کتاب لغت

fa ‫در هتل – موارد شکایت‬   »   mk Во хотел – поплаки

‫28 [بیست و هشت]‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

28 [дваесет и осум]

28 [dvayesyet i osoom]

Во хотел – поплаки

[Vo khotyel – poplaki]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫دوش کار نمی‌کند (دوش خراب است).‬ Тушот не работи. Тушот не работи. 1
T--sh-t--ye-r-boti. Tooshot nye raboti.
‫آب گرم نمی‌آید.‬ Нема топла вода. Нема топла вода. 1
N---a -o-l---oda. Nyema topla voda.
‫می‌توانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟‬ Можете ли тоа да го поправите? Можете ли тоа да го поправите? 1
M-ʐ--t-e--i--oa-da---o p---a-i---? Moʐyetye li toa da guo popravitye?
‫اتاق تلفن ندارد.‬ Во собата нема телефон. Во собата нема телефон. 1
Vo -ob--- ny-m---y----f--. Vo sobata nyema tyelyefon.
‫اتاق تلویزیون ندارد.‬ Во собата нема телевизор. Во собата нема телевизор. 1
V- ----ta-nye-a---e---viz--. Vo sobata nyema tyelyevizor.
‫اتاق بدون بالکن است.‬ Собата нема балкон. Собата нема балкон. 1
S-b-t- -yema-b-l-on. Sobata nyema balkon.
‫اتاق خیلی سروصدا دارد.‬ Собата е премногу гласна. Собата е премногу гласна. 1
So-a-a -e-p-ye-n-g-o-------n-. Sobata ye pryemnoguoo gulasna.
‫اتاق خیلی کوچک است.‬ Собата е премногу мала. Собата е премногу мала. 1
Sobat- -- p-ye----u-o--a-a. Sobata ye pryemnoguoo mala.
‫اتاق خیلی تاریک است.‬ Собата е премногу темна. Собата е премногу темна. 1
S-ba-a-ye-pryem-og----ty-m-a. Sobata ye pryemnoguoo tyemna.
‫شوفاژ کار نمی‌کند (شوفاژخراب است).‬ Парното не работи. Парното не работи. 1
P-rno----y- r----i. Parnoto nye raboti.
‫دستگاه تهویه کار نمی‌کند.‬ Клима уредот не работи. Клима уредот не работи. 1
Kl----o--yed-t n---r--oti. Klima ooryedot nye raboti.
‫تلویزیون خراب است.‬ Телевизорот е расипан. Телевизорот е расипан. 1
T-e-ye-----ot-y- ra-ipa-. Tyelyevizorot ye rasipan.
‫من از این خوشم نمی‌آید.‬ Тоа не ми се допаѓа. Тоа не ми се допаѓа. 1
Toa-nye m- s-- --p-ѓ-. Toa nye mi sye dopaѓa.
‫این برای من خیلی گران است.‬ Тоа ми е прескапо. Тоа ми е прескапо. 1
To--m- y---r--s-ap-. Toa mi ye pryeskapo.
‫چیز ارزان تری ندارید؟‬ Дали имате нешто поефтино? Дали имате нешто поефтино? 1
Dal- -mat-e ---sh-o --ye-tino? Dali imatye nyeshto poyeftino?
‫در این نزدیکی خوابگاهی هست؟‬ Има ли овде во близина хостел? Има ли овде во близина хостел? 1
Ima--i-o--y-----b-i-----kh--t-e-? Ima li ovdye vo blizina khostyel?
‫در این نزدیکی پانسیون هست؟‬ Има ли овде во близина пансион? Има ли овде во близина пансион? 1
I-- -- o-dye-vo--li-in--pansion? Ima li ovdye vo blizina pansion?
‫در این نزدیکی رستوران هست؟‬ Има ли овде во близина ресторан? Има ли овде во близина ресторан? 1
I----i----y--vo -li---a --e-tora-? Ima li ovdye vo blizina ryestoran?

‫زبان های مثبت، زبان های منفی ‬

‫بیشتر مردم، یا خوشبین و یا بدبین هستند.‬ ‫این موضوع می تواند در مورد زبان هم مصداق داشته باشد!‬ ‫دانشمندان مکرّر واژگان زبان ها را تجزیه و تحلیل کرده اند.‬ ‫آنها اغلب به نتایج حیرت انگیزی رسیده اند.‬ ‫برای مثال، در زبان انگلیسی، کلمات مثبت و منفی وجود دارد.‬ ‫تقریبا تعداد کلماتی که احساسات منفی را بیان می کنند دو برابر هستند.‬ ‫در جوامع غربی، واژگان گویندگان را تحت تاثیر قرار می دهد.‬ ‫مردم آنجا اغلب شکایت دارند.‬ ‫آنها همچنین نسبت به مسائل دیگر هم انتقاد می کنند.‬ ‫بنابراین، آنها روی هم رفته با لحنی منفی صحبت می کنند.‬ ‫اما کلمات منفی به دلائل دیگر هم جالب هستند.‬ ‫آنها اطلاعات بیشتری از کلمات مثبت در خود دارند.‬ ‫دلیل این امر می تواند در تکامل ما نهفته باشد.‬ ‫تشخیص خطر همیشه برای تمام موجودات زنده مهم بوده است.‬ ‫آنها مجبور به نشان دادن واکنش سریع نسبت به خطرات بودند.‬ ‫علاوه بر این، آنها می خواستند وجود خطر را به دیگران هشدار دهند.‬ ‫لذا توانائی انتقال بسیار سریع اطلاعات برای آنها ضروری بود.‬ ‫حداکثر اطلاعات می بایست با کمترین تعداد کلمات منتقل شوند.‬ ‫به غیر از این، زبان منفی هیچ مزیت واقعی دیگری ندارد.‬ ‫تصوّر این موضوع برای هر کس آسان است.‬ ‫مطمئنا افرادی که فقط منفی صحبت می کنند محبوبیت زیادی ندارند.‬ ‫به علاوه، زبان منفی بر احساسات ما تاثیر می گذارد.‬ ‫از سوی دیگر، زبان مثبت هم، می تواند اثرات مثبت داشته باشد.‬ ‫افرادی که همیشه مثبت هستند در حرفه خود موفقیت بیشتری دارند.‬ ‫بنابراین ما باید با با دقّت بیشتری از زبان خود استفاده کنیم.‬ ‫زیرا ما واژگان مورد استفاده خود را انتخاب می کنیم.‬ ‫و از طریق زبان ما هستی خود را خلق می کنیم.‬ ‫بنابراین: مثبت سخن بگوئید!‬