کتاب لغت

fa ‫خرابی ماشین‬   »   zh 汽车故障

‫39 [سی و نه]‬

‫خرابی ماشین‬

‫خرابی ماشین‬

39[三十九]

39 [Sānshíjiǔ]

汽车故障

[qìchē gùzhàng]

فارسی زبان چینی بازی بیشتر
‫نزدیکترین ‫پمپ بنزین بعدی کجاست؟‬ 最近的 加油站 在 哪里 ? 最近的 加油站 在 哪里 ? 1
z----- d- j----- z--- z-- n---? zu---- d- j----- z--- z-- n---? zuìjìn de jiāyóu zhàn zài nǎlǐ? z-ì-ì- d- j-ā-ó- z-à- z-i n-l-? ------------------------------?
‫لاستیکم پنجرشده است.‬ 我的 车胎 瘪 了 。 我的 车胎 瘪 了 。 1
W- d- j- t-- b----. Wǒ d- j- t-- b----. Wǒ de jū tāi biěle. W- d- j- t-i b-ě-e. ------------------.
‫می‌توانید چرخ ماشین را عوض کنید؟‬ 您 能 把 车胎 换一下 吗 ? 您 能 把 车胎 换一下 吗 ? 1
N-- n--- b- c----- h--- y---- m-? Ní- n--- b- c----- h--- y---- m-? Nín néng bǎ chētāi huàn yīxià ma? N-n n-n- b- c-ē-ā- h-à- y-x-à m-? --------------------------------?
‫من چند لیتر گازوئیل احتیاج دارم.‬ 我 需要 几升 柴油 。 我 需要 几升 柴油 。 1
W- x---- j- s---- c------. Wǒ x---- j- s---- c------. Wǒ xūyào jǐ shēng cháiyóu. W- x-y-o j- s-ē-g c-á-y-u. -------------------------.
‫من دیگر بنزین ندارم.‬ 我的 车 没有 油 了 。 我的 车 没有 油 了 。 1
W- d- j- m----- y----. Wǒ d- j- m----- y----. Wǒ de jū méiyǒu yóule. W- d- j- m-i-ǒ- y-u-e. ---------------------.
‫گالن بنزین همراه دارید؟‬ 您 有 备用油箱 吗 ? 您 有 备用油箱 吗 ? 1
N-- y-- b------ y------- m-? Ní- y-- b------ y------- m-? Nín yǒu bèiyòng yóuxiāng ma? N-n y-u b-i-ò-g y-u-i-n- m-? ---------------------------?
‫کجا می‌توانم تلفن بزنم؟‬ 我 能 在 哪里 打 电话 ? 我 能 在 哪里 打 电话 ? 1
W- n--- z-- n--- d- d------? Wǒ n--- z-- n--- d- d------? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà? W- n-n- z-i n-l- d- d-à-h-à? ---------------------------?
‫من احتیاج به ماشین امداد خودرو (جهت بوکسل کردن) دارم.‬ 我 需要 拖车服务 。 我 需要 拖车服务 。 1
W- x---- t-- c-- f---. Wǒ x---- t-- c-- f---. Wǒ xūyào tuō chē fúwù. W- x-y-o t-ō c-ē f-w-. ---------------------.
‫من دنبال یک تعمیرگاه هستم.‬ 我 找 汽车修配厂 。 我 找 汽车修配厂 。 1
W- z--- q---- x----- c----. Wǒ z--- q---- x----- c----. Wǒ zhǎo qìchē xiūpèi chǎng. W- z-ǎ- q-c-ē x-ū-è- c-ǎ-g. --------------------------.
‫یک تصادف شده است.‬ 发生 了 一起 交通事故 。 发生 了 一起 交通事故 。 1
F-------- y--- j------- s----. Fā------- y--- j------- s----. Fāshēngle yīqǐ jiāotōng shìgù. F-s-ē-g-e y-q- j-ā-t-n- s-ì-ù. -----------------------------.
‫باجه تلفن بعدی کجاست؟‬ 最近的 公用电话 在 哪 ? 最近的 公用电话 在 哪 ? 1
Z----- d- g------- d------ z-- n-? Zu---- d- g------- d------ z-- n-? Zuìjìn de gōngyòng diànhuà zài nǎ? Z-ì-ì- d- g-n-y-n- d-à-h-à z-i n-? ---------------------------------?
‫تلفن همراه دارید؟‬ 您 身边 有 手机 吗 ? 您 身边 有 手机 吗 ? 1
N-- s------- y-- s----- m-? Ní- s------- y-- s----- m-? Nín shēnbiān yǒu shǒujī ma? N-n s-ē-b-ā- y-u s-ǒ-j- m-? --------------------------?
‫ما احتیاج به کمک داریم.‬ 我们 需要 帮助 。 我们 需要 帮助 。 1
W---- x---- b------. Wǒ--- x---- b------. Wǒmen xūyào bāngzhù. W-m-n x-y-o b-n-z-ù. -------------------.
‫یک دکتر صدا کنید!‬ 您 叫 医生 来 ! 您 叫 医生 来 ! 1
N-- j--- y------ l--! Ní- j--- y------ l--! Nín jiào yīshēng lái! N-n j-à- y-s-ē-g l-i! --------------------!
‫پلیس را خبر کنید!‬ 您 叫 警察 来 ! 您 叫 警察 来 ! 1
N-- j--- j------ l--! Ní- j--- j------ l--! Nín jiào jǐngchá lái! N-n j-à- j-n-c-á l-i! --------------------!
‫مدارکتان لطفاً.‬ 请 出示 您的 证件 ! 请 出示 您的 证件 ! 1
Q--- c----- n-- d- z--------! Qǐ-- c----- n-- d- z--------! Qǐng chūshì nín de zhèngjiàn! Q-n- c-ū-h- n-n d- z-è-g-i-n! ----------------------------!
‫لطفاً گواهینامه تان را نشان دهید.‬ 请 出示 您的 驾驶证 ! 请 出示 您的 驾驶证 ! 1
Q--- c----- n-- d- j----- z----! Qǐ-- c----- n-- d- j----- z----! Qǐng chūshì nín de jiàshǐ zhèng! Q-n- c-ū-h- n-n d- j-à-h- z-è-g! -------------------------------!
‫لطفاً کارت خودرویتان را نشان دهید.‬ 请 出示 您的 行车证 ! 请 出示 您的 行车证 ! 1
Q--- c----- n-- d- x------ z----! Qǐ-- c----- n-- d- x------ z----! Qǐng chūshì nín de xíngchē zhèng! Q-n- c-ū-h- n-n d- x-n-c-ē z-è-g! --------------------------------!

