کتاب لغت

fa ‫در هتل – ورود به هتل‬   »   et Hotellis – saabumine

‫27 [بیست و هفت]‬

‫در هتل – ورود به هتل‬

‫در هتل – ورود به هتل‬

27 [kakskümmend seitse]

Hotellis – saabumine

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی استونيايی بازی بیشتر
‫اتاق خالی دارید؟‬ Kas teil on ühte vaba tuba? Kas teil on ühte vaba tuba? 1
‫من یک اتاق رزرو کرده ام.‬ Ma reserveerisin toa. Ma reserveerisin toa. 1
‫اسم من مولر است.‬ Mu nimi on Müller. Mu nimi on Müller. 1
‫من احتیاج به یک اتاق یک تخته دارم.‬ Mul on vaja ühest tuba. Mul on vaja ühest tuba. 1
‫من احتیاج به یک اتاق دو تخته دارم.‬ Mul on vaja kahest tuba. Mul on vaja kahest tuba. 1
‫اتاق شبی چند است؟‬ Kui palju maksab tuba öö kohta? Kui palju maksab tuba öö kohta? 1
‫یک اتاق با حمام می‌خواهم.‬ Ma sooviksin vanniga tuba. Ma sooviksin vanniga tuba. 1
‫یک اتاق با دوش می‌خواهم.‬ Ma sooviksin dušiga tuba. Ma sooviksin dušiga tuba. 1
‫می‌توانم اتاق را ببینم؟‬ Kas ma saaksin tuba näha? Kas ma saaksin tuba näha? 1
‫اینجا پارکینگ (گاراژ) دارد؟‬ Kas siin on garaaž? Kas siin on garaaž? 1
‫اینجا گاو صندوق دارد؟‬ Kas siin on seif? Kas siin on seif? 1
‫اینجا فاکس دارد؟‬ Kas siin on faks? Kas siin on faks? 1
‫خیلی خوب، من اتاق را می‌گیرم.‬ Hästi, ma võtan selle toa. Hästi, ma võtan selle toa. 1
‫کلید ها اینجا هستند.‬ Siin on võtmed. Siin on võtmed. 1
‫چمدان من اینجاست.‬ Siin on mu pagas. Siin on mu pagas. 1
‫ساعت چند صبحانه سرو می‌شود؟‬ Mis kell saab hommikusööki süüa? Mis kell saab hommikusööki süüa? 1
‫ساعت چند نهار سرو می‌شود؟‬ Mis kell saab lõunat süüa? Mis kell saab lõunat süüa? 1
‫ساعت چند شام سرو می‌شود؟‬ Mis kell saab õhtust süüa? Mis kell saab õhtust süüa? 1

‫وقفه ها برای آموختن موفّق مهم هستند.‬

‫کسانی که می خواهند در آموختن موفّق باشند باید در هنگام یادگیری توقف هایمکرّر داشته باشند!‬ ‫مطالعات علمی جدید به این نتیجه رسیده است.‬ ‫محقّقان مراحل یادگیری را مطالعه کرده اند.‬ ‫برای انجام این کار، شرایط آموزش های مختلف شبیه سازی شده بودند.‬ ‫ما اطلاعات را در قطعات کوچک بهتر جذب می کنیم.‬ ‫این بدان معناست که ما نباید در یک بار بیش از اندازه یاد بگیریم.‬ ‫ما باید همیشه در بین بخش های یک آموختن استراحت کنیم.‬ ‫به عبارت دیگر موفقیت ما در آموزش بستگی به فرآیندهای بیوشیمیایی دارد.‬ ‫این فرایندها در مغز انجام می گیرد.‬ ‫آنها آهنگ یادگیری بهینه ما را تعیین می کنند.‬ ‫هنگامی که ما مطلب جدیدی را می آموزیم، مغز ما مواد خاصی را از خود آزاد می کند.‬ ‫این مواد عامل مؤثری در فعّالیت سلول های مغز ماست.‬ ‫دو آنزیم مختلف خاص نقش مهمی را در این فرایند بازی می کنند.‬ ‫وقتی که مطالب جدیدی آموخته می شود، آنها آزاد می شوند.‬ ‫اما آنها با هم آزاد نمی شوند.‬ ‫تأثیر آنها با تاخیر زمانی آشکار می شود.‬ ‫بهر حال، هنگامی که هر دو آنزیم در یک زمان آزاد شوند، ما بهترین یادگیری را خواهیم داشت.‬ ‫و اگر در خلال یادگیری وقفه های بیشتری داشته باشیم موفقیت ما به طور قابل توجهی افزایش می یابد.‬ ‫بنابراین معقول است که طول هر یک از مراحل یادگیری متنوع باشد.‬ ‫طول مدت وقفه ها نیز باید متفاوت باشد.‬ ‫دو وقفه 10 دقیقه ای در ابتدای آموختن مطلوب است.‬ ‫سپس یک توقفت به مدت پنج دقیقه.‬ ‫بعد باید به مدت 30 دقیقه استراحت کنید.‬ ‫در طول وقفه ها، مغز ما مطالب جدید را بهتر به خاطر می سپارد.‬ ‫شما باید در طول وقفه ها محل کار خود را ترک کنید.‬ ‫بهتر است که در طول وقفه ها حرکت داشته باشید.‬ ‫بنابراین بین مطالعه یک پیاده روی کوتاه داشته باشید!‬ ‫و ناراحت نشوید - شما در حالی که آن را انجام می دهید، یاد می گیرید!‬