کتاب لغت

fa ‫در باغ وحش‬   »   bg В зоопарка

‫43 [چهل و سه]‬

‫در باغ وحش‬

‫در باغ وحش‬

43 [четирийсет и три]

43 [chetiriyset i tri]

В зоопарка

[V zooparka]

فارسی بلغاری بازی بیشتر
‫آنجا باغ وحش است.‬ Там е зоопаркът. Там е зоопаркът. 1
T-- y- z--------. Ta- y- z--------. Tam ye zooparkyt. T-m y- z-o-a-k-t. ----------------.
‫زرافه‌ها آنجا هستند.‬ Там са жирафите. Там са жирафите. 1
T-- s- z--------. Ta- s- z--------. Tam sa zhirafite. T-m s- z-i-a-i-e. ----------------.
‫قسمت خرسها کجا است؟‬ Къде са мечките? Къде са мечките? 1
K--- s- m-------? Ky-- s- m-------? Kyde sa mechkite? K-d- s- m-c-k-t-? ----------------?
‫قسمت فیل ها کجا است؟‬ Къде са слоновете? Къде са слоновете? 1
K--- s- s--------? Ky-- s- s--------? Kyde sa slonovete? K-d- s- s-o-o-e-e? -----------------?
‫قسمت ‫مارها کجا است؟‬ Къде са змиите? Къде са змиите? 1
K--- s- z-----? Ky-- s- z-----? Kyde sa zmiite? K-d- s- z-i-t-? --------------?
‫قسمت ‫شیرها کجا است؟‬ Къде са лъвовете? Къде са лъвовете? 1
K--- s- l-------? Ky-- s- l-------? Kyde sa lyvovete? K-d- s- l-v-v-t-? ----------------?
‫من یک دوربین عکاسی دارم.‬ Аз имам фотоапарат. Аз имам фотоапарат. 1
A- i--- f---------. Az i--- f---------. Az imam fotoaparat. A- i-a- f-t-a-a-a-. ------------------.
‫من یک دوربین فیلم برداری هم دارم.‬ Имам и камера. Имам и камера. 1
I--- i k-----. Im-- i k-----. Imam i kamera. I-a- i k-m-r-. -------------.
‫کجا می‌توانم باطری پیدا کنم؟‬ Къде има батерия? Къде има батерия? 1
K--- i-- b-------? Ky-- i-- b-------? Kyde ima bateriya? K-d- i-a b-t-r-y-? -----------------?
‫قسمت ‫پنگوئن ها کجا است؟‬ Къде са пингвините? Къде са пингвините? 1
K--- s- p---------? Ky-- s- p---------? Kyde sa pingvinite? K-d- s- p-n-v-n-t-? ------------------?
‫قسمت ‫کانگوروها کجا است؟‬ Къде са кенгурутата? Къде са кенгурутата? 1
K--- s- k----------? Ky-- s- k----------? Kyde sa kengurutata? K-d- s- k-n-u-u-a-a? -------------------?
‫قسمت کرگدن ها کجا است؟‬ Къде са носорозите? Къде са носорозите? 1
K--- s- n---------? Ky-- s- n---------? Kyde sa nosorozite? K-d- s- n-s-r-z-t-? ------------------?
‫توالت کجاست؟‬ Къде има тоалетна? Къде има тоалетна? 1
K--- i-- t-------? Ky-- i-- t-------? Kyde ima toaletna? K-d- i-a t-a-e-n-? -----------------?
‫آنجا یک کافه است.‬ Там има кафене. Там има кафене. 1
T-- i-- k-----. Ta- i-- k-----. Tam ima kafene. T-m i-a k-f-n-. --------------.
‫آنجا یک رستوران است.‬ Там има ресторант. Там има ресторант. 1
T-- i-- r--------. Ta- i-- r--------. Tam ima restorant. T-m i-a r-s-o-a-t. -----------------.
‫قسمت ‫شترها کجا است؟‬ Къде са камилите? Къде са камилите? 1
K--- s- k-------? Ky-- s- k-------? Kyde sa kamilite? K-d- s- k-m-l-t-? ----------------?
‫قسمت ‫گوریل ها و گورخرها کجا است؟‬ Къде са горилите и зебрите? Къде са горилите и зебрите? 1
K--- s- g------- i z------? Ky-- s- g------- i z------? Kyde sa gorilite i zebrite? K-d- s- g-r-l-t- i z-b-i-e? --------------------------?
‫قسمت ‫ببرها و تمساح ها کجا است؟‬ Къде са тигрите и крокодилите? Къде са тигрите и крокодилите? 1
K--- s- t------ i k----------? Ky-- s- t------ i k----------? Kyde sa tigrite i krokodilite? K-d- s- t-g-i-e i k-o-o-i-i-e? -----------------------------?

‫زبان باسک‬

‫چهار زبان شناخته شده در اسپانیا وجود دارد.‬ ‫این زبان ها اسپانیائی، کاتالونیائی گالیسیائی و باسک هستند.‬ ‫زبان باسک تنها زبانی است که ریشه های لاتین ندارد.‬ ‫به این زبان در منطقه مرزی بین سپانیا و فرانسه سخن گفته می شود.‬ ‫حدود هشتصد هزار نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫باسک قدیمی ترین زبان در اروپاست.‬ ‫امّا منشا این زبان هنوز ناشناخته است.‬ ‫از این رو، باسک برای زبانشناسان امروز به صورت یک معما باقی مانده است.‬ ‫همچنین، باسک تنها زبان منزوی اروپاست.‬ ‫می توان گفت، که از نظر اصلیّت به هیچ زبان دیگری مربوط نیست.‬ ‫موقعیت جغرافیایی باسک می تواند دلیلی بر این امر باشد.‬ ‫مردم باسک به علت وجود کوه ها و شیب های آن همیشه در انزوا زندگی کرده اند.‬ ‫به این ترتیب، این زبان حتی پس از حمله هند و اروپاییان جان سالم بدر برد.‬ ‫ریشه کلمه باسک به vascones لاتین بر می گردد.‬ ‫باسک ها خود را Euskaldunak، یا به زبان باسک مگویائیین می نامند.‬ ‫این نشان می دهد آنها چه اندازه با زبان خود یعنی Euskara شناخته می شوند.‬ ‫زبان یوسکارا قرن ها بیشتر به صورت شفاهی به نسل های بعدی منتقل شده است.‬ ‫بنابراین، تنها چند منبع کتبی از آن وجود دارد.‬ ‫این زبان هنوز به طور کامل، استاندارد نشده است.‬ ‫اکثر باسکی ها، دو یا چند زبانه هستند.‬ ‫اما زبان باسک راهنوز حفظ کرده اند.‬ ‫زیرا، منطقه باسک، یک منطقه خودمختار است.‬ ‫و این امر، فرآیند سیاست گذاری زبان و برنامه های فرهنگی را تسهیل می کند.‬ ‫در باسک کودکان می توانند میان آموزش اسپانیایی یا باسکی یکی را انتخاب کنند.‬ ‫همچنین انواع مختلف ورزش های سنتی در باسک وجود دارد.‬ ‫بنابراین، به نظر می رسد که فرهنگ و زبان باسک می تواند آینده ای داشته باشد.‬ ‫ضمنا، تمام جهان یک کلمه باسکی می داند.‬ ‫و آن نام خانوادگی "El Che" است - آری، درست است، چه گوارا!‬