کتاب لغت

fa ‫در رستوران 3‬   »   th ที่ร้านอาหาร 3

‫31 [سی و یک]‬

‫در رستوران 3‬

‫در رستوران 3‬

31 [สามสิบเอ็ด]

sǎm-sìp-èt

ที่ร้านอาหาร 3

[têe-rán-a-hǎn]

فارسی تايلندی بازی بیشتر
‫من یک پیش غذا می‌خواهم.‬ ผม / ดิฉัน อยากได้ออเดิร์ฟ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน อยากได้ออเดิร์ฟ ครับ / คะ 1
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-d-̂i-a--d-̀r̶f-k--́p-k-́ po--------------------------------------------́ pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-aw-dèr̶f-kráp-ká p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-d-̂i-a--d-̀r̶f-k-áp-k-́ --̌----̀----̌---̀---̂----̂-------̀-̶-----́----́
‫من یک سالاد می‌خواهم.‬ ผม / ดิฉัน อยากได้สลัด ครับ / คะ ผม / ดิฉัน อยากได้สลัด ครับ / คะ 1
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-d-̂i-s-̀-l-́t-k--́p-k-́ po-------------------------------------------́ pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-sà-lát-kráp-ká p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-d-̂i-s-̀-l-́t-k-áp-k-́ --̌----̀----̌---̀---̂----̂----̀---́-----́----́
‫من یک سوپ می‌خواهم.‬ ผม / ดิฉัน อยากได้ซุป ครับ / คะ ผม / ดิฉัน อยากได้ซุป ครับ / คะ 1
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-d-̂i-s-́o--k--́p-k-́ po----------------------------------------́ pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-sóop-kráp-ká p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-d-̂i-s-́o--k-áp-k-́ --̌----̀----̌---̀---̂----̂----́------́----́
‫من یک دسر می‌خواهم.‬ ผม / ดิฉัน อยากได้ของหวาน ครับ / คะ ผม / ดิฉัน อยากได้ของหวาน ครับ / คะ 1
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-d-̂i-k-̌w---w-̌n-k--́p-k-́ po----------------------------------------------́ pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-kǎwng-wǎn-kráp-ká p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-d-̂i-k-̌w-g-w-̌n-k-áp-k-́ --̌----̀----̌---̀---̂----̂----̌------̌-----́----́
‫من یک بستنی با خامه می‌خواهم.‬ ผม / ดิฉัน อยากได้ไอศกรีมใส่วิฟครีม ครับ / คะ ผม / ดิฉัน อยากได้ไอศกรีมใส่วิฟครีม ครับ / คะ 1
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-d-̂i-a--s-̀k-r----s-̀i-w-́f-k-----k--́p-k-́ po---------------------------------------------------------------́ pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-ai-sòk-reem-sài-wíf-kreem-kráp-ká p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-d-̂i-a--s-̀k-r-e--s-̀i-w-́f-k-e-m-k-áp-k-́ --̌----̀----̌---̀---̂----̂-------̀---------̀----́-----------́----́
‫من میوه یا پنیر می‌خواهم.‬ ผม / ดิฉัน อยากได้ผลไม้หรือชีส ครับ / คะ ผม / ดิฉัน อยากได้ผลไม้หรือชีส ครับ / คะ 1
p-̌m-d-̀-c--̌n-à-y-̂k-d-̂i-p-̌n-m-́i-r-̌u-c--̂e--k--́p-k-́ po--------------------------------------------------------́ pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-pǒn-mái-rěu-chêet-kráp-ká p-̌m-d-̀-c-ǎn-à-y-̂k-d-̂i-p-̌n-m-́i-r-̌u-c-êe--k-áp-k-́ --̌----̀----̌---̀---̂----̂----̌----́----̌-----̂------́----́
‫ما می‌خواهیم صبحانه بخوریم.‬ เราต้องการทานอาหารเช้า เราต้องการทานอาหารเช้า 1
r---d--̂w---g---t---a-h-̌n-c--́o ra-----------------------------o rao-dhâwng-gan-tan-a-hǎn-cháo r-o-d-âw-g-g-n-t-n-a-h-̌n-c-áo -------̂----------------̌-----́-
