کتاب لغت

fa ‫در شهر‬   »   vi Ở trong phố

‫25 [بیست و پنج]‬

‫در شهر‬

‫در شهر‬

25 [Hai mươi lăm]

Ở trong phố

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ويتنامی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به ایستگاه قطار بروم.‬ Tôi muốn đến nhà ga. Tôi muốn đến nhà ga. 1
‫من می‌خواهم به فرودگاه بروم.‬ Tôi muốn đến sân bay / phi trường. Tôi muốn đến sân bay / phi trường. 1
‫من می‌خواهم به مرکز شهر بروم.‬ Tôi muốn vào trung tâm. Tôi muốn vào trung tâm. 1
‫چه جوری به ایستگاه قطار بروم؟‬ Tôi đến nhà ga như thế nào? Tôi đến nhà ga như thế nào? 1
‫چه جوری به فرودگاه بروم؟‬ Tôi đến phi trường như thế nào? Tôi đến phi trường như thế nào? 1
‫چه جوری به مرکز شهر بروم؟‬ Tôi vào trung tâm thành phố như thế nào? Tôi vào trung tâm thành phố như thế nào? 1
‫من احتیاج به یک تاکسی دارم.‬ Tôi cần một chiếc xe tắc xi. Tôi cần một chiếc xe tắc xi. 1
‫من احتیاج به یک نقشه دارم.‬ Tôi cần một cái bản đồ thành phố. Tôi cần một cái bản đồ thành phố. 1
‫من به یک هتل احتیاج دارم.‬ Tôi cần một khách sạn. Tôi cần một khách sạn. 1
‫من می‌خواهم یک اتومبیل کرایه کنم.‬ Tôi muốn thuê một chiếc xe hơi. Tôi muốn thuê một chiếc xe hơi. 1
‫این کارت اعتباری من است‬ Đây là thẻ tín dụng của tôi. Đây là thẻ tín dụng của tôi. 1
‫این گواهی نامه رانندگی من است.‬ Đây là bằng lái xe của tôi. Đây là bằng lái xe của tôi. 1
‫در ‫این شهر چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟‬ Trong thành phố có gì để xem không? Trong thành phố có gì để xem không? 1
‫به بافت قدیم شهر بروید.‬ Bạn hãy đi vào khu phố cổ. Bạn hãy đi vào khu phố cổ. 1
‫با تور در شهر بگردید.‬ Bạn hãy đi một chuyến vòng quanh thành phố. Bạn hãy đi một chuyến vòng quanh thành phố. 1
‫به بندر بروید.‬ Bạn hãy đi ra bến cảng. Bạn hãy đi ra bến cảng. 1
‫با تور گشتی در بندر بزنید.‬ Bạn hãy đi quanh bến cảng. Bạn hãy đi quanh bến cảng. 1
‫آیا ‫دیدنی های دیگری هم هست؟‬ Ngoài ra còn có cảnh đẹp nào nữa không? Ngoài ra còn có cảnh đẹp nào nữa không? 1

‫زبان اسلاوی‬

‫زبان اسلاوی زبان مادری 300 میلیون نفر است.‬ ‫زبان اسلاوی جزء خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫در حدود 20 زبان اسلاو وجود دارد.‬ ‫بارز ترین آنها زبان روسی است.‬ ‫بیش از 150 میلیون نفر به روسی به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند.‬ ‫پس از آن زبان اوکراینی و لهستانی است که 50 میلیون نفر به هر یک از این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫در زبان شناسی، زبان های اسلاوی به گروه های مختلف تقسیم شده اند.‬ ‫این زبان ها شامل زبان اسلاوی غربی، اسلاوی شرقی و زبان اسلاوی جنوبی هستند.‬ ‫زبان های اسلاوی غربی لهستانی، چک، و اسلواکی هستند.‬ ‫زبان روسی، اوکراینی و بلاروسی جزء زبان های اسلاوی شرقی هستند.‬ ‫زبان های صربی، کرواتی و بلغاری، گروه زبان های اسلاوی جنوبی را تشکیل می دهند.‬ ‫علاوه بر این زبان ها، زبان های اسلاوی بسیار دیگری وجود دارند.‬ ‫اما نسبتا افراد اندکی به آن سخن می گویند.‬ ‫زبان های اسلاوی جزء یک زبان ابتدائی مشترک هستند.‬ ‫هر یک از این زبان ها از این زبان نسبتا قدمی منشأ گرفته اند.‬ ‫بنابراین، از زبان های آلمانی و رومنس جدید تر هستند.‬ ‫اکثریت واژگان زبانهای اسلاوی شبیه به هم هستند.‬ ‫چون این زبان ها تا این اواخر از همدیگر جدا نشده بودند.‬ ‫از دیدگاه علمی، زبان های اسلاوی محافظه کار هستند.‬ ‫یعنی، هنوز دارای ساختارهای قدیمی هستند.‬ ‫سایر زبان های هند و اروپایی این اشکال قدیمی را از دست داده اند.‬ ‫به این علّت زبان اسلاوی برای تحقیق بسیار جالب است.‬ ‫با تحقیق در این زبان ها، می توان در مورد زبان های پیشین هم استنتاج کرد.‬ ‫بدین طریق، محقّقان امیدوارند که این تحقیقات را به زبان های هندو اروپائی متّصل کنند.‬ ‫زبانهای اسلاوی با چند حروف مصوّت مشخص می شوند.‬ ‫گذشته از آن، بسیاری از صداها در این زبان ها وجود دارد که در زبان های دیگر دیده نمی شود.‬ ‫کشورهای اروپای غربی به طور خاص، اغلب با تلفّظ این زبان ها مشکل دارند.‬ ‫اما نگران نباشید - همه چیز دست خواهد شد! یا به زبان لهستانی: Wszystko będzie dobrze!‬