من لباسها را درون ماشین لباس شوئی می‌گذارم.‬ (Jo) poso la roba a la rentadora. (Jo) poso la roba a la rentadora. 1
‫من لباسها را آویزان می‌کنم.‬ (Jo) estenc la roba. (Jo) estenc la roba. 1
‫من لباسها را اتو می‌کنم.‬ (Jo) planxo la roba. (Jo) planxo la roba. 1
‫پنجره‌ها کثیف هستند.‬ Les finestres estan brutes. Les finestres estan brutes. 1
‫کف اتاق کثیف است.‬ El terra està brut. El terra està brut. 1
‫ظرفها کثیف است.‬ La vaixella és bruta. La vaixella és bruta. 1
‫کی پنجره‌ها را تمیز می‌کند؟‬ Qui neteja les finestres? Qui neteja les finestres? 1
‫کی جارو می‌کند؟‬ Qui passa l’aspiradora? Qui passa l’aspiradora? 1
‫کی ظرفها را می‌شوید؟‬ Qui renta la vaixella? Qui renta la vaixella? 1

‫آموزش اولیه‬

‫امروز، زبان های خارجی، هر روز بیشتر اهمیت پیدا می کنند.‬ ‫این امر در زندگی حرفه ای نیز صادق است.‬ ‫در نتیجه، تعداد افرادی که زبان خارجی را فرا می گیرند افزایش یافته است.‬ ‫بسیاری از والدین هم علاقه دارند تا فرزندان آنها زبان خارجی یاد بگیرند.‬ ‫این کار بهتر است در سنین جوانی صورت بگیرد.‬ ‫در حال حاضر بسیاری از مدارس ابتدایی بین المللی در سراسر جهان وجود دارند.‬ ‫کودکستان هائی که به زبان های مختلف آموزش می دهند متداول می شوند.‬ ‫شروع یادگیری در این سنین امتیازات بسیاری دارد.‬ ‫این به علّت توسعه مغز ماست.‬ ‫مغز ما ساختارهای زبان را تا سن 4 سالگی ایجاد می کند.‬ ‫این شبکه های عصبی به ما در یادگیری کمک می کنند.‬ ‫در مراحل بعدی زندگی، ساختارهای جدید به این خوبی ایجاد نمی شوند.‬ ‫کودکان بزرگتر و بزرگسالان مشکل بیشتری برای یادگیری زبان دارند.‬ ‫بنابراین، ما باید به توسعه اولیّه مغز خود کمک کنیم.‬ ‫خلاصه: هر چه جوانتر باشید، بهتر است.‬ ‫به هر حال افرادی هم وجود دارند، که از یادگیری اولیه انتقاد می کنند.‬ ‫آنها از این باک دارند که چند زبانی به کودکان خردسال تحمیل شود.‬ ‫به علاوه، این ترس وجود دارد که آنها هیچ زبانی را به خوبی یاد نگیرند.‬ ‫هرچند این تردید از نظر علمی بی اساس است.‬ ‫نظر اکثر زبانشناسان و روانشناسان عصب شناس خو ش بینانه است.‬ ‫نتیجه مطالعات آنها در مورد این موضوع مثبت است.‬ ‫کودکان معمول از کلاس های زبان لذّت می برند.‬ ‫و: اگر کودکان زبان یاد می گیرند، آنها در مورد زبان فکر هم می کنند.‬ ‫بنابراین، با یادگیری زبان خارجی آنها وادار به دانستن زبان مادری خود می شوند.‬ ‫آنها از این دانش زبان در تمام عمر خود سود می برند.‬ ‫ممکن است که حتی بهتر باشد که این یادگیری با یک زبان مشکل تر شروع شود.‬ ‫زیراکه مغز کودک به سرعت و به طور مستقیم یاد می گیرد.‬ ‫مهم نیست اگر مغز hello ،ciao، یا néih hóu را حفظ کند.‬