‫ما می‌خواهیم ناهار بخوریم.‬ เราต้องการทานอาหารกลางวัน เราต้องการทานอาหารกลางวัน 1
r---d--̂w---g---t---a-h-̌n-g-----w-- ra---------------------------------n rao-dhâwng-gan-tan-a-hǎn-glang-wan r-o-d-âw-g-g-n-t-n-a-h-̌n-g-a-g-w-n -------̂----------------̌-----------
‫ما می‌خواهیم شام بخوریم.‬ เราต้องการทานอาหารเย็น เราต้องการทานอาหารเย็น 1
r---d--̂w---g---t---a-h-̌n-y-- ra---------------------------n rao-dhâwng-gan-tan-a-hǎn-yen r-o-d-âw-g-g-n-t-n-a-h-̌n-y-n -------̂----------------̌-----
‫شما صبحانه چی میل دارید؟‬ อาหารเช้ารับเป็นอะไรดี ครับ / คะ? อาหารเช้ารับเป็นอะไรดี ครับ / คะ? 1
a-h-̌n-c--́o-r-́p-b----à-r---d---k--́p-k-́ a-----------------------------------------́ a-hǎn-cháo-ráp-bhen-à-rai-dee-kráp-ká a-h-̌n-c-áo-r-́p-b-e--à-r-i-d-e-k-áp-k-́ ----̌-----́----́--------̀------------́----́
‫نان با مربا و عسل؟‬ ขนมปังกับแยมและน้ำผึ้งไหม ครับ / ค่ะ? ขนมปังกับแยมและน้ำผึ้งไหม ครับ / ค่ะ? 1
k-̌n-m-́-b-----g-̀p-y---l-́-n-́m-p-̂u---m-̌i-k--́p-k-̂ ko---------------------------------------------------̂ kǒn-má-bhang-gàp-yæm-lǽ-nám-pêung-mǎi-kráp-kâ k-̌n-m-́-b-a-g-g-̀p-y-m-l-́-n-́m-p-̂u-g-m-̌i-k-áp-k-̂ --̌----́---------̀--------́---́----̂------̌-----́----̂
‫نان تست با سوسیس و پنیر؟‬ ขนมปังปิ้งกับไส้กรอกและชีสไหม ครับ / คะ? ขนมปังปิ้งกับไส้กรอกและชีสไหม ครับ / คะ? 1
k-̌n-m-́-b-----b--̂n--g-̀p-s-̂i-g--̀w--l-́-c--̂e--m-̌i-k--́p-k-́ ko-------------------------------------------------------------́ kǒn-má-bhang-bhîng-gàp-sâi-gràwk-lǽ-chêet-mǎi-kráp-ká k-̌n-m-́-b-a-g-b-în--g-̀p-s-̂i-g-àw--l-́-c-êe--m-̌i-k-áp-k-́ --̌----́----------̂-----̀----̂-----̀-----́----̂-----̌-----́----́
‫یک تخم مرغ پخته؟‬ ไข่ลวกไหม ครับ / คะ? ไข่ลวกไหม ครับ / คะ? 1
k-̀i-l-̂a--m-̌i-k--́p-k-́ ka----------------------́ kài-lûak-mǎi-kráp-ká k-̀i-l-̂a--m-̌i-k-áp-k-́ --̀----̂-----̌-----́----́
‫یک تخم مرغ نیمرو؟‬ ไข่ดาวไหม ครับ / คะ? ไข่ดาวไหม ครับ / คะ? 1
k-̀i-d---m-̌i-k--́p-k-́ ka--------------------́ kài-dao-mǎi-kráp-ká k-̀i-d-o-m-̌i-k-áp-k-́ --̀--------̌-----́----́
‫یک املت؟‬ ออมเล็ทไหม ครับ / คะ? ออมเล็ทไหม ครับ / คะ? 1
a---l-́t-m-̌i-k--́p-k-́ aw--------------------́ awm-lét-mǎi-kráp-ká a-m-l-́t-m-̌i-k-áp-k-́ ------́----̌-----́----́
‫لطفاً یک ماست دیگر بیاورید.‬ ขอโยเกิร์ตอีกหนึ่งถ้วย ครับ / ค่ะ ขอโยเกิร์ตอีกหนึ่งถ้วย ครับ / ค่ะ 1
k-̌w-y---g-̀r̶t-èe--n-̀u---t-̂a--k--́p-k-̂ ka----------------------------------------̂ kǎw-yoh-gèr̶t-èek-nèung-tûay-kráp-kâ k-̌w-y-h-g-̀r̶t-èe--n-̀u-g-t-̂a--k-áp-k-̂ --̌--------̀-̶---̀-----̀------̂------́----̂
‫لطفاً باز هم نمک و فلفل بیاورید.‬ ขอเกลือและพริกไทยด้วย ครับ / ค่ะ ขอเกลือและพริกไทยด้วย ครับ / ค่ะ 1
k-̌w-g-----l-́-p--́k-t---d-̂a--k--́p-k-̂ ka-------------------------------------̂ kǎw-gleua-lǽ-prík-tai-dûay-kráp-kâ k-̌w-g-e-a-l-́-p-ík-t-i-d-̂a--k-áp-k-̂ --̌----------́----́--------̂------́----̂
‫لطفاً یک لیوان آب دیگر هم بیاورید.‬ ขอน้ำเปล่าอีกหนึ่งแก้ว ครับ / ค่ะ ขอน้ำเปล่าอีกหนึ่งแก้ว ครับ / ค่ะ 1
k-̌w-n-́m-b---̀o-èe--n-̀u---g-̂o-k--́p-k-̂ ka----------------------------------------̂ kǎw-nám-bhlào-èek-nèung-gæ̂o-kráp-kâ k-̌w-n-́m-b-l-̀o-èe--n-̀u-g-g-̂o-k-áp-k-̂ --̌----́------̀---̀-----̀------̂-----́----̂