‫کودک زبان شناس با استعداد‬

‫کودکان حتی قبل از اینکه بتوانند صحبت کنند، اطلاعات زیادی در مورد زبان دارند.‬ ‫تجربیات مختلف این امر را نشان داده است.‬ ‫در آزمایشگاه های مخصوص کودکان در باره رشد کودک تحقیق شده است.‬ ‫در مورد چگونگی یادگیری زبان کودکان نیز تحقیقاتی انجام شده است.‬ ‫کودکان از آنچه ما تا به حال فکر می کردیم باهوشترند.‬ ‫حتی کودکان شش ماهه دارای توانایی های زبانی بسیاری هستند.‬ ‫برای مثال، آنها می توانند زبان مادری خود را تشخیص دهند.‬ ‫کودکان فرانسوی و آلمانی نسبت به صدا عکس العمل های متفاوتی دارند.‬ ‫فشارهای روانی مختلف منجر به بروز رفتارهای متفاوت می شود.‬ ‫بنابراین کودکان آهنگ زبان خود را احساس می کنند.‬ ‫کودکان بسیار کوچک هم می توانند چند کلمه را به خاطر بسپارند.‬ ‫والدین در تکامل زبان کودکان نقش مهمی دارند.‬ ‫زیرا کودکان بلافاصله پس از تولّد نیاز به تعامل با دیگران دارند.‬ ‫آنها می خواهند با مامان و بابا ارتباط برقرار کنند.‬ ‫امّا، این تعامل باید با احساسات و عواطف مثبت همراه باشد.‬ ‫والدین نباید هنگام صحبت با کودک خود تحت فشار روانی باشند.‬ ‫صحبت بسیار کم با آنها هم غلط است.‬ ‫فشار روانی یا سکوت می تواند اثرات منفی بر کودکان داشته باشد.‬ ‫تکامل زبان آنها می تواند به صورت منفی تحت تاثیر قرار گیرد.‬ ‫یادگیری کودکان از رحم مادر شروع می شود!‬ ‫آنها قبل از تولّد به حرف زدن واکنش نشان می دهند.‬ ‫آنها می توانند علائم صوتی را به دقت درک کنند.‬ ‫آنها پس از تولّد می توانند این علائم را تشخیص دهند.‬ ‫حتّی کودکانی که هنوز متولّد نشده اند نیز می توانند آهنگ زبان را تشخیص دهند.‬ ‫کودکان می توانند صدای مادر خود را در رحم بشنوند.‬ ‫بنابراین شما حتّی می توانید با کودکانی که هنوز متولّد نشده اند صحبت کنید.‬ ‫اما در این کار زیاده روی نکنید...‬ ‫کودک پس از تولّد هم وقت زیادی برای تمرین دارد!‬