کتاب لغت

fa ‫در راه‬   »   ka გზაში

‫37 [سی و هفت]‬

‫در راه‬

‫در راه‬

37 [ოცდაჩვიდმეტი]

37 [otsdachvidmet\'i]

გზაში

[gzashi]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گرجی بازی بیشتر
‫او (مرد) با موتورسیکلت حرکت می‌کند.‬ ის მოტოციკლით მგზავრობს. ის მოტოციკლით მგზავრობს. 1
is m---o--ik'li----z-vr-b-. is mot'otsik'lit mgzavrobs.
‫او (مرد) با دوچرخه حرکت می‌کند.‬ ის ველოსიპედით დადის. ის ველოსიპედით დადის. 1
i- --lo--p'--it -a-i-. is velosip'edit dadis.
‫او (مرد) پیاده می‌رود.‬ ის ფეხით დადის. ის ფეხით დადის. 1
i- pekhi----di-. is pekhit dadis.
‫او (مرد) با کشتی حرکت می‌کند.‬ ის გემით მგზავრობს. ის გემით მგზავრობს. 1
is -em-- mgza--o-s. is gemit mgzavrobs.
‫او (مرد) با قایق حرکت می‌کند.‬ ის ნავით მგზავრობს. ის ნავით მგზავრობს. 1
is--avit -----rob-. is navit mgzavrobs.
‫او (مرد) شنا می‌کند.‬ ის ცურავს. ის ცურავს. 1
is----ra-s. is tsuravs.
‫اینجا جای خطرناکی است؟‬ აქ საშიშია? აქ საშიშია? 1
a- s---i----? ak sashishia?
‫آیا تنهایی قدم زدن خطرناک است؟‬ საშიშია მარტო ვინმეს დაემგზავრო? საშიშია მარტო ვინმეს დაემგზავრო? 1
s-s-is--a--art-o v-n-e- da--gza-r-? sashishia mart'o vinmes daemgzavro?
‫آیا پیاده روی در شب خطرناک است؟‬ საშიშია ღამით სეირნობა? საშიშია ღამით სეირნობა? 1
s-s---hi- g-a--t-se--n--a? sashishia ghamit seirnoba?
‫ما راه را (با ماشین) اشتباه رفته ایم.‬ ჩვენ გზა აგვებნა. ჩვენ გზა აგვებნა. 1
chv----z--a-veb--. chven gza agvebna.
‫ما در مسیر اشتباه هستیم.‬ ჩვენ არასწორი გზით მივდივართ. ჩვენ არასწორი გზით მივდივართ. 1
chven-ara--s-ori---it-mi-d---r-. chven arasts'ori gzit mivdivart.
‫ ما باید برگردیم.‬ უნდა დავბრუნდეთ. უნდა დავბრუნდეთ. 1
u--- da--run---. unda davbrundet.
‫اینجا کجا می‌شود پارک کرد؟‬ სად შეიძლება აქ მანქანის გაჩერება? სად შეიძლება აქ მანქანის გაჩერება? 1
s-d s--idzl--a -k -an----s---c----b-? sad sheidzleba ak mankanis gachereba?
‫آیا ‫اینجا پارکینگ هست؟‬ არის აქ ავტოსადგომი? არის აქ ავტოსადგომი? 1
ari- ak av-'o----o--? aris ak avt'osadgomi?
‫چقدر می‌شود اینجا پارک کرد؟‬ რამდენ ხანს შეიძლება აქ გაჩერება? რამდენ ხანს შეიძლება აქ გაჩერება? 1
r---e--k-a-- -he-d-le-a--- --c-e-e-a? ramden khans sheidzleba ak gachereba?
‫شما اسکی می‌کنید؟‬ სრიალებთ თხილამურებით? სრიალებთ თხილამურებით? 1
sria-ebt -k-il-murebit? srialebt tkhilamurebit?
‫با تله سیژ (بالابر اسکی) بالا می‌روید؟‬ ზემოთ საბაგიროთი ადიხართ? ზემოთ საბაგიროთი ადიხართ? 1
ze--t--a-a-i-----ad-kha--? zemot sabagiroti adikhart?
‫آیا می‌شود اینجا چوب اسکی کرایه کرد؟‬ შეიძლება აქ თხილამურების დაქირავება? შეიძლება აქ თხილამურების დაქირავება? 1
s----zle------tk--lamu-eb-s d-----v-b-? sheidzleba ak tkhilamurebis dakiraveba?

‫خود گویه‬

‫وقتی کسی با خود حرف می زند، برای شنوندگان عجیب است.‬ ‫در حالی که معمولا تقریبا هرکسی با خود حرف می زند.‬ ‫روانشناسان برآورد می کنند که بیش از 95 درصد از بزرگسالان با خود حرف می زنند.‬ ‫کودکان تقریبا همیشه در هنگام بازی با خود حرف می زنند.‬ ‫بنابراین حرف زدن با خود امری کاملا طبیعی است.‬ ‫این یک نوع خاصی از ارتباطات است.‬ ‫و مزایای بسیاری در گاهگاهی حرف زدن با خود وجود دارد!‬ ‫زیرا افکار ما را از طریق حرف زدن سازماندهی می کند.‬ ‫وقتی ما با خود حرف می زنیم، صدای درونی ما بروز می کند.‬ ‫یا شاید بتوان گفت که فکر کردن به صدای بلند است.‬ ‫خصوصا افراد پریشان احوال اغلب با خود حرف می زنند.‬ ‫در این افراد، منطقه خاصی از مغز کمتر فعّال است.‬ ‫در نتیجه، کمتر سازمان یافته است.‬ ‫آنها با حرف زدن با خود به روشمند کردن خود کمک می کنند.‬ ‫خودگویه ها همچنین به ما در تصمیم گیری کمک می کنند.‬ ‫و راه بسیار خوبی برای تنش زدائی است.‬ ‫خودگویه تمرکز حواس را افزایش می دهد و شما را سازنده تر می کند.‬ ‫زیرا صحبت کردن در مورد چیزی با صدای بلند بیشر از فکر کردن به آن طول می کشد.‬ ‫ما وقتی که صحبت می کنیم بیشتر از افکارمان آگاه هستیم.‬ ‫اگر در هنگام آزمون های دشوار با خود حرف بزنیم بهتر آن را انجام می دهیم.‬ ‫آزمایشات مختلف این امر را نشان داده اند.‬ ‫ما همچنین می توانیم با حرف زدن با خود شجاعت خود را تقویت کنیم.‬ ‫بسیاری از ورزشکاران برای ایجاد انگیزه در خود با خود حرف می زنند.‬ ‫متاسفانه، ما معمولا در موقعیت های منفی با خود حرف می زنیم.‬ ‫بنابراین، باید همیشه سعی کنیم که مثبت باشیم.‬ ‫و ما اغلب باید آرزوهای خود را مرور کنیم.‬ ‫و از این راه و از طریق حرف زدن بر اعمال خود به صورت مثبت تاثیر می گذاریم.‬ ‫اما متاسفانه، زمانی این موضوع کارساز است که ما واقع بین باشیم.‬