کتاب لغت

fa ‫در فرودگاه‬   »   ar ‫فى المطار‬

‫35 [سی و پنج]‬

‫در فرودگاه‬

‫در فرودگاه‬

‫35 [خمسة وثلاثون]‬

35 [khmasat wathalathun]

‫فى المطار‬

[faa almatar]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.‬ ‫أريد أن أحجز تذكرة بالطائرة إلى أثينا.‬ ‫أريد أن أحجز تذكرة بالطائرة إلى أثينا.‬ 1
a--d-'a---a--i----dh-i----n-b-a-t----rat--i-l-- 'a-----. arid 'an 'ahjiz tadhkiratan bialttayirat 'iilaa 'athina.
‫این یک پرواز مستقیم است؟‬ ‫هل هو طيران مباشر؟‬ ‫هل هو طيران مباشر؟‬ 1
hl-hu-t------ -ba---? hl hu tayaran mbashr?
‫لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.‬ ‫من فضلك، مقعد على النافذة لغير المدخنين.‬ ‫من فضلك، مقعد على النافذة لغير المدخنين.‬ 1
m- fad----a,-maq--d -a-a-----aa----a- lig---r--lmu-k---i--. mn fadalaka, maqead ealaa alnaafidhat lighayr almudkhanina.
‫من می‌خواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.‬ ‫أريد أن أؤكد الحجز.‬ ‫أريد أن أؤكد الحجز.‬ 1
a--- --n--uwak-d-a-hajz-. arid 'an 'uwakid alhajza.
‫من می‌خواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.‬ ‫أريد إلغاء الحجز.‬ ‫أريد إلغاء الحجز.‬ 1
a--d 'i---h-'-a---jz-. arid 'iilgha' alhajza.
‫می‌خواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.‬ ‫أريد تبديل الحجز.‬ ‫أريد تبديل الحجز.‬ 1
arid-t-bdi- a-h-jza. arid tabdil alhajza.
‫پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟‬ ‫متى تقلع الطائرة التالية إلى روما؟‬ ‫متى تقلع الطائرة التالية إلى روما؟‬ 1
m---a -a-l-e al-t----a--a--ta---t---i----r-ma? mataa taqlie alttayirat alttaliat 'iilaa ruma?
‫آیا ‫دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟‬ ‫أ ما زال هناك مقعدان؟‬ ‫أ ما زال هناك مقعدان؟‬ 1
a--a z-- ---a----qea-a-? a ma zal hunak maqeadan?
‫نه، ما فقط یک جای خالی داریم.‬ ‫لا، لم يبق سوى مقعد واحد.‬ ‫لا، لم يبق سوى مقعد واحد.‬ 1
l------ya-- siwa--maqe-- wa---. la, lm yabq siwaa maqead wahda.
‫کی فرود می‌آییم؟‬ ‫متى سنهبط؟‬ ‫متى سنهبط؟‬ 1
mta- san---? mtaa sanhbt?
‫کی به مقصد می‌رسیم؟‬ ‫متى سنصل؟‬ ‫متى سنصل؟‬ 1
m-aa---sl-? mtaa snsla?
‫کی اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ ‫متى تسير الحافلة إلى مركز المدينة؟‬ ‫متى تسير الحافلة إلى مركز المدينة؟‬ 1
m-t-- tasir al--fila- -iil-- -ar-----lmd-n? mataa tasir alhafilat 'iilaa markaz almdyn?
‫این چمدان شماست؟‬ ‫هل هذه حقيبتك؟‬ ‫هل هذه حقيبتك؟‬ 1
h--ha-h-- -aqi-atka? hl hadhih haqibatka?
‫این کیف شماست؟‬ ‫هل هذة حقيبتك الصغيرة؟‬ ‫هل هذة حقيبتك الصغيرة؟‬ 1
hl-hid-a--h-q-----k alsg-i---? hl hidhat haqibatak alsghirat?
‫این وسایل (سفر) شماست؟‬ ‫هل هذه أمتعتك؟‬ ‫هل هذه أمتعتك؟‬ 1
h--hadh-- '----e-k? hl hadhih 'amtaetk?
‫چه مقدار بار می‌توانم با خود بیاورم؟‬ ‫ما وزن الأمتعة المسموح بها؟‬ ‫ما وزن الأمتعة المسموح بها؟‬ 1
ma w-z---l--mte-- al--s--- -h-? ma wazn al'amteat almasmuh bha?
‫بیست کیلو‬ ‫عشرون كيلو.‬ ‫عشرون كيلو.‬ 1
eshu--n--i--. eshurun kilu.
‫چی، فقط بیست کیلو؟‬ ‫كم؟ فقط عشرون كيلو؟‬ ‫كم؟ فقط عشرون كيلو؟‬ 1
kma?---qat-eshrwn---lw? kma? faqat eshrwn kilw?

‫آموزش مغز را تغییر می دهد‬

‫کسانی که ورزش می کنند، اغلب بدن خود را می سازند.‬ ‫امّا بدیهی است که ورزش مغز هم ممکن است.‬ ‫این بدان معناست که برای آموختن یک زبان تنها استعداد کافی نیست.‬ ‫تمرین منظم هم به همان اندازه مهم است.‬ ‫زیرا تمرین مسلما می تواند ساختارها را در مغز تحت تاثیر قرار دهد.‬ ‫البته، استعداد ویژه در زبان معمولا ارثی است.‬ ‫در عین حال، تمرین زیاد می تواند ساختار خاصی از مغز را تغییر دهد.‬ ‫ظرفیت مرکز گویائی را افزایش می دهد.‬ ‫سلول های عصبی افرادی که زیاد تمرین می کنند نیز تغییر می یابد.‬ ‫مدتها اعتقاد بر این بود که مغز تغییر ناپذیر است.‬ ‫این باور وجود داشت: که اگر چیزی را در کودکی فرا نگیریم، هرگز آن را یاد نمیگیریم.‬ ‫امّا، محقّقان مغز، به یک نتیجه کاملا متفاوت رسیده اند.‬ ‫آنها توانسته اند نشان دهند که مغز ما در تمام عمر سریع العمل باقی می ماند.‬ ‫می توان گفت که مغز مانند یک ماهیچه عمل می کند.‬ ‫بنابراین می تواند به رشد خود تا سن پیری ادامه دهد.‬ ‫هرچه که وارد مغز می شود پردازش می شود.‬ ‫اما زمانی که مغز ورزیده باشد اطلاعات وارد شده را بسیار بهتر پردازش می کند.‬ ‫بدین معنی که، سریع تر و کارآمدتر کار می کند.‬ ‫این اصل در مورد همه مردم اعم از پیر و جوان به یک اندازه صادق است.‬ ‫اما اجباری نیست که شخص برای این منظور به مطالعه بپردازد.‬ ‫خواندن نیز تمرین بسیار خوبی است.‬ ‫متن های دشوار به ویژه مرکز گویائی ما را تحریک می کنند.‬ ‫بدین معنی که واژگان ما بزرگتر می شود.‬ ‫علاوه بر این، احساس ما نسبت به زبان بهبود می یابد.‬ ‫آنچه جالب است این است که نه تنها مرکز گویائی زبان زبان را پردازش می کند.‬ ‫منطقه ای که مهارت های حرکتی را کنترل می کند نیز محتوای را پردازش می کند.‬ ‫بنابراین تحریک هر چه بیشتر مغز تا حد ممکن اهمیت دارد.‬ ‫پس: بدن و مغز خود را ورزش دهید!‬