کتاب لغت

fa ‫در ایستگاه قطار‬   »   ky At the train station

‫33 [سی و سه]‬

‫در ایستگاه قطار‬

‫در ایستگاه قطار‬

33 [отуз үч]

33 [otuz üç]

At the train station

[Stantsiyada]

فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫قطار بعدی کی به برلین می‌رود؟‬ Берлинге кийинки поезд качан жөнөт? Берлинге кийинки поезд качан жөнөт? 1
B------- k------ p---- k---- j----? Be------ k------ p---- k---- j----? Berlinge kiyinki poezd kaçan jönöt? B-r-i-g- k-y-n-i p-e-d k-ç-n j-n-t? ----------------------------------?
‫قطار بعدی کی به پاریس می‌رود؟‬ Парижге кийинки поезд качан жөнөт? Парижге кийинки поезд качан жөнөт? 1
P------ k------ p---- k---- j----? Pa----- k------ p---- k---- j----? Parijge kiyinki poezd kaçan jönöt? P-r-j-e k-y-n-i p-e-d k-ç-n j-n-t? ---------------------------------?
‫قطار بعدی کی به لندن می‌رود؟‬ Лондонго кийинки поезд качан жөнөйт? Лондонго кийинки поезд качан жөнөйт? 1
L------- k------ p---- k---- j-----? Lo------ k------ p---- k---- j-----? Londongo kiyinki poezd kaçan jönöyt? L-n-o-g- k-y-n-i p-e-d k-ç-n j-n-y-? -----------------------------------?
‫قطار ورشو ساعت چند حرکت می‌کند؟‬ Варшавага поезд канчада жөнөйт? Варшавага поезд канчада жөнөйт? 1
V-------- p---- k------ j-----? Va------- p---- k------ j-----? Varşavaga poezd kançada jönöyt? V-r-a-a-a p-e-d k-n-a-a j-n-y-? ------------------------------?
‫قطار استکهلم ساعت چند حرکت می‌کند؟‬ Стокгольмго поезд канчада жөнөйт? Стокгольмго поезд канчада жөнөйт? 1
S--------- p---- k------ j-----? St-------- p---- k------ j-----? Stokgolmgo poezd kançada jönöyt? S-o-g-l-g- p-e-d k-n-a-a j-n-y-? -------------------------------?
‫قطار بوداپست ساعت چند حرکت می‌کند؟‬ Будапештке поезд канчада жөнөйт? Будапештке поезд канчада жөнөйт? 1
B--------- p---- k------ j-----? Bu-------- p---- k------ j-----? Budapeştke poezd kançada jönöyt? B-d-p-ş-k- p-e-d k-n-a-a j-n-y-? -------------------------------?
‫من یک بلیط برای مادرید می‌خواهم.‬ Мен Мадридге бир билет алгым келет. Мен Мадридге бир билет алгым келет. 1
M-- M------- b-- b---- a---- k----. Me- M------- b-- b---- a---- k----. Men Madridge bir bilet algım kelet. M-n M-d-i-g- b-r b-l-t a-g-m k-l-t. ----------------------------------.
‫من یک بلیط برای پراگ می‌خواهم.‬ Мен Прагага бир билет алгым келет. Мен Прагага бир билет алгым келет. 1
M-- P------ b-- b---- a---- k----. Me- P------ b-- b---- a---- k----. Men Pragaga bir bilet algım kelet. M-n P-a-a-a b-r b-l-t a-g-m k-l-t. ---------------------------------.
‫من یک بلیط برای برن می‌خواهم.‬ Мен Бернге бир билет алгым келет. Мен Бернге бир билет алгым келет. 1
M-- B----- b-- b---- a---- k----. Me- B----- b-- b---- a---- k----. Men Bernge bir bilet algım kelet. M-n B-r-g- b-r b-l-t a-g-m k-l-t. --------------------------------.
‫قطار کی به وین می‌رسد؟‬ Венага поезд качан келет? Венага поезд качан келет? 1
V----- p---- k---- k----? Ve---- p---- k---- k----? Venaga poezd kaçan kelet? V-n-g- p-e-d k-ç-n k-l-t? ------------------------?
‫قطار کی به مسکو می‌رسد؟‬ Поезд Москвага качан келет? Поезд Москвага качан келет? 1
P---- M------- k---- k----? Po--- M------- k---- k----? Poezd Moskvaga kaçan kelet? P-e-d M-s-v-g- k-ç-n k-l-t? --------------------------?
‫قطار کی به آمستردام می‌رسد؟‬ Поезд Амстердамга качан келет? Поезд Амстердамга качан келет? 1
P---- A---------- k---- k----? Po--- A---------- k---- k----? Poezd Amsterdamga kaçan kelet? P-e-d A-s-e-d-m-a k-ç-n k-l-t? -----------------------------?
‫باید قطار را عوض کنم؟‬ Мен поезд которушум керек болобу? Мен поезд которушум керек болобу? 1
M-- p---- k-------- k---- b-----? Me- p---- k-------- k---- b-----? Men poezd kotoruşum kerek bolobu? M-n p-e-d k-t-r-ş-m k-r-k b-l-b-? --------------------------------?
‫قطار از کدام سکو حرکت می‌کند؟‬ Поезд кайсы платформадан кетет? Поезд кайсы платформадан кетет? 1
P---- k---- p----------- k----? Po--- k---- p----------- k----? Poezd kaysı platformadan ketet? P-e-d k-y-ı p-a-f-r-a-a- k-t-t? ------------------------------?
‫آیا قطار کوپه خواب دارد؟‬ Бул поездде уктоочу вагондор барбы? Бул поездде уктоочу вагондор барбы? 1
B-- p------ u------ v------- b----? Bu- p------ u------ v------- b----? Bul poezdde uktooçu vagondor barbı? B-l p-e-d-e u-t-o-u v-g-n-o- b-r-ı? ----------------------------------?
‫من فقط بلیط رفت به بروکسل را می‌خواهم.‬ Мен Брюсселге бир гана тарапка билет каалайт элем. Мен Брюсселге бир гана тарапка билет каалайт элем. 1
M-- B--------- b-- g--- t------ b---- k------ e---. Me- B--------- b-- g--- t------ b---- k------ e---. Men Bryusselge bir gana tarapka bilet kaalayt elem. M-n B-y-s-e-g- b-r g-n- t-r-p-a b-l-t k-a-a-t e-e-. --------------------------------------------------.
‫یک بلیط برگشت به کپنهاگ می‌خواهم.‬ Мен Копенгагенге кайтуу билет алгым келет. Мен Копенгагенге кайтуу билет алгым келет. 1
M-- K----------- k----- b---- a---- k----. Me- K----------- k----- b---- a---- k----. Men Kopengagenge kaytuu bilet algım kelet. M-n K-p-n-a-e-g- k-y-u- b-l-t a-g-m k-l-t. -----------------------------------------.
‫قیمت بلیط قطار در کوپه خواب چند است؟‬ Уктоочу вагондогу орун канча турат? Уктоочу вагондогу орун канча турат? 1
U------ v-------- o--- k---- t----? Uk----- v-------- o--- k---- t----? Uktooçu vagondogu orun kança turat? U-t-o-u v-g-n-o-u o-u- k-n-a t-r-t? ----------------------------------?

