کتاب لغت

fa ‫خرابی ماشین‬   »   ky Car breakdown

‫39 [سی و نه]‬

‫خرابی ماشین‬

‫خرابی ماشین‬

39 [отуз тогуз]

39 [otuz toguz]

Car breakdown

[Avtokırsık]

فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫نزدیکترین ‫پمپ بنزین بعدی کجاست؟‬ Жакынкы май куюучу станция кайда? Жакынкы май куюучу станция кайда? 1
J------ m-- k------ s-------- k----? Ja----- m-- k------ s-------- k----? Jakınkı may kuyuuçu stantsiya kayda? J-k-n-ı m-y k-y-u-u s-a-t-i-a k-y-a? -----------------------------------?
‫لاستیکم پنجرشده است.‬ Менде дөңгөлөк жарылып кетти. Менде дөңгөлөк жарылып кетти. 1
M---- d------- j------ k----. Me--- d------- j------ k----. Mende döŋgölök jarılıp ketti. M-n-e d-ŋ-ö-ö- j-r-l-p k-t-i. ----------------------------.
‫می‌توانید چرخ ماشین را عوض کنید؟‬ Сиз дөңгөлөктү алмаштыра аласызбы? Сиз дөңгөлөктү алмаштыра аласызбы? 1
S-- d--------- a-------- a-------? Si- d--------- a-------- a-------? Siz döŋgölöktü almaştıra alasızbı? S-z d-ŋ-ö-ö-t- a-m-ş-ı-a a-a-ı-b-? ---------------------------------?
‫من چند لیتر گازوئیل احتیاج دارم.‬ Мага бир нече литр дизель керек. Мага бир нече литр дизель керек. 1
M--- b-- n--- l--- d---- k----. Ma-- b-- n--- l--- d---- k----. Maga bir neçe litr dizel kerek. M-g- b-r n-ç- l-t- d-z-l k-r-k. ------------------------------.
‫من دیگر بنزین ندارم.‬ Менин бензиним түгөнүп калды. Менин бензиним түгөнүп калды. 1
M---- b------- t------ k----. Me--- b------- t------ k----. Menin benzinim tügönüp kaldı. M-n-n b-n-i-i- t-g-n-p k-l-ı. ----------------------------.
‫گالن بنزین همراه دارید؟‬ Сизде запастык канистр барбы? Сизде запастык канистр барбы? 1
S---- z------- k------ b----? Si--- z------- k------ b----? Sizde zapastık kanistr barbı? S-z-e z-p-s-ı- k-n-s-r b-r-ı? ----------------------------?
‫کجا می‌توانم تلفن بزنم؟‬ Кайда чалсам болот? Кайда чалсам болот? 1
K---- ç----- b----? Ka--- ç----- b----? Kayda çalsam bolot? K-y-a ç-l-a- b-l-t? ------------------?
‫من احتیاج به ماشین امداد خودرو (جهت بوکسل کردن) دارم.‬ Мага сүйрөө кызматы керек. Мага сүйрөө кызматы керек. 1
M--- s----- k------ k----. Ma-- s----- k------ k----. Maga süyröö kızmatı kerek. M-g- s-y-ö- k-z-a-ı k-r-k. -------------------------.
‫من دنبال یک تعمیرگاه هستم.‬ Мен устакана издеп жатам. Мен устакана издеп жатам. 1
M-- u------- i---- j----. Me- u------- i---- j----. Men ustakana izdep jatam. M-n u-t-k-n- i-d-p j-t-m. ------------------------.
‫یک تصادف شده است.‬ Кырсык болду. Кырсык болду. 1
K----- b----. Kı---- b----. Kırsık boldu. K-r-ı- b-l-u. ------------.
‫باجه تلفن بعدی کجاست؟‬ Жакынкы телефон кайда? Жакынкы телефон кайда? 1
J------ t------ k----? Ja----- t------ k----? Jakınkı telefon kayda? J-k-n-ı t-l-f-n k-y-a? ---------------------?
‫تلفن همراه دارید؟‬ Жаныңызда уюлдук телефон барбы? Жаныңызда уюлдук телефон барбы? 1
J-------- u------ t------ b----? Ja------- u------ t------ b----? Janıŋızda uyulduk telefon barbı? J-n-ŋ-z-a u-u-d-k t-l-f-n b-r-ı? -------------------------------?
‫ما احتیاج به کمک داریم.‬ Бизге жардам керек. Бизге жардам керек. 1
B---- j----- k----. Bi--- j----- k----. Bizge jardam kerek. B-z-e j-r-a- k-r-k. ------------------.
‫یک دکتر صدا کنید!‬ Врачты чакырыңыз! Врачты чакырыңыз! 1
V----- ç--------! Vr---- ç--------! Vraçtı çakırıŋız! V-a-t- ç-k-r-ŋ-z! ----------------!
‫پلیس را خبر کنید!‬ Полицияны чакырыңыз! Полицияны чакырыңыз! 1
P---------- ç--------! Po--------- ç--------! Politsiyanı çakırıŋız! P-l-t-i-a-ı ç-k-r-ŋ-z! ---------------------!
‫مدارکتان لطفاً.‬ Мынакей сиздин документтериңиз. Мынакей сиздин документтериңиз. 1
M------ s----- d--------------. Mı----- s----- d--------------. Mınakey sizdin dokumentteriŋiz. M-n-k-y s-z-i- d-k-m-n-t-r-ŋ-z. ------------------------------.
‫لطفاً گواهینامه تان را نشان دهید.‬ Мынакей сиздин айдоочулук күбөлүгүңүз. Мынакей сиздин айдоочулук күбөлүгүңүз. 1
M------ s----- a--------- k----------. Mı----- s----- a--------- k----------. Mınakey sizdin aydooçuluk kübölügüŋüz. M-n-k-y s-z-i- a-d-o-u-u- k-b-l-g-ŋ-z. -------------------------------------.
‫لطفاً کارت خودرویتان را نشان دهید.‬ Мынакей сиздин техпаспортуңуз. Мынакей сиздин техпаспортуңуз. 1
M------ s----- t-------------. Mı----- s----- t-------------. Mınakey sizdin tehpasportuŋuz. M-n-k-y s-z-i- t-h-a-p-r-u-u-. -----------------------------.