‫صحبت کردن موفّق را می توان آموخت!‬

‫صحبت کردن کار نسبتا آسانی است.‬ ‫امّا، خوب صحبت کردن، بسیار دشوار است.‬ ‫بدین معنی که، چگونه صحبت می کنیم، از چه می گوئیم مهم تر است.‬ ‫این موضوع را مطالعات مختلف نشان داده اند.‬ ‫شنوندگان ناخودآگاه به ویژگی های خاص گویندگان توجّه می کنند.‬ ‫بنابراین، ما می توانیم بدون توّجه به این که، سخن ما به خوبی شنیده شده است شنونده را تحت تاثیر قرار دهیم.‬ ‫ما همیشه باید کاملا در نحوه صحبت کردن خود دقّت کنیم.‬ ‫این امر در مورد زبان بدن نیز صدق می کند.‬ ‫این زبان باید درست و متناسب با شخصیت ما باشد.‬ ‫صدا نیز نقش ایفا می کند، زیرا همیشه مورد ارزیابی قرار می گیرد.‬ ‫برای مثال، در مردان، صدای کلفت، بهتر است.‬ ‫این باعث می شود که گوینده مطمئن و شایسته به نظر برسد.‬ ‫از سوی دیگر، تغییر در صدا، هیچ اثری ندارد.‬ ‫اما سرعت صحبت کردن به ویژه مهم است.‬ ‫موفقیت مکالمات در عمل مورد مطالعه قرار گرفته است.‬ ‫زبان موفق به معنی متقاعد کردن دیگران است.‬ ‫کسی که می خواهد دیگران را ترغیب کند نباید خیلی سریع صحبت کند.‬ ‫در غیر این صورت او این حس را ایجاد می کند که جدّی نیست.‬ ‫اما صحبت کردن بیش از اندازه آرام نیز مطلوب نیست.‬ ‫افرادی که بسیار آرام صحبت می کنند بسیار نادان شناخته می شوند.‬ ‫بنابراین، بهتر است که با سرعت متوسّط صحبت کرد.‬ ‫سه و نیم کلمه در هر ثانیه مطلوب است.‬ ‫مکث در صحبت کردن نیز مهم است.‬ ‫آنها، گفتار ما را طبیعی تر و قابل باور تر می کنند.‬ ‫در نتیجه، شنوندگان به ما اعتماد پیدا می کنند.‬ ‫چهار یا پنج مکث در هر دقیقه ایده آل است. ‬ ‫پس فقط سعی کنید که صحبت خود را بهتر کنترل کنید!‬ ‫سپس نوبت مصاحبه بعدی است ...‬