‫تغییر زبان‬

‫جهانی که در آن زندگی می کنیم، هر روز در حال تغییر است.‬ ‫در نتیجه، زبان ما هرگز نمی تواند دچار رکود باشد.‬ ‫زبان همراه ما تحول پیدا می کند و بنابراین پویا است.‬ ‫این تغییر می تواند بر تمام زمینه های زبان تاثیر بگذارد.‬ ‫بدین معنی که، می تواند جنبه های مختلف آن را فرا گیرد.‬ ‫تغییر آوائی بر سیستم صوتی یک زبان تأثیر می گذارد.‬ ‫با تغییر معنایی، معنی واژه ها تغییر می کند.‬ ‫تغییر لغوی شامل تغییرات در فرهنگ لغات می شود.‬ ‫تغییر دستوری ساختارهای دستوری زبان را تغییر می دهد.‬ ‫دلایل تغییر زبانی متفاوت هستند.‬ ‫اغلب این دلایل اقتصادی هستند.‬ ‫گویندگان یا نویسندگان میل به صرفه جوئی در وقت یا کار خود دارند.‬ ‫بنابراین، آنها سخن خود را ساده می کنند.‬ ‫نوآوری ها نیز می توانند به تغییر زبان کمک کنند.‬ ‫این زمانی است که چیزهای جدیدی اختراع می شود.‬ ‫چون این چیزها به نام نیاز دارند، واژه های جدید بوجود می آیند.‬ ‫تغییر زبان معمولا برنامه ریزی شده نیست.‬ ‫این یک فرایند طبیعی است و اغلب به طور خودکار اتفاق می افتد.‬ ‫اما گویندگان هم می توانند زبان خود را کاملا آگاهانه تغییر دهند.‬ ‫آنها زمانی که نیاز به رسیدن به منظور خاصی دارند به این کار دست می زنند.‬ ‫نفوذ زبان های خارجی نیز به تغییر زبان کمک می کند.‬ ‫این امر خصوصا در عصر جهانی شدن مشهود است.‬ ‫زبان انگلیسی بر سایر زبان ها بیش از هر زبان دیگری تأثیر گذاشته است.‬ ‫واژه های انگلیسی را تقریبا می توان در هر زبانی یافت.‬ ‫این کلمات انگلیسی شده نامیده می شوند.‬ ‫تغییر زبان از زمان های قدیم مورد انتقاد بوده، و از آن بیم داشته اند.‬ ‫در عین حال، تغییر زبان، یک نشانه مثبت است.‬ ‫زیرا ثابت می کند که: زبان ما درست مانند خود ما زنده است!‬