کتاب لغت

fa ‫بازدید از شهر‬   »   fr La visite de la ville

‫42 [چهل و دو]‬

‫بازدید از شهر‬

‫بازدید از شهر‬

42 [quarante-deux]

La visite de la ville

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی فرانسوی بازی بیشتر
‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬ Est-ce que le marché est ouvert le dimanche ? Est-ce que le marché est ouvert le dimanche ? 1
‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬ Est-ce que la foire est ouverte le lundi ? Est-ce que la foire est ouverte le lundi ? 1
‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه‌ها باز است؟‬ Est-ce que l’exposition est ouverte le mardi ? Est-ce que l’exposition est ouverte le mardi ? 1
‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬ Le zoo ouvre-t-il le mercredi ? Le zoo ouvre-t-il le mercredi ? 1
‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬ Le musée ouvre-t-il le jeudi ? Le musée ouvre-t-il le jeudi ? 1
‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬ La galerie ouvre-t-elle le vendredi ? La galerie ouvre-t-elle le vendredi ? 1
‫عکس گرفتن مجاز است؟‬ Peut-on photographier ? Peut-on photographier ? 1
‫باید ورودی داد؟‬ L’entrée est-elle payante ? L’entrée est-elle payante ? 1
‫بلیط ورودی چند است؟‬ Combien coûte l’entrée ? Combien coûte l’entrée ? 1
‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬ Y a-t-il une réduction pour les groupes ? Y a-t-il une réduction pour les groupes ? 1
‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬ Y a-t-il une réduction pour les enfants ? Y a-t-il une réduction pour les enfants ? 1
‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬ Y a-t-il une réduction pour les étudiants ? Y a-t-il une réduction pour les étudiants ? 1
‫این چه جور ساختمانی است؟‬ Quel est ce bâtiment ? Quel est ce bâtiment ? 1
‫قدمت این بنا چقدر است؟‬ De quand date ce bâtiment ? De quand date ce bâtiment ? 1
‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬ Qui a construit ce bâtiment ? Qui a construit ce bâtiment ? 1
‫من به معماری علاقه مندم.‬ Je m’intéresse à l’architecture. Je m’intéresse à l’architecture. 1
‫من علاقه مند به هنر هستم.‬ Je m’intéresse à l’art. Je m’intéresse à l’art. 1
‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬ Je m’intéresse à la peinture. Je m’intéresse à la peinture. 1

‫زبان های سریع، زبان کند‬

‫بیش از شش هزار زبان در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫اما همه آن ها یک کار را انجام می دهند.‬ ‫و آن کمک به تبادل اطلاعات است.‬ ‫و این عمل به شیوه های مختلف در هر زبان انجام می شود.‬ ‫زیر هر زبان بر اساس قواعد خود عمل می کند.‬ ‫سرعت زبان ها هم با یکدیگر متفاوت هستند.‬ ‫زبان شناسان آن را در مطالعات مختلف ثابت کرده اند.‬ ‫برای این منظور، متون کوتاهی به چندین زبان ترجمه شده است.‬ ‫سپس این متون با صدای بلند توسّط افراد بومی خوانده شده است.‬ ‫نتیجه روشن بود.‬ ‫زبان های ژاپنی و اسپانیایی سریع ترین زبان ها هستند.‬ ‫در این زبان ها، تقریبا هشت هجا در ثانیه گفته می شود.‬ ‫چینی ها به طور قابل توجّهی کندتر صحبت می کنند.‬ ‫آنها در هر ثانیه فقط پنج هجا صحبت می کنند.‬ ‫سرعت هر زبان بستگی به پیچیدگی هجای آن دارد.‬ ‫هرچه هجا پیچیده تر باشند، صحبت کردن بیشتر طول می کشد.‬ ‫برای مثال، آلمانی سه صدا در یک هجا دارد.‬ ‫بنابراین صحبت آن نسبتا آرام است.‬ ‫به هر حال، سرعت زیاد در صحبت کردن به این معنا نیست که، اطلاعات زیادی مبادله می شود.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫در هجاهائی که به سرعت ادا می شوند فقط اطلاعات کمی وجود دارد.‬ ‫با وجودی که ژاپنی ها سریع صحبت می کنند، اطلاعات کمی را منتقل می کنند.‬ ‫از سوی دیگر، چینی "آهسته" با کلمات کمتر مطالب بیشتری را ادا می کند. ‬ ‫هجا های انگلیسی نیز حاوی مقدار زیادی از اطلاعات هستند.‬ ‫جالب این است: زبان ها مورد مطالعه همگی به یک اندازه کارآمد هستند.‬ ‫این بدان معناست که کسی که کند تر صحبت می کند، مطلب بیشتری را ادا می کند.‬ ‫و کسی که تندتر صحبت می کند، نیاز به کلمات بیشتری دارد.‬ ‫در پایان، همه در یک زمان به هدف می رسند.‬