کتاب لغت

fa ‫در شهر‬   »   zh 在城里

‫25 [بیست و پنج]‬

‫در شهر‬

‫در شهر‬

25[二十五]

25 [Èrshíwǔ]

在城里

[zài chéng lǐ]

فارسی زبان چینی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به ایستگاه قطار بروم.‬ 我 要 到 火车站 去 。 我 要 到 火车站 去 。 1
w- y-- d-- h----- z--- q-. wǒ y-- d-- h----- z--- q-. wǒ yào dào huǒchē zhàn qù. w- y-o d-o h-ǒ-h- z-à- q-. -------------------------.
‫من می‌خواهم به فرودگاه بروم.‬ 我 要 到 飞机场 去 。 我 要 到 飞机场 去 。 1
W- y-- d-- f---- c---- q-. Wǒ y-- d-- f---- c---- q-. Wǒ yào dào fēijī chǎng qù. W- y-o d-o f-i-ī c-ǎ-g q-. -------------------------.
‫من می‌خواهم به مرکز شهر بروم.‬ 我 要 到 市中心 去 。 我 要 到 市中心 去 。 1
W- y-- d-- s-- z------- q-. Wǒ y-- d-- s-- z------- q-. Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù. W- y-o d-o s-ì z-ō-g-ī- q-. --------------------------.
‫چه جوری به ایستگاه قطار بروم؟‬ 到 火车站 怎么 走 ? 到 火车站 怎么 走 ? 1
D-- h----- z--- z---- z--? Dà- h----- z--- z---- z--? Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu? D-o h-ǒ-h- z-à- z-n-e z-u? -------------------------?
‫چه جوری به فرودگاه بروم؟‬ 到 飞机场 怎么 走 ? 到 飞机场 怎么 走 ? 1
D-- f---- c---- z---- z--? Dà- f---- c---- z---- z--? Dào fēijī chǎng zěnme zǒu? D-o f-i-ī c-ǎ-g z-n-e z-u? -------------------------?
‫چه جوری به مرکز شهر بروم؟‬ 到 市中心 怎么 走 ? 到 市中心 怎么 走 ? 1
D-- s-- z------- z---- z--? Dà- s-- z------- z---- z--? Dào shì zhōngxīn zěnme zǒu? D-o s-ì z-ō-g-ī- z-n-e z-u? --------------------------?
‫من احتیاج به یک تاکسی دارم.‬ 我 需要 一辆 出租车 。 我 需要 一辆 出租车 。 1
W- x---- y- l---- c---- c--. Wǒ x---- y- l---- c---- c--. Wǒ xūyào yī liàng chūzū chē. W- x-y-o y- l-à-g c-ū-ū c-ē. ---------------------------.
‫من احتیاج به یک نقشه دارم.‬ 我 需要 一张 城市 地图 。 我 需要 一张 城市 地图 。 1
W- x---- y- z---- c------- d---. Wǒ x---- y- z---- c------- d---. Wǒ xūyào yī zhāng chéngshì dìtú. W- x-y-o y- z-ā-g c-é-g-h- d-t-. -------------------------------.
‫من به یک هتل احتیاج دارم.‬ 我 要 住 宾馆 。 我 要 住 宾馆 。 1
W- y-- z-- b------. Wǒ y-- z-- b------. Wǒ yào zhù bīnguǎn. W- y-o z-ù b-n-u-n. ------------------.
‫من می‌خواهم یک اتومبیل کرایه کنم.‬ 我 要 租 一辆 车 。 我 要 租 一辆 车 。 1
W- y-- z- y- l---- c--. Wǒ y-- z- y- l---- c--. Wǒ yào zū yī liàng chē. W- y-o z- y- l-à-g c-ē. ----------------------.
‫این کارت اعتباری من است‬ 这是 我的 信用卡 。 这是 我的 信用卡 。 1
Z-- s-- w- d- x--------. Zh- s-- w- d- x--------. Zhè shì wǒ de xìnyòngkǎ. Z-è s-ì w- d- x-n-ò-g-ǎ. -----------------------.
‫این گواهی نامه رانندگی من است.‬ 这是 我的 驾驶证/驾照 。 这是 我的 驾驶证/驾照 。 1
Z-- s-- w- d- j----- z----/ j------. Zh- s-- w- d- j----- z----/ j------. Zhè shì wǒ de jiàshǐ zhèng/ jiàzhào. Z-è s-ì w- d- j-à-h- z-è-g/ j-à-h-o. --------------------------/--------.
‫در ‫این شهر چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟‬ 这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ? 这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ? 1
Z-- c------- l- y-- s-- m- j------- e- k--- c------? Zh- c------- l- y-- s-- m- j------- e- k--- c------? Zhè chéngshì li yǒu shé me jǐngdiǎn er kěyǐ cānguān? Z-è c-é-g-h- l- y-u s-é m- j-n-d-ǎ- e- k-y- c-n-u-n? ---------------------------------------------------?
‫به بافت قدیم شهر بروید.‬ 您 去 古城 吧 。 您 去 古城 吧 。 1
N-- q- g------ b-. Ní- q- g------ b-. Nín qù gǔchéng ba. N-n q- g-c-é-g b-. -----------------.
‫با تور در شهر بگردید.‬ 您 可以 乘车 环城 一游 。 您 可以 乘车 环城 一游 。 1
N-- k--- c---- c-- h--- c---- y- y--. Ní- k--- c---- c-- h--- c---- y- y--. Nín kěyǐ chéng chē huán chéng yī yóu. N-n k-y- c-é-g c-ē h-á- c-é-g y- y-u. ------------------------------------.
‫به بندر بروید.‬ 您 去 港口 吧 。 您 去 港口 吧 。 1
N-- q- g------ b-. Ní- q- g------ b-. Nín qù gǎngkǒu ba. N-n q- g-n-k-u b-. -----------------.
‫با تور گشتی در بندر بزنید.‬ 您 沿着 港口 走一走 。 您 沿着 港口 走一走 。 1
N-- y----- g------ z-- y- z--. Ní- y----- g------ z-- y- z--. Nín yánzhe gǎngkǒu zǒu yī zǒu. N-n y-n-h- g-n-k-u z-u y- z-u. -----------------------------.
‫آیا ‫دیدنی های دیگری هم هست؟‬ 除此之外 还有 什么 名胜古迹 ? 除此之外 还有 什么 名胜古迹 ? 1
C-- c- z-- w-- h-- y-- s-- m- m-------- g---? Ch- c- z-- w-- h-- y-- s-- m- m-------- g---? Chú cǐ zhī wài hái yǒu shé me míngshèng gǔjī? C-ú c- z-ī w-i h-i y-u s-é m- m-n-s-è-g g-j-? --------------------------------------------?

‫زبان اسلاوی‬

‫زبان اسلاوی زبان مادری 300 میلیون نفر است.‬ ‫زبان اسلاوی جزء خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫در حدود 20 زبان اسلاو وجود دارد.‬ ‫بارز ترین آنها زبان روسی است.‬ ‫بیش از 150 میلیون نفر به روسی به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند.‬ ‫پس از آن زبان اوکراینی و لهستانی است که 50 میلیون نفر به هر یک از این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫در زبان شناسی، زبان های اسلاوی به گروه های مختلف تقسیم شده اند.‬ ‫این زبان ها شامل زبان اسلاوی غربی، اسلاوی شرقی و زبان اسلاوی جنوبی هستند.‬ ‫زبان های اسلاوی غربی لهستانی، چک، و اسلواکی هستند.‬ ‫زبان روسی، اوکراینی و بلاروسی جزء زبان های اسلاوی شرقی هستند.‬ ‫زبان های صربی، کرواتی و بلغاری، گروه زبان های اسلاوی جنوبی را تشکیل می دهند.‬ ‫علاوه بر این زبان ها، زبان های اسلاوی بسیار دیگری وجود دارند.‬ ‫اما نسبتا افراد اندکی به آن سخن می گویند.‬ ‫زبان های اسلاوی جزء یک زبان ابتدائی مشترک هستند.‬ ‫هر یک از این زبان ها از این زبان نسبتا قدمی منشأ گرفته اند.‬ ‫بنابراین، از زبان های آلمانی و رومنس جدید تر هستند.‬ ‫اکثریت واژگان زبانهای اسلاوی شبیه به هم هستند.‬ ‫چون این زبان ها تا این اواخر از همدیگر جدا نشده بودند.‬ ‫از دیدگاه علمی، زبان های اسلاوی محافظه کار هستند.‬ ‫یعنی، هنوز دارای ساختارهای قدیمی هستند.‬ ‫سایر زبان های هند و اروپایی این اشکال قدیمی را از دست داده اند.‬ ‫به این علّت زبان اسلاوی برای تحقیق بسیار جالب است.‬ ‫با تحقیق در این زبان ها، می توان در مورد زبان های پیشین هم استنتاج کرد.‬ ‫بدین طریق، محقّقان امیدوارند که این تحقیقات را به زبان های هندو اروپائی متّصل کنند.‬ ‫زبانهای اسلاوی با چند حروف مصوّت مشخص می شوند.‬ ‫گذشته از آن، بسیاری از صداها در این زبان ها وجود دارد که در زبان های دیگر دیده نمی شود.‬ ‫کشورهای اروپای غربی به طور خاص، اغلب با تلفّظ این زبان ها مشکل دارند.‬ ‫اما نگران نباشید - همه چیز دست خواهد شد! یا به زبان لهستانی: Wszystko będzie dobrze!‬