کتاب لغت

fa ‫در شهر‬   »   uk У місті

‫25 [بیست و پنج]‬

‫در شهر‬

‫در شهر‬

25 [двадцять п’ять]

25 [dvadtsyatʹ pʺyatʹ]

У місті

[U misti]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اکراينی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به ایستگاه قطار بروم.‬ Я хотів би / хотіла б на вокзал. Я хотів би / хотіла б на вокзал. 1
YA k-ot-v--- /-k--ti-a - n- vo---l. YA khotiv by / khotila b na vokzal.
‫من می‌خواهم به فرودگاه بروم.‬ Я хотів би / хотіла б до аеропорту. Я хотів би / хотіла б до аеропорту. 1
YA -h-t-v-------hotil- b-do--e--por-u. YA khotiv by / khotila b do aeroportu.
‫من می‌خواهم به مرکز شهر بروم.‬ Я хотів би / хотіла б в центр міста. Я хотів би / хотіла б в центр міста. 1
YA--hot-- -y /----t-la b-v tse-t- m---a. YA khotiv by / khotila b v tsentr mista.
‫چه جوری به ایستگاه قطار بروم؟‬ Як дістатися на вокзал? Як дістатися на вокзал? 1
Ya- -----t-sya-na -o-zal? Yak distatysya na vokzal?
‫چه جوری به فرودگاه بروم؟‬ Як дістатися до аеропорту? Як дістатися до аеропорту? 1
Y-k di-t-t-sy- ---a-r-por--? Yak distatysya do aeroportu?
‫چه جوری به مرکز شهر بروم؟‬ Як дістатися до центру міста? Як дістатися до центру міста? 1
Yak d--ta-------- -s---ru-mi--a? Yak distatysya do tsentru mista?
‫من احتیاج به یک تاکسی دارم.‬ Мені потрібне таксі. Мені потрібне таксі. 1
Me-----t-ib-- --ksi. Meni potribne taksi.
‫من احتیاج به یک نقشه دارم.‬ Мені потрібна мапа міста. Мені потрібна мапа міста. 1
M----p--r-b-a -ap--mis--. Meni potribna mapa mista.
‫من به یک هتل احتیاج دارم.‬ Мені потрібен готель. Мені потрібен готель. 1
Men- -ot-ib---hot-lʹ. Meni potriben hotelʹ.
‫من می‌خواهم یک اتومبیل کرایه کنم.‬ Я хотів би / хотіла б найняти автомобіль. Я хотів би / хотіла б найняти автомобіль. 1
YA -h-t----- / kho--l- ---a-̆n-a---a-t-m-----. YA khotiv by / khotila b nay̆nyaty avtomobilʹ.
‫این کارت اعتباری من است‬ Ось моя кредитна картка. Ось моя кредитна картка. 1
O------------y--a k-rtk-. Osʹ moya kredytna kartka.
‫این گواهی نامه رانندگی من است.‬ Ось мої права. Ось мої права. 1
Os- moi--p-a-a. Osʹ moï prava.
‫در ‫این شهر چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟‬ Що можна оглянути в місті? Що можна оглянути в місті? 1
S---- -oz-na -----nut- --m-sti? Shcho mozhna ohlyanuty v misti?
‫به بافت قدیم شهر بروید.‬ Ідіть в старе місто. Ідіть в старе місто. 1
Iditʹ-v s-a-----s-o. Iditʹ v stare misto.
‫با تور در شهر بگردید.‬ Візьміть участь в екскурсії до міста. Візьміть участь в екскурсії до міста. 1
Viz-mi---uc-astʹ-v-eks-----i- -- mis-a. Vizʹmitʹ uchastʹ v ekskursiï do mista.
‫به بندر بروید.‬ Ідіть до порту. Ідіть до порту. 1
I---ʹ --------. Iditʹ do portu.
‫با تور گشتی در بندر بزنید.‬ Візьміть участь в екскурсії до порту. Візьміть участь в екскурсії до порту. 1
V---m-t- u-----ʹ---eksk--s-i---o-p----. Vizʹmitʹ uchastʹ v ekskursiï do portu.
‫آیا ‫دیدنی های دیگری هم هست؟‬ Які є ще визначні місця? Які є ще визначні місця? 1
Y----ye-sh-he vy--ach-- m-s---a? Yaki ye shche vyznachni mistsya?

‫زبان اسلاوی‬

‫زبان اسلاوی زبان مادری 300 میلیون نفر است.‬ ‫زبان اسلاوی جزء خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫در حدود 20 زبان اسلاو وجود دارد.‬ ‫بارز ترین آنها زبان روسی است.‬ ‫بیش از 150 میلیون نفر به روسی به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند.‬ ‫پس از آن زبان اوکراینی و لهستانی است که 50 میلیون نفر به هر یک از این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫در زبان شناسی، زبان های اسلاوی به گروه های مختلف تقسیم شده اند.‬ ‫این زبان ها شامل زبان اسلاوی غربی، اسلاوی شرقی و زبان اسلاوی جنوبی هستند.‬ ‫زبان های اسلاوی غربی لهستانی، چک، و اسلواکی هستند.‬ ‫زبان روسی، اوکراینی و بلاروسی جزء زبان های اسلاوی شرقی هستند.‬ ‫زبان های صربی، کرواتی و بلغاری، گروه زبان های اسلاوی جنوبی را تشکیل می دهند.‬ ‫علاوه بر این زبان ها، زبان های اسلاوی بسیار دیگری وجود دارند.‬ ‫اما نسبتا افراد اندکی به آن سخن می گویند.‬ ‫زبان های اسلاوی جزء یک زبان ابتدائی مشترک هستند.‬ ‫هر یک از این زبان ها از این زبان نسبتا قدمی منشأ گرفته اند.‬ ‫بنابراین، از زبان های آلمانی و رومنس جدید تر هستند.‬ ‫اکثریت واژگان زبانهای اسلاوی شبیه به هم هستند.‬ ‫چون این زبان ها تا این اواخر از همدیگر جدا نشده بودند.‬ ‫از دیدگاه علمی، زبان های اسلاوی محافظه کار هستند.‬ ‫یعنی، هنوز دارای ساختارهای قدیمی هستند.‬ ‫سایر زبان های هند و اروپایی این اشکال قدیمی را از دست داده اند.‬ ‫به این علّت زبان اسلاوی برای تحقیق بسیار جالب است.‬ ‫با تحقیق در این زبان ها، می توان در مورد زبان های پیشین هم استنتاج کرد.‬ ‫بدین طریق، محقّقان امیدوارند که این تحقیقات را به زبان های هندو اروپائی متّصل کنند.‬ ‫زبانهای اسلاوی با چند حروف مصوّت مشخص می شوند.‬ ‫گذشته از آن، بسیاری از صداها در این زبان ها وجود دارد که در زبان های دیگر دیده نمی شود.‬ ‫کشورهای اروپای غربی به طور خاص، اغلب با تلفّظ این زبان ها مشکل دارند.‬ ‫اما نگران نباشید - همه چیز دست خواهد شد! یا به زبان لهستانی: Wszystko będzie dobrze!‬