‫کودک زبان شناس با استعداد‬

‫کودکان حتی قبل از اینکه بتوانند صحبت کنند، اطلاعات زیادی در مورد زبان دارند.‬ ‫تجربیات مختلف این امر را نشان داده است.‬ ‫در آزمایشگاه های مخصوص کودکان در باره رشد کودک تحقیق شده است.‬ ‫در مورد چگونگی یادگیری زبان کودکان نیز تحقیقاتی انجام شده است.‬ ‫کودکان از آنچه ما تا به حال فکر می کردیم باهوشترند.‬ ‫حتی کودکان شش ماهه دارای توانایی های زبانی بسیاری هستند.‬ ‫برای مثال، آنها می توانند زبان مادری خود را تشخیص دهند.‬ ‫کودکان فرانسوی و آلمانی نسبت به صدا عکس العمل های متفاوتی دارند.‬ ‫فشارهای روانی مختلف منجر به بروز رفتارهای متفاوت می شود.‬ ‫بنابراین کودکان آهنگ زبان خود را احساس می کنند.‬ ‫کودکان بسیار کوچک هم می توانند چند کلمه را به خاطر بسپارند.‬ ‫والدین در تکامل زبان کودکان نقش مهمی دارند.‬ ‫زیرا کودکان بلافاصله پس از تولّد نیاز به تعامل با دیگران دارند.‬ ‫آنها می خواهند با مامان و بابا ارتباط برقرار کنند.‬ ‫امّا، این تعامل باید با احساسات و عواطف مثبت همراه باشد.‬ ‫والدین نباید هنگام صحبت با کودک خود تحت فشار روانی باشند.‬ ‫صحبت بسیار کم با آنها هم غلط است.‬ ‫فشار روانی یا سکوت می تواند اثرات منفی بر کودکان داشته باشد.‬ ‫تکامل زبان آنها می تواند به صورت منفی تحت تاثیر قرار گیرد.‬ ‫یادگیری کودکان از رحم مادر شروع می شود!‬ ‫آنها قبل از تولّد به حرف زدن واکنش نشان می دهند.‬ ‫آنها می توانند علائم صوتی را به دقت درک کنند.‬ ‫آنها پس از تولّد می توانند این علائم را تشخیص دهند.‬ ‫حتّی کودکانی که هنوز متولّد نشده اند نیز می توانند آهنگ زبان را تشخیص دهند.‬ ‫کودکان می توانند صدای مادر خود را در رحم بشنوند.‬ ‫بنابراین شما حتّی می توانید با کودکانی که هنوز متولّد نشده اند صحبت کنید.‬ ‫اما در این کار زیاده روی نکنید...‬ ‫کودک پس از تولّد هم وقت زیادی برای تمرین دارد